Роза вздрогнула, побледнела и крик злобы, ужаса и отчаяния вылетел из её груди. В туже минуту глаза её
обежали комнату и встретились с недоумевающе мигающими глазками обезьянки. Роза не нуждалась в пояснении. Маленькая преступница была на лицо.
Неточные совпадения
Но Верочка
обегала все углы и уже возвращалась сверху, из внутренних
комнат, которые, в противоположность большим нижним залам и гостиным, походили на кельи, отличались сжатостью, уютностью и смотрели окнами на все стороны.
Хина в сопровождении Верочки успела торопливо
обежать несколько
комнат под благовидным предлогом, что ошиблась выходом. Ее одолевала жажда взглянуть на те вещи, которые пойдут с молотка.
— Ступай, Нелли, ступай, приляг немножко, — сказала она, когда мы вошли в
комнаты, — ведь ты устала; шутка ли, сколько
обегала; а после болезни-то тяжело; приляг, голубчик, приляг. А мы с вами уйдемте-ка пока отсюда, не будем ей мешать, пусть уснет. — И она мигнула мне, чтоб я вышел с ней в кухню.
На лице женщины неподвижно, точно приклеенная, лежала сладкая улыбка, холодно блестели её зубы; она вытянула шею вперёд, глаза её
обежали двумя искрами
комнату, ощупали постель и, найдя в углу человека, остановились, тяжело прижимая его к стене. Точно плывя по воздуху, женщина прокрадывалась в угол, она что-то шептала, и казалось, что тени, поднимаясь с пола, хватают её за ноги, бросаются на грудь и на лицо ей.
Черкес не обратил внимания на это замечание. Он держался чутко, настороже. Острый взгляд его опять быстро
обежал всех находившихся в
комнате, и вдруг я почувствовал его на себе. Глаза наши встретились. Он рассмотрел мое лицо, мое платье, мой чемодан, стоявший у дивана, опять взглянул на солдат и составил свое заключение; потом он быстро придвинул стул и сел недалеко от меня, полуобернувшись ко мне спиной, лицом к остальным.
Николай Ефимыч быстро
обегал все окна, попробовал их запоры и, не взглянув на нас, зашаркал туфлями в свою
комнату.
Неудержимо несясь с этими кликами безумного из
комнаты в
комнату, он стремительно
обежал все пункты, где надеялся найти Глафиру Васильевну, и унять его не было никакой возможности. Горданов сам был смущен и потерян. Он не ожидал такой выходки, пытался было поймать Жозефа и схватить его за руку, но тот отчаянно вырвался и, бросаясь вперед с удвоенною быстротой, кричал...
Но лишь только дверь скрипнула за ними, я с ловкостью кошки бросилась в сад,
обежала его кругом, очутилась во дворе и по черному ходу пробралась в самую дальнюю
комнату.