Неточные совпадения
Проверяя свое знание
немецкого языка, Самгин
отвечал кратко, но охотно и думал, что хорошо бы, переехав границу, закрыть за собою какую-то дверь так плотно, чтоб можно было хоть
на краткое время не слышать утомительный шум отечества и даже забыть о нем.
— Предпочитаю изучать
немецкий язык, —
ответил он Самгину
на вопрос о гитаре, —
ответил почему-то сердитым тоном.
«Гостиницы отличные, —
отвечают ему, —
на Сандвичевых островах найдете все:
немецкую колонию, французские отели, английский портер — все, кроме — диких».
Егор Егорыч, сейчас же это заметивший,
ответил ему таковым же, а затем началось объяснение между доктором и его пациентом
на немецком языке.
Но Германн не унялся. Лизавета Ивановна каждый день получала от него письма, то тем, то другим образом. Они уже не были переведены с
немецкого. Германн их писал, вдохновенный страстию, и говорил языком, ему свойственным: в них выражались и непреклонность его желаний, и беспорядок необузданного воображения. Лизавета Ивановна уже не думала их отсылать: она упивалась ими; стала
на них
отвечать, — и ее записки час от часу становились длиннее и нежнее. Наконец, она бросила ему в окошко следующее письмо...
Я мешал его ложечкой и слушал, как рядом со мною низенькая, полная брюнетка, с цыганским типом лица, медленно и с достоинством, с сильным
немецким акцентом и с каким-то оттенком гордости в голосе,
отвечала своему кавалеру
на его вопрос, часто ли она здесь бывает...
«И
на этот не могу
ответить», он сказал: «А меня ваша четверка сильно интересует, и я желал бы, чтобы вы перешли
на второй курс. Не можете ли чего-либо
ответить по собственному соображению?» И когда я понес невообразимый вздор, экзаменаторы переглянулись и тем не менее поставили мне тройку. Любезные лекторы французского и
немецкого языков поставили мне по пятерке, а Погодин, по старой памяти, тоже поставил четверку из русской истории. Таким образом я, к великой радости, перешел
на второй курс.
Перед его уроками Женя раскладывала
на кафедре красивые ручки из слоновой кости, обертывала куски мела разноцветной бумагой с голубыми и розовыми бантами и всегда
отвечала немецкий урок
на двенадцать баллов.
— Большого знакомства не имел, а кой у кого встречались, —
ответил Петр Степаныч. — Мельница еще у него
на Иргизе, как раз возле
немецких колоний.
Испуганная такою неожиданностью, я написала к графу Орлову письмо, требуя разъяснения случившегося; он
отвечал мне
на немецком языке.
В гимназии Игорь учился
немецкому языку и умел довольно сносно объясняться по-немецки. Поэтому
на заданный ему полковником вопрос он
ответил спокойно...
Мы знали цену этому «ты» и
на «ты»
немецких студентов подчеркнуто
отвечали «вы», заставляя этим и их переходить
на «вы».
На первые два вопроса немец, плохо понимавший по-французски, назвал свой полк и своего начальника; но
на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в
немецкую речь,
отвечал, что он квартиргер полка, и что ему велено от начальника занимать все дома под ряд.
— Вы полковник? — кричал штабный начальник, с
немецким акцентом, знакомым князю Андрею голосом. — В вашем присутствии зажигают дома, а вы стоите? Что это значит такое? Вы
ответите, — кричал Берг, который был теперь помощником начальника штаба левого фланга пехотных войск первой армии, — место весьма приятное и
на виду, как говорил Берг.