Неточные совпадения
— С его
сиятельством работать хорошо, — сказал с улыбкой архитектор (он был с сознанием своего достоинства, почтительный и спокойный человек). — Не то что иметь дело с губернскими властями. Где бы стопу бумаги исписали, я
графу доложу, потолкуем, и в трех словах.
Помнится, я пробродил целый день, но в сад не заходил и ни разу не взглянул на флигель — а вечером я был свидетелем удивительного происшествия: отец мой вывел
графа Малевского под руку через залу в переднюю и, в присутствии лакея, холодно сказал ему: «Несколько дней тому назад вашему
сиятельству в одном доме указали на дверь; а теперь я не буду входить с вами в объяснения, но имею честь вам доложить, что если вы еще раз пожалуете ко мне, то я вас выброшу в окошко.
— А вот, сударь, думал я было сначала к нашему
графу писемцо написать… да и боязно словно: боюсь, как бы не обиделся на меня его
сиятельство!
— Но ежели, ваше
сиятельство, это случится… Позвольте надеяться, сиятельнейший
граф!
Подхалимов. Но ныне… Как бы ваше
сиятельство поступили, если б отечество вновь обратилось к вам и к
графу Мамелфину с кличем: «шествуйте, сыны!»?
Подхалимов (в наглом восторге).Ваше
сиятельство! сиятельнейший
граф!
Подхалимов (смотрит в окно).Ничего не выдумает, ваше
сиятельство. Но, во всяком случае, уже и то приятно, что ваши
сиятельства изволите любить Россию и, стало быть, находите ее заслуживающею снисхождения… Не правда ли,
граф?
— Знаю, что не легко,
граф, но, по моему мнению, слишком огорчаться все-таки не следует. Фортуна слепа, ваше
сиятельство, а бог не без милости. Только уж тогда нужно покрепче сыр-то во рту держать.
— Если б только, ваше
сиятельство, позволили мне надеяться… — начал было Калинович, но
граф перебил его кивком головы.
— С губернатором, — продолжал Петр Григорьич: —
граф больше не видится; напротив того, он недавно заезжал к дочери моей, непременно потребовал, чтобы она его приняла, был с нею очень любезен, расспрашивал об вас и обо мне и сказал, что он с нетерпением ждет нашего возвращения, потому что мы можем быть полезны ему советами. Из всего этого ясно видно, что нахлобучка его
сиятельству из Петербурга была сильная.
Авдотья Назаровна. За делом, батюшка! (
Графу.) Дело вас касающее, ваше
сиятельство. (Кланяется.) Велели кланяться и о здоровье спросить… И велела она, куколочка моя, сказать, что ежели вы нынче к вечеру не приедете, то она глазочки свои проплачет. Так, говорит, милая, отзови его в стороночку и шепни на ушко по секрету. А зачем по секрету? Тут всё люди свои. И такое дело, не кур крадем, а по закону да по любви, по междоусобному согласию. Никогда, грешница, не пью, а через такой случай выпью!
— Вот, друг мой,
граф желает с вами познакомиться, — и, обратясь затем к
графу, она добавила: — имею честь представить вашему
сиятельству, Доримедонт Васильич Рогожин, и добрый и честный дворянин, каких…
— Ничего-с! — повторил еще раз Елпидифор Мартыныч, усаживаясь в кресло и приготовляясь, как видно, побеседовать. — К-х-ха! — откашлянулся он затем с каким-то особенным наслаждением и отнесся уже с разговорами к княгине. — Был я, сударыня, ваше
сиятельство, у
графа Виктора Сергеевича на обеде; кушали у него: владыко с викарием, генерал-губернатор со свитой, разные господа сенаторы…
— Это вы все испортили, — продолжал он, развивая свою мысль, — вас и назвали сейчас же от этого
графом.
Граф! Bon soir, [Добрый вечер (франц.).] ваше
сиятельство!
— Очень вам благодарен, ваше
сиятельство, за сделанную мне честь, — вежливо отвечал Мановский, — и прошу извинения, что первый не представился вам, но это единственно потому, что меня не было дома: я только что сейчас вернулся. Прошу пожаловать, — продолжал он, показывая
графу с почтением на дверь в гостиную. — Жена сейчас выйдет: ей очень приятно будет встретить старого знакомого. Просите Анну Павловну, — прибавил он стоявшему у дверей лакею.
— Что говорят, ваше
сиятельство, да мало ли что говорят! Хвалят-с, — отвечал Иван Александрыч, который, видя внимание, оказанное
графом Мановской, счел за лучшее хвалить ее.
— А что, ваше
сиятельство, это что? — воскликнул Иван Александрыч, смотревший так же внимательно на дорогу, как и сам
граф.
— Позвольте уж и мне, ваше
сиятельство, — сказал Савелий, влезая вслед за
графом в экипаж.
Он начал было спрашивать людей, не оставил ли кому-нибудь
граф, но те отвечали, что его
сиятельство приказали только приготовить экипаж для отъезда Анны Павловны, куда ей будет угодно.
— За красоту, ваше
сиятельство, — отвечал племянник, припоминая, что
граф называл ее красавицей.
— Именно боров, ваше
сиятельство, — отвечал Иван Александрыч и засмеялся, чтоб угодить
графу.
— Что такое за поручение? — продолжала Уситкова. — А поручение, говорит, сказать Михайлу Егорычу, чтоб он завтрашний день был дома, потому что
граф хочет завтра к нему приехать. «Как, говорит Карп Федорыч, да являлся ли сам Михайло Егорыч к
графу?» — «Нет, говорит, да уж его
сиятельству по доброте его души так угодно, потому что Анна Павловна ему крестница». Ну, мы, — так я и Карп Федорыч, ну, может быть, и крестница.
— Его
сиятельство приказали вам отдать письмо! — сказал камердинер, подавая ему письмо
графа.
Торжествующий Мочалов, увидя на сцене Шаховского, подлетел к нему с низкими поклонами (он чрезвычайно уважал
графов, князей и генералов, особенно военных, которых даже боялся) и сказал: «Ваше
сиятельство, хотя публика удостоила меня лестного одобрения-е, но мнение вашего
сиятельства для меня всего дороже-с.
— Да-с, так как я тоже теперь еду в саратовские вотчины. Его
сиятельство, господин
граф, так и писать изволили: деньги, говорит, ты внеси, а квитанция чтобы, говорит, здесь была, по здешним, значит, приходо-расходным книгам зачислена.
Мямлин(обезумевшим от радости голосом). Благодарю вас, ваше
сиятельство!.. (Кидается к
графу и хватает его руку, чтобы поцеловать ее.)
— «В настоящем случае, говорю, есть еще одно довольно важное обстоятельство: ведомство наше, как небезызвестно вашему
сиятельству, преобразовано, устроено и организовано исключительно мною и господином Вуландом, и если бы господин Вуланд был жив, то при теперешних обстоятельствах и вопроса никакого не могло бы быть: мне бы дали какое-нибудь назначение, а господин Вуланд сел бы на мое место, и дела пошли бы точно так же, как и теперь идут; но господин Вуланд умер, вновь назначенные директора — люди совершенно неопытные, я уйду, сам
граф стар и болен.
Князь Янтарный(очень модно и свободно подходя к
графу и вместе с тем играя брелоками своих часов). Я, ваше
сиятельство, сегодня ничего приготовленного не имею, потому что все это время ревизовал мою экспедицию.
Вот если бы вы, говорю, ваше
сиятельство, были так добры, что объяснили
графу сущность дела.
Шуберский. Мне передавал это ваше приказание Дмитрий Дмитрич Мямлин, но я прежде желал доложить вашему
сиятельству, что статьи, за которые вам угодно было разгневаться на меня, писаны не мною: я имею удостоверение в том от редакции газеты, где помещены эти статьи. (Подает
графу удостоверение.)
Андашевский(почтительно склоняя перед
графом голову). Ваше
сиятельство, в выборе людей вы показывали всегда такую прозорливость, что вам достаточно один раз взглянуть на человека, чтобы понять его, но Дмитрия Дмитрича вы так давно изволите знать, что в нем уж вы никак не могли ошибиться; я же с своей стороны могу только душевно радоваться, что на мое место поступает один из добрейших и благороднейших людей.
— Изволила прибыть, ваше
сиятельство! — отвечал квартирьер, указывая фуражкой на кожаный кузов коляски, видневшийся в воротах, и бросаясь вперед в сени избы, набитой крестьянским семейством, собравшимся посмотреть на офицера. Одну старушку он даже столкнул с ног, бойко отворяя дверь в очищенную избу и сторонясь перед
графом.
— Съезд такой, батюшка, ваше
сиятельство, огромный, — говорил коридорный, успевший уже от денщика узнать, что фамилия гусара была
граф Турбин, и поэтому величавший его: «ваше
сиятельство». — Афремовская помещица с дочерьми обещались к вечеру выехать: так вот и изволите занять, как опростается, одиннадцатый нумер, — говорил он, мягко ступая впереди
графа по коридору и беспрестанно оглядываясь.
— Уж извините, что не роскошно,
граф (он чуть было не сказал: ваше
сиятельство, — так уж отвык от обращения с важными людьми), домик сестрицы маленький. А вот это сейчас завесим чем-нибудь, и будет хорошо, — прибавил старичок и под предлогом занавески, но главное, чтоб рассказать поскорее про офицеров, шаркая, вышел из комнаты.
Когда
граф его велел привести и спросил: «Тебе жаль их?» — Андросов отвечал: «Никак нет, ваше
сиятельство, так им и надо: пусть не шляются».
Трилецкий. Пойду сам… С попом выпью… (Идет и сталкивается у двери с Глагольевым 2.) Ax! Ваше
сиятельство, самоделковый
граф! Нате вам три рубля! (Сует ему в руку три рубля и уходит.)
Ступендьев (быстро входит в комнату, приближается к
графу, который стоит к нему спиной, и кланяется). Ваше
сиятельство, ваше
сиятельство…
Ступендьев (помолчав). Слушаю… Но я сейчас вернусь… К вашему
сиятельству… (Кланяется;
граф ему кланяется. Ступендьев уходит в переднюю и говорит про себя.) И что ему такое вдруг занадобилось?
— И жалуются они мне на скуку… — перебил
графа Калинин. — Скучно, грустно… то да се… Одним словом, разочарован… Онегин некоторым образом… Сами, говорю, виноваты, ваше
сиятельство… Как так? Очень просто… Вы, говорю, чтобы скучно не было, служите… хозяйством занимайтесь… Хозяйство превосходное, дивное… Говорят, что они намерены заняться хозяйством, но все-таки скучно… Нет у них, так сказать, увеселяющего, возбуждающего элемента. Нет этого… как бы так выразиться… ээ… того… сильных ощущений…
— Чувства мои к вам известны, ваше
сиятельство… В сегодняшний же день вы столько сделали для меня, что моя любовь к вам является просто прахом… Чем я заслужил такое внимание вашего
сиятельства, что вы приняли такое участие в моей радости? Так только
графы да банкиры празднуют свои свадьбы! Эта роскошь, собрание именитых гостей… Ах, да что говорить!.. Верьте, ваше
сиятельство, что моя память не оставит вас, как не оставит она этот лучший и счастливейший из дней моей жизни…
По уходе Урбенина мы приступили к допросу
графа. Его
сиятельство пожаловал к допросу в халате и с уксусной повязкой на голове; познакомившись с Полуградовым, он развалился на кресле и стал давать показания...
Но лошадей им не дали; прислуга посылала их к
графу, предупреждая в то же время, что его
сиятельство не велели никого «впущать».
— Я не про себя говорю, болван! Впрочем… простите меня, ваше
сиятельство, — обратился управляющий к
графу. — Простите, что я сделал сцену, но я просил бы ваше
сиятельство запретить вашему Лепорелло, как вы изволили его назвать, распространять свое усердие на особ, достойных всякого уважения!
Его
сиятельство,
граф Тирборк, бился-бился со своею охотой, да так и помер завидуючи.
— Чудесно сшито, — похвалил директор. — Теперь извольте же завтра представиться в этом вицмундире
графу и поблагодарить его, так как вы вашим повышением обязаны непосредственному вниманию его
сиятельства к вашим способностям и воспитанию.
Губернатор А. И. Депфер, узнав о приезде
графа, послал к нему полицеймейстера с просьбою о выезде из города, так как присутствие его
сиятельства могло быть опасным для жителей, без того уже боявшихся нападения со стороны поселян.
Явившись к новому своему начальству, он узнал, что все прибывающие на службу в поселения должны были непременно представляться самому
графу, а так как
граф накануне выехал в южные поселения, то Хвостову и предстояло исполнить этот долг по возвращении его
сиятельства.
— Что-то занедужилось, благодетель мой, может, и с тоски, вас, родимый, ожидаючи, свалилась я, сердце мое изныло по вас, да по графинюшке, ждала не дождалась вас, голубя с голубкою чистою, да, видно, не допустил меня Бог до того, окаянную… Все ли в исправности в доме-то, граф-батюшка, ваше
сиятельство?
— Я, ваше
сиятельство, еще так недавно в Петербурге и не успел сделать знакомств, — ответил
граф.
— А, вашему
сиятельству поклон и почтенье… — весело встретил старик Алфимов
графа Стоцкого. — Садитесь, гостем будете.