Неточные совпадения
Некоторые отделы этой книги и введение были печатаемы в повременных изданиях, и другие
части были читаны Сергеем Ивановичем людям своего круга, так что мысли этого сочинения не могли быть уже совершенной новостью для публики; но всё-таки Сергей Иванович ожидал, что книга его появлением своим должна будет произвести серьезное впечатление на общество и если не переворот в науке, то во всяком
случае сильное волнение в ученом мире.
Но мы стали говорить довольно громко, позабыв, что герой наш, спавший во все время рассказа его повести, уже проснулся и легко может услышать так часто повторяемую свою фамилию. Он же человек обидчивый и недоволен, если о нем изъясняются неуважительно. Читателю сполагоря, рассердится ли на него Чичиков или нет, но что до автора, то он ни в каком
случае не должен ссориться с своим героем: еще не мало пути и дороги придется им пройти вдвоем рука в руку; две большие
части впереди — это не безделица.
Тарас уже видел то по движенью и шуму в городе и расторопно хлопотал, строил, раздавал приказы и наказы, уставил в три таборы курени, обнесши их возами в виде крепостей, — род битвы, в которой бывали непобедимы запорожцы; двум куреням повелел забраться в засаду: убил
часть поля острыми кольями, изломанным оружием, обломками копьев, чтобы при
случае нагнать туда неприятельскую конницу.
— Да и кроме того, — перебил Базаров, — что за охота говорить и думать о будущем, которое большею
частью не от нас зависит? Выйдет
случай что-нибудь сделать — прекрасно, а не выйдет, — по крайней мере, тем будешь доволен, что заранее напрасно не болтал.
Глагол — выдумывать, слово — выдумка отец Лидии произносил
чаще, чем все другие знакомые, и это слово всегда успокаивало, укрепляло Клима. Всегда, но не в
случае с Лидией, —
случае, возбудившем у него очень сложное чувство к этой девочке.
Они вели счет времени по праздникам, по временам года, по разным семейным и домашним
случаям, не ссылаясь никогда ни на месяцы, ни на числа. Может быть, это происходило
частью и оттого, что, кроме самого Обломова, прочие всё путали и названия месяцев, и порядок чисел.
Вся Малиновка, слобода и дом Райских, и город были поражены ужасом. В народе, как всегда в таких
случаях, возникли слухи, что самоубийца, весь в белом, блуждает по лесу, взбирается иногда на обрыв, смотрит на жилые места и исчезает. От суеверного страха ту
часть сада, которая шла с обрыва по горе и отделялась плетнем от ельника и кустов шиповника, забросили.
Версилов, выкупив мою мать у Макара Иванова, вскорости уехал и с тех пор, как я уже и прописал выше, стал ее таскать за собою почти повсюду, кроме тех
случаев, когда отлучался подолгу; тогда оставлял большею
частью на попечении тетушки, то есть Татьяны Павловны Прутковой, которая всегда откуда-то в таких
случаях подвертывалась.
От тяжести акулы и от усилий ее освободиться железный крюк начал понемногу разгибаться, веревка затрещала. Еще одно усилие со стороны акулы — веревка не выдержала бы, и акула унесла бы в море крюк,
часть веревки и растерзанную челюсть. «Держи! держи! ташши скорее!» — раздавалось между тем у нас над головой. «Нет, постой ташшить! — кричали другие, — оборвется; давай конец!» (Конец — веревка, которую бросают с судна шлюпкам, когда пристают и в других подобных
случаях.)
Когда наконец англичане доберутся до них и в неприступных убежищах, тогда они смиряются, несут повинные головы, выдают
часть оружия и скота и на время затихают, грабя изредка, при
случае.
Что они там делают, эти рыбаки, а при
случае, может быть, и пираты, как большая
часть живущих на островах китайцев?
Во всяком
случае, с появлением англичан деятельность загорелась во всех
частях колонии, торговая, военная, административная. Вскоре основали на Кошачьей реке (Kat-river) поселение из готтентотов; в самой Кафрарии поселились миссионеры. Последние, однако ж, действовали не совсем добросовестно; они возбуждали и кафров, и готтентотов к восстанию, имея в виду образовать из них один народ и обеспечить над ним свое господство.
Судебные по сему делу издержки возложить по равной
части на осужденных, а в
случае их несостоятельности принять на счет казны.
Прочтя нагорную проповедь, всегда трогавшую его, он нынче в первый раз увидал в этой проповеди не отвлеченные, прекрасные мысли и большею
частью предъявляющие преувеличенные и неисполнимые требования, а простые, ясные и практически исполнимые заповеди, которые, в
случае исполнения их (что было вполне возможно), устанавливали совершенно новое устройство человеческого общества, при котором не только само собой уничтожалось всё то насилие, которое так возмущало Нехлюдова, но достигалось высшее доступное человечеству благо — Царство Божие на земле.
О странностях Ляховского, о его страшной скупости ходили тысячи всевозможных рассказов, и нужно сознаться, что большею
частью они были справедливы. Только, как часто бывает в таких
случаях, люди из-за этой скупости и странностей не желают видеть того, что их создало. Наживать для того, чтобы еще наживать, — сделалось той скорлупой, которая с каждым годом все толще и толще нарастала на нем и медленно хоронила под своей оболочкой живого человека.
„Да, но куда ж в таком
случае делись деньги, если их выбрал из пакета сам Федор Павлович, в его доме при обыске не нашли?“ Во-первых, в шкатулке у него
часть денег нашли, а во-вторых, он мог вынуть их еще утром, даже еще накануне, распорядиться ими иначе, выдать их, отослать, изменить, наконец, свою мысль, свой план действий в самом основании и при этом совсем даже не найдя нужным докладываться об этом предварительно Смердякову?
Тогда они берут полотенце-с, мочат в этот настой и всю-то ему спину Марфа Игнатьевна трет полчаса-с, досуха-с, совсем даже покраснеет и вспухнет-с, а затем остальное, что в стклянке, дают ему выпить-с с некоторою молитвою-с, не все, однако ж, потому что
часть малую при сем редком
случае и себе оставляют-с и тоже выпивают-с.
Когда они бросаются на животное, то растаскивают его на
части, оставляя на месте, как и в данном
случае, только кровавое пятно и клочки шерсти.
Чаще всего (и в данном
случае) здесь можно видеть: довольно высокую охотскую хохлатку с мелкими желтыми цветами, нежные розовые цветы донтостемона, у которого и стебель, и верхние листья покрыты тонким пушком, и цепляющийся за ивняки схизопепон переступенелистый с выемчатыми сердцевидными листьями; затем звездчатку водяную с характерными для нее бледной листвой и узловатым стебельком и пышный белокопытник, образующий большие заросли громадных жирных листьев, напоминающих лопасти рогов сохатого.
Пока делались нарты и лыжи, я экскурсировал по окрестностям, но большую
часть времени проводил дома. Надо было все проверить, предусмотреть. Из личного опыта я знал, что нельзя игнорировать многовековой опыт туземцев. Впоследствии я имел много
случаев благодарить удэгейцев за то, что слушался их советов и делал так, как они говорили.
Разве только в необыкновенных
случаях, как-то: во дни рождений, именин и выборов, повара старинных помещиков приступают к изготовлению долгоносых птиц и, войдя в азарт, свойственный русскому человеку, когда он сам хорошенько не знает, что делает, придумывают к ним такие мудреные приправы, что гости большей
частью с любопытством и вниманием рассматривают поданные яства, но отведать их никак не решаются.
Но теперь
чаще и
чаще стали другие
случаи: порядочные люди стали встречаться между собою. Да и как же не случаться этому все
чаще и
чаще, когда число порядочных людей растет с каждым новым годом? А со временем это будет самым обыкновенным
случаем, а еще со временем и не будет бывать других
случаев, потому что все люди будут порядочные люди. Тогда будет очень хорошо.
А если и бывали иногда в нем тяжелые нарушения от огорчений, за них вознаграждали и особенные радостные
случаи, которые встречались
чаще огорчений: вот удалось очень хорошо пристроить маленьких сестру или брата той — другой девушки; на третий год, две девушки выдержали экзамен на домашних учительниц, — ведь это было какое счастье для них!
Через год после того, как пропал Рахметов, один из знакомых Кирсанова встретил в вагоне, по дороге из Вены в Мюнхен, молодого человека, русского, который говорил, что объехал славянские земли, везде сближался со всеми классами, в каждой земле оставался постольку, чтобы достаточно узнать понятия, нравы, образ жизни, бытовые учреждения, степень благосостояния всех главных составных
частей населения, жил для этого и в городах и в селах, ходил пешком из деревни в деревню, потом точно так же познакомился с румынами и венграми, объехал и обошел северную Германию, оттуда пробрался опять к югу, в немецкие провинции Австрии, теперь едет в Баварию, оттуда в Швейцарию, через Вюртемберг и Баден во Францию, которую объедет и обойдет точно так же, оттуда за тем же проедет в Англию и на это употребит еще год; если останется из этого года время, он посмотрит и на испанцев, и на итальянцев, если же не останется времени — так и быть, потому что это не так «нужно», а те земли осмотреть «нужно» — зачем же? — «для соображений»; а что через год во всяком
случае ему «нужно» быть уже в Северо — Американских штатах, изучить которые более «нужно» ему, чем какую-нибудь другую землю, и там он останется долго, может быть, более года, а может быть, и навсегда, если он там найдет себе дело, но вероятнее, что года через три он возвратится в Россию, потому что, кажется, в России, не теперь, а тогда, года через три — четыре, «нужно» будет ему быть.
—
Случай! Сколько хотите
случаев объясняйте
случаем; но когда
случаи многочисленны, вы знаете, кроме случайности, которая производит
часть их, должна быть и какая-нибудь общая причина, от которой происходит другая
часть. Здесь нельзя предположить никакой другой общей причины, кроме моего объяснения: здравость выбора от силы и проницательности ума.
В кругу приятелей, сборные пункты которых находились у Кирсанова и Лопухова, он бывал никак не
чаще того, сколько нужно, чтобы остаться в тесном отношении к нему: «это нужно; ежедневные
случаи доказывают пользу иметь тесную связь с каким-нибудь кругом людей, — надобно иметь под руками всегда открытые источники для разных справок».
Если бы вы и он, оба, или хоть один из вас, были люди не развитые, не деликатные или дурные, оно развилось бы в обыкновенную свою форму — вражда между мужем и женою, вы бы грызлись между собою, если бы оба были дурны, или один из вас грыз бы другого, а другой был бы сгрызаем, — во всяком
случае, была бы семейная каторга, которою мы и любуемся в большей
части супружеств; она, конечно, не помешала бы развиться и любви к другому, но главная штука была бы в ней, в каторге, в грызении друг друга.
— Пожалуй, — отвечала она в таких
случаях; а
чаще, он отвечал...
Я, впрочем, не помню, чтобы встречались хорошие голоса, но хуже всего было то, что и певцы и певицы пели до крайности вычурно; глотали и коверкали слова, картавили, закатывали глаза и вообще старались дать понять, что, в
случае чего, недостатка по
части страстности опасаться нет основания.
Дети ничего не знают о качествах экспериментов, которые над ними совершаются, — такова общая формула детского существования. Они не выработали ничего своего,что могло бы дать отпор попыткам извратить их природу. Колея, по которой им предстоит идти, проложена произвольно и всего
чаще представляет собой дело
случая.
Большая
часть офицеров пила выморозки и умела таскать жидов за пейсики не хуже гусаров; несколько человек даже танцевали мазурку, и полковник П*** полка никогда не упускал
случая заметить об этом, разговаривая с кем-нибудь в обществе.
Колония называется исправительной, но таких учреждений или лиц, которые специально занимались бы исправлением преступников, на Сахалине нет; нет также на этот счет каких-либо инструкций и статей в «Уставе о ссыльных», кроме немногих указаний на
случаи, когда конвойный офицер или унтер-офицер может употребить против ссыльного оружие или когда священник должен «назидать в обязанностях веры и нравственности», объяснять ссыльным «важность даруемого облегчения» и т. п.; нет на этот счет и каких-либо определенных воззрений; но принято думать, что первенство в деле исправления принадлежит церкви и школе, а затем свободной
части населения, которая своим авторитетом, тактом и личным примером значительно может способствовать смягчению нравов.
Я, конечно, его не читал и в данном
случае пользуюсь цитатами Л. И. Шренка, автора книги «Об инородцах Амурского края».] слышал в 1808 г. на Сахалине, что по западную сторону острова часто появлялись русские суда и что русские в конце концов своими разбойничествами заставили туземцев одну их
часть изгнать, другую перебить.
Во всяком
случае, взрослые на Сахалине подвержены чахотке в сильной степени; здесь она самая
частая и самая опасная болезнь.
Этот тифоид очень распространен здесь, особенно в северных округах, но в отчет не попадает и сотая
часть всех
случаев, так как больные обыкновенно не лечатся от этой болезни и переносят ее на ногах, а если лежат, то дома на печи.
Третий «заведующий по агрономической
части», поляк, был уволен начальником острова с редким в чиновнических летописях скандалом: приказано было выдать ему прогонные деньги в том только
случае, когда он «предъявит заключенное им условие с каюром на отвоз его до г. Николаевска»; начальство, очевидно, боялось, что агроном, взявши прогонные деньги, останется на острове навсегда (приказ № 349, 1888 г.).
Хотя они постоянно держатся в это время в
частых лесных опушках и кустах уремы, кроме исключительных и почти всегда ночных походов или отлетов для добыванья корма, но в одном только
случае вальдшнепы выходят в чистые места: это в осеннее ненастье, когда кругом обложится небо серыми, низкими облаками, когда мелкий, неприметный дождь сеет, как ситом, и день и ночь; когда все отдаленные предметы кажутся в тумане и все как будто светает или смеркается; когда начнется капель, то есть когда крупные водяные капли мерно, звонко и часто начнут падать с обвисших и потемневших древесных ветвей.
Нередко удавалось мне добывать до десятка крупных и жирных крякуш, по большей
части селезней, потому что, имея возможность выбирать, всегда ударишь по селезню; только советую в подобных
случаях не горячиться, то есть не стрелять в тех уток, которые поднялись далеко.
Таким образом, это очень сложная и трудная работа; однако Петру и в этом
случае помогала любовь к отдельным составным
частям этой работы.
Так оно и следует: порядочным людям стыдно говорить хорошо по-немецки; но пускать в ход германское словцо в некоторых, большею
частью забавных,
случаях — можно, c’est même très chic, [Это — самый шик (фр.).] как выражаются петербургские парижане.
К тому же в 1818 году, когда
часть гвардии была в Москве по
случаю приезда прусского короля, столько было опрометчивых действий одного члена общества, что признали необходимым делать выбор со всею строгостию, и даже, несколько лет спустя, объявлено было об уничтожении общества, чтобы тем удалить неудачно принятых членов.
Не можешь ли ты, любезный друг Николай, повидаться с Вяземским и взять у него мой портфель, если он его не прислал в дом. Он хотел отыскать его на даче своей у Лесного института и тотчас доставить. Обработай это дело и перешли мне портфель сюда.
Случаи бывают
частые…
Дома мои влюбленные обыкновенно после ужина, когда весь дом укладывался спать, выходили сидеть на балкон. Ночи все это время были теплые до духоты. Вихров обыкновенно брал с собой сигару и усаживался на мягком диване, а Мари помещалась около него и, по большей
частя, склоняла к нему на плечо свою голову. Разговоры в этих
случаях происходили между ними самые задушевнейшие. Вихров откровенно рассказал Мари всю историю своей любви к Фатеевой, рассказал и об своих отношениях к Груше.
Ванька в этом
случае сделал благоразумнее Петра: он и править своей лошадью не стал, а ограничился только тем, что лег вниз грудью в сани и держался обеими руками за окорчева [Окорчева — гнутая
часть головки саней или полозьев.] и только по временам находил нужным выругать за что-то лошадь.
Генерал любил батюшку; он вообще охотно разговаривал от Писания и даже хвалился начитанностью своей по этой
части. Сверх того, батюшка давал ему
случай припоминать об архиереях, которых он знал во времена своего губернаторства, и о том, как и кто из них служил заутреню в светлое Христово воскресенье.
Впрочем, сам Горемыкин в этом
случае не был виноват ни душой, ни телом: всем делом верховодила Раиса Павловна, предоставившая мужу специально заводскую
часть.
Генерал воспользовался этим
случаем и, выровняв своего скакуна с английской охотничьей лошадью набоба, принялся отчитывать ему по
части тех проклятых экономических вопросов, которые никогда не выходили из генеральской головы.
Но особенно он бывал жесток и утеснителен в тех
случаях, когда младший офицер опаздывал в роту, и это
чаще всего испытывал на себе Ромашов.
Если б большая
часть этого потомства не была в постоянной отлучке из дому по
случаю разных промыслов и торговых дел, то, конечно, для помещения его следовало бы выстроить еще по крайней мере три такие избы; но с Прохорычем живет только старший сын его, Ванюша, малый лет осьмидесяти, да бабы, да малые ребята, и весь этот люд он содержит в ежовых рукавицах.
Следственную
часть вы знаете: в ней представляется столько искушений, если не для кармана, то для сердца, что трудно овладеть собой надлежащим образом. И я вам откровенно сознаюсь, что эта
часть не по нутру мне; вообще, я не люблю живого материяла, не люблю этих вздохов, этих стонов: они стесняют у меня свободу мысли. Расскажу вам два
случая из моей полицейской деятельности, — два
случая, которые вам дадут Понятие о том, с какими трудностями приходится иногда бороться неподкупному следователю.