Цитаты со словом «дифтонг»
Похожие цитаты:
Дух языка отчётливее всего выражается в непереводимых словах.
«Синтаксис русского предложения настолько отличается от нашего, что переводчику, для того чтобы его текст читался гладко, постоянно приходится прибегать к перефразированию».
В английском языке любое слово может быть глаголом. Разве могло бы такое быть в языках программирования?
Слово «быть» (sein) обозначает на немецком языке и существование, и принадлежность кому-то.
Грамматик может быть весьма плохим автором; хороший автор — плохим грамматиком.
Чтобы оскорбить на словах, не надо быть полиглотом.
Мы используем звуки для создания музыки, как мы используем слова, чтобы создать язык.
Самый совершенный язык тот, который выражает наибольшее количество понятий наименьшим количеством слов.
Как можно раньше вступайте на проторенную стезю: Не изменяйте своим привычкам. Накапливайте идиомы. Стандартизируйте. Единственная разница (!) Между Шекспиром и вами состоит не в объеме словаря, а в количестве идиом.
Не слабости, а достоинства языка определяют направления его изменений. Увы, язык никогда не сможет избавиться от своего эмбрионального мешка.
Поэзия — это то, что теряется при переводе.
Слово «кризис», написанное по-китайски, состоит из двух иероглифов: один означает «опасность», а другой — «благоприятная возможность».
Невозможность — слово из словаря глупцов.
Афоризмы возвращают глубокое семантической значение из базы данных, которая представляет собой процедуру.
Синтаксический сахар вызывает рак точек с запятой.
Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию.
Слова, ещё слова, и только слова: это всё, что нам оставили самые знаменитые философы.
По-русски он говорил не вполне хорошо, но с остротами, в стиле русского народного юмора.
В связи с непониманием славянского текста не только Писаний, но и многих молитв в церкви можно наблюдать одно утешительное явление: непонятный текст часто как бы делается понятным через его церковный напев.
Юго-восточный русский антропологический вариант сложился при участии верхнеокского славянского типа, включающего неопонтийский элемент, и типа, близкого к балтийскому, вошедшего в состав мордовского народа (С.267)
Как можно раньше примечай звук и характер различных инструментов, старайся запечатлеть в своем слухе их своеобразную звуковую окраску.
Слово происходит от звука, звук в слове.
В жизни, как в грамматике: исключений больше, чем правил.
Фраза — не устойчивое словосочетание, а устойчивое враньё.
Ведь что же такое поэзия, как не музыка, переданная словами?
Хорошо выраженная мысль звучит умно на всех языках.
Цитата — неверное повторение чужих слов.
Если ваша машина говорит по-английски, ее, вероятно, сделали в Японии.
Трудно стало работать. Развелось много идиотов, говорящих правильные слова. (
9 серия)
Русское население Восточной Европы образует сравнительно однородную группу антропологических вариантов (С.138)
Мне так же говорят — по-русски говоришь, любишь русскую литературу — чего же ты себя русским не считаешь? Мой ответ — не хочу.
Ильменский тип принадлежит к числу наиболее определенно выраженных русских антропологических вариантов (С.172)
У слова «счастье» нет множественного числа, а у слова «несчастье» — есть.
Не понимать ни одного языка, кроме английского, является привилегией англичан. Даже если англичанин понимает, он не унизится до того, чтобы показать это.
Не бойся слов: теория, гармония, контрапункт и т. п.; они встретят тебя приветливо, если ты поступишь так же.
Для утвердительного ответа достаточно лишь одного слова — «да». Все прочие слова придуманы, чтобы сказать «нет».
Книгопечатание вывело из употребления латынь.
Музыка — универсальный язык человечества.
Новгородцы отличаются от большинства восточнославянских племен большим черепным указателем и более широким лицом (С.127)
Описывать прошлое — меньший риск, чем описывать настоящее, ибо в этом случае писатель отвечает только за точную передачу заимствованного им у других.
Чрезмерная краткость речи иной раз превращает её в загадку.
Смерть — единственная вещь, которая больше слова, её обозначающего.
«Магический» — просто другое слово для обозначения психического.
Разница между языками столь велика, что одно и то же выражение кажется грубым в одном языке и возвышенным в другом.
Население отдельных областей Западной Европы по антропологическим признакам (и другим особенностям) различается друг от друга значительно более, чем отдельные русские группы (С.132)