1. книги
  2. Современная русская литература
  3. Александра Крючкова

Москва – Италия. Mosca – Italia. Билингва: Rus/Ita

Александра Крючкова
Обложка книги

«Москва-Италия. Mosca-Italia» — сборник стихов и рассказов о разноликой любви и жажде жизни, о неожиданных поворотах судьбы, о пути к Свету, об ангелах-хранителях, феях и призраках. В книгу вошли итальянские циклы поэзии и прозы автора, частично ранее опубликованные в книгах «Кофейня Астральных Свиданий» и «Сказки призраков». Впервые на русском и итальянском языках. Премия И. Бродского (Москва, 2022), диплом «Россия-Италия» (Италия, 2014), диплом итало-российского общества «Данте Алигьери» 2024.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Москва – Италия. Mosca – Italia. Билингва: Rus/Ita» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4. В САДАХ ВАТИКАНА / NEI GIARDINI VATICANI

Этажи

Небо, скажи:

я прошагала здесь все этажи

невзаимности?

Или…

Богу угодна я

только свободная?

Мне не до схимности —

сжалься, смотри:

тосклива и Осень —

Солнца — на 33,

а ей — 48.

21 августа 2024

Да

Море стирает морщины с лица…

Сняв крест,

Я заблудилась в Созвездье Стрельца.

Жизнь — квест.

Завтра приедешь осенне молчать,

Ткать сны.

Хочешь, я в паспорт поставлю печать

Весны?

Скажешь, вздыхая, правдиво на треть:

«Звезда!»

Хочешь плыть вместе, чихая на Смерть?

Я — да.

29 августа 2024

Livelli

Cielo, dimmi:

ho percorso qui tutti i livelli

della non reciprocità?

Oppure per Dio sto bene

solo libera?

Non mi interessa l’ascetismo.

Abbia pietà, guarda:

il Sole splende

come all’età di 33,

mentre l’Autunno

ha compiuto 48.

21 agosto 2024

Il mare cancella le rughe dal viso…

Avendo tolto la croce,

Mi sono persa nella costellazione del Sagittario.

La vita è una ricerca.

Domani arriverai nel silenzio autunnale

Per tessere sogni.

Se vuoi, metterò il timbro della Primavera

Nel tuo passaporto.

Dirai, sospirando, vero al 33%,

«Stella!»

Vuoi navigare insieme, starnutendo alla Morte?

Io — sì.

29 agosto 2024

Признание Евы

В сердце надежды

последней Ассоли —

Змея.

С каждым закатом

седеет от соли

Земля.

Дети всё чаще

рождались из чрева

капуст.

Пятясь на Запад,

шепнула мне Ева:

Рай — пуст.

Время — страж-ключник,

ответом к задачке, —

Адам! —

Всё, что осталось

от жизни в заначке,

отдам…

24 сентября 2024

La confessione di Eva

Nel cuore della speranza

dell’ultima Assolia

c’è il Serpente.

Ad ogni tramonto

la Terra diventa sempre più grigia

dal sale.

I bambini nascono

sempre più spesso

dal grembo dei cavoli.

Eva mi ha sussurrato,

tornando ad Ovest:

«Il Paradiso è vuoto!»

Il tempo è il custode delle chiavi,

in risposta ad una sfida,

Adamo,

tutto ciò che è rimasto

dalla vita nella scorta,

te lo darò…

24 settembre 2024

Стану

ты слушаешь в полночь времён,

выгнав в шею усталость

и снов околесицу,

моё интервью другу-Месяцу

про Чёрные дыры Природы,

где люди — программные коды,

с прицелом на старость:

в хлам скваситься?

скукситься? скуклиться? скрыситься?

или… возвыситься?

нам — чёт или нечет?

там — чёрт или кречет?

здесь — речи — на Вече! —

боль взвесят —

так бесят

твои незвонки мне

под вечер! —

пока же одни переходят на нано,

а снобов ждёт Лама,

продолжу читать сказки на ночь,

как мама, —

в них правда —

вполне себе даже съедобная!

и кривда — удобная:

— Земля вдоль границы

шла трещиной! —

но, Богу подобна-

я стану твоею! —

последней

любимой

женщиной…

30 сентября 2024

Diventerò

Stai ascoltando la mia intervista

con l’amica Luna

sui Buchi Neri della Natura,

dove le persone sono codici programmati,

in vista della vecchiaia —

avvizzirsi?

annoiarsi?

azzerarsi?

nascondersi o alzarsi?

a chi pari o dispari?

c’è un diavolo o un girfalco?

qui i discorsi vanno sottoposti alle Veche,

il dolore sarà pesato —

sono così infastidita

dall’assenza delle tue chiamate notturne!

mentre alcuni si dedicano

alla nanotecnologia,

e gli snob aspettano il Llama,

continuerò a leggere

le favole della buonanotte

come la mamma,

in esse la verità

è abbastanza commestibile

e le bugie sono convenienti:

la Terra lungo la frontiera

era spaccata!

ma, simile a Dio,

diventerò

la tua ultima

donna

amata…

30 settembre 2024

В Садах Ватикана

В Садах Ватикана

цветут орхидеи и розы.

В объятьях капкана —

в спицах

колёс

времён —

Рим засыпает,

но рухнет колосс

в обозы

чужих

знамён…

Москве же —

дождями держаться за осень.

Заложник тумана,

ты пишешь мне в просинь

и дышишь,

мечтая о пицце.

Не прост

в шлице

пальто

хвост

мыслей

о вице-…

Тебе я никто,

но в блице

посланий —

Жар-птицей, —

я снилась божественным розам,

садовницам,

орхидеям

и тайным любовницам,

и Папе, и жрице

в Садах Ватикана…

Любовь — не вода из-под крана,

и шире, и глубже Евфрата и Тибра,

жжёт рана

от экс-саблезубого тигра —

дна-опыта,

без ропота

оглохла от

грохота

грязных копытц,

истоптавших мою белокрылую нежность

до

хохота:

неизбежность! —

на горизонте — ни зги,

только ладан и свечи…

Ноги — на плечи

пажу-Одиночеству

не рисованно,

но рискованно

вновь раскована —

слишком холодно…

Впрочем, средь ночи

морозы — наркозы,

а чувства — враги.

В Садах Ватикана

цветут орхидеи и розы…

Меня возбуждают мозги,

но сама безрассудочна…

Смерть круглосуточна,

ей не голодно —

зная каждого срок,

в сердце/в спину/в висок,

прямо ли, наискосок,

пьёт сок —

питается временем

жизни

твоей адской прозы:

тик-так, так-тик,

вечером — молод,

а утром — антик,

но я люблю тебя

молча, бесповодно:

в объятьях капкана —

в спицах

колёс

времён —

ни мольбы, ни угрозы

подмены имён! —

пусть в Садах Ватикана

цветут

орхидеи и розы…

04 октября 2024

Nei Giardini Vaticani

Nei Giardini Vaticani

fioriscono orchidee e rose…

Nelle braccia della trappola —

tra i raggi delle ruote del tempo —

Roma si addormenta,

ma il colosso crollerà

nei carri delle bandiere stranieri.

Mosca

si aggrappa all’autunno tramite le piogge.

In ostaggio della nebbia,

mi scrivi nell’azzurro e respiri,

sognando la pizza.

Nella fessura del cappotto,

la coda dei pensieri sul precedente

è complicata…

Sono niente per te,

ma nel lampo di messaggi

appaio l’Uccello di fuoco, —

le rose divine, i giardinieri,

le orchidee, gli amanti segreti,

il Pontifico e la sacerdotessa

nei Giardini Vaticani

mi hanno visto

nei loro sogni…

L’amore non è l’acqua del rubinetto,

ed è più vasto e profondo

dell’Eufrate e del Tevere.

La ferita dall’ex tigre dai denti a sciabola

— esperienza del fondo —

mi bruccia.

Senza fiatare,

sono diventata sorda

dal rumore degli zoccoli sporchi,

che hanno calpestato

le ali bianche della mia tenerezza

fino al riso — l’inevitabilità!

L’orizzonte è vuoto,

tranne incenso e candele.

Le gambe sulle spalle della Solitudine

non sono per un cartone animato,

ma è comunque rischioso, —

sono rilassata, mentre

fa troppo freddo…

Tuttavia, le gelate a mezzanotte

fanno da anestesia,

ed i sentimenti sono nemici.

Nei Giardini Vaticani

fioriscono orchidee e rose…

Mi eccita il tuo cervello,

ma sono spericolata.

La morte funziona 24 ore su 24

e non ha fame —

conoscendo la data di scadenza di ognuno,

(al cuore / alla schiena / alla tempia,

dritto, o in diagonale),

lei beve succo —

si nutre della durata della tua prosa

della vita infernale.

Tic-tac, tic-tac,

la sera sei giovane,

la mattina ti alzi già antico,

ma ti amo silenziosamente,

senza motivo.

Nelle braccia della trappola —

tra i raggi delle ruote del tempo —

non ci sono

né preghiere, né minaccie

delle sostituzioni dei nomi! —

lasciamo fiorire

sia orchidee che rose

nei Giardini Vaticani…

04 ottobre 2024

Вотсап

Массам — масла и мяса,

а мне — Вотсапа и голоса

из телефонного провода,

что взрывает печали

и тишь

двухкомнатную,

где прописаны сразу два

города —

мой и тот,

твой-наш,

в неизвестный нам год,

но здесь проживают сто лет —

не исполнены небом! —

мечты

и пушистый непушкинский кот,

не смирившийся с тем,

что я обитаю, где ты,

потому что тебя рядом нет —

лишь

голос,

взрывающий тишь

двухкомнатную…

ноябрь 2024

WhatsApp

Per le masse — burro e carne,

per me — WhatsApp e la voce

dal filo telefonico,

che fa esplodere i dolori ed il silenzio

dell’appartamento a due stanze,

dove sono registrate contemporaneamente

due città — la mia e quella, la tua e la nostra,

in un anno a noi sconosciuto.

Qui vivono da cent’anni

solo i sogni non realizzati dal Cielo

ed un soffice gatto,

non quello dalle favole di Pushkin,

non può venire a patti col fatto

che vivo dove sei tu,

perché non sei vicino —

c’è solo la voce

che fa esplodere il silenzio

dell’appartamento a due stanze.

novembre 2024

Звонок в хаос

«Они хотят снять наш флаг у креста»

Ты любишь меня по-своему —

заставляя дышать врозь…

ось — вскачь!

плачь,

вой:

незрим —

там, где крест, флаг —

враг —

твой

Рим.

Здесь — хаос войн-пуль —

Право, славна

Русь — руль,

звонков — пульс,

писем — река…

Пусть

в чётках лет

нас нет

пока,

грусть — в воды —

венком,

путь — в годы,

тайком

нежность из снов

в нить

вьёшь,

в завтра

зовёшь

звонком.

ноябрь 2024

Le chiamate al caos

«Vogliono togliere la nostra bandiera dalla croce…»

Mi ami a modo tuo,

facendomi respirare a pezzi…

L’Asse del mondo

si è spostata,

piangi, ulula!

Dove c’è

la croce e la bandiera,

è invisibile il nemico —

la tua Roma.

Qui c’è

il caos dei proiettili di guerra,

la Russia ortodossa al volante,

pulso delle chiamate,

fiumi delle lettere…

Nonostante che

non siamo uniti ancora

nel rosario della vita,

gettiamo la tristezza

nelle acque

come una ghirlanda.

Mentre il sentiero

sta contando gli anni,

tu,

intrecciando di nascosto

i fili della tenerezza dai sogni,

mi chiami

verso il nostro

domani.

novembre 2024

Ай-фон

Что же я буду делать там,

если тебя там уже не будет?

Незаменимых нет…

НЕ заменимые есть:

ты — там, я — здесь,

сердцем горим:

Кремль или Рим,

в душах — Афон,

мостик — Ай-фон…

10 декабря 2024

Прах

«Я не хочу жить 100 лет…»

Неспроста

ты не хочешь жить век —

страх

калек,

но за четверть до ста

кто развеет мой прах

на волнах ли, в горах —

у границ,

где Святая Гора

и гора не святых

страниц?

ноябрь 2024

iPhone

Cosa farò lì se non ci sarai più?

Non ci sono insostituibili…

ce ne sono di insostituibili:

tu sei lì, io sono qui,

i nostri cuori ardono:

Cremlino o Roma,

nelle anime — vive Athos,

il ponte è iPhone…

10 dicembre 2024

Le ceneri

«Non voglio vivere 100 anni»

Non è per niente che non vuoi

vivere per sempre:

hai paura della incapacità,

ma un quarto prima di cento

chi spargerà le mie ceneri

sulle onde alla frontiera,

là, dove c’è il Monte Sacro

ed una montagna

delle pagine empie?

novembre 2024

Содом и Любовь

«Ты получишь свой ключ от Афона,

потому что ты его заслужила,

так же, как и я — ключ от Рима…»

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Москва – Италия. Mosca – Italia. Билингва: Rus/Ita» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я