1. Книги
  2. Мистика
  3. Вера Анатольевна Прокопчук

Тайна поместья «Черные Тисы», или тринадцатая секретарша

Вера Анатольевна Прокопчук (2024)
Обложка книги

Поместье "Черные тисы" — очень опасное место для любой девушки, которая согласилась занять вакансию секретарши в этом доме! Проработав там три месяца, эти девушки внезапно увольнялись, а дальше происходило что-то странное. Эти девушки впадали в черную депрессию, отчаяние, и погибали по разным причинам. Полиция не берется за это дело, ибо не видит в нем ничего криминального. "Я хотел бы понять схему, способ, с помощью которого этих девушек лишали жизни. Их словно гнали через какой-то лабиринт, где на входе — живая, веселая, полная надежд девушка, а на выходе — смерть. Вот как это было сделано?! И — с какой целью?!" — восклицает старый Дайорелл, глава мистического детективного агентства "Лунный сундучок". Разгадать тайну отправляется юная сотрудница его агентства — Рейвен Блейк. Удастся ли девушке разобраться в сути странных событий и при этом самой уцелеть?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайна поместья «Черные Тисы», или тринадцатая секретарша» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2.

Три дня назад я сошла с поезда на центральном вокзале Августенбурха — огромном, пропахшим едким паровозным дымом. Паровозы гудели, пыхтели и подсвистывали так пронзительно, что у меня заложило уши. Промозглое утро тонуло в сизом тумане; утренняя сырость пробирала меня насквозь.

Я мельком бросила взгляд на свое отражение в огромном витринном окне: старенькое платье со штопкой на локтях и старомодный жакет, который, слава богу, скрывал заштопанные локти платья, но, увы, выставлял напоказ свои потертые лацканы. Венчал мой наряд самодельный беретик. Разбитые ботинки тут же промокли — вид у меня был еще тот. Типичная провинциалка из бедной семьи, которая, отчаявшись чего-то добиться в родном городишке, отправилась покорять столицу, вооружившись тремя медяками и кучей амбиций.

Именно в таком виде я и появилась в бюро по найму мадам Маретт — отвратительном, пропахшем робкими надеждами соискательниц и столетней пылью. Очередь из девиц, ожидавших своей участи, двигалась быстро. Они проходили в крошечную комнатку, и после короткого разговора с бесцветным человечком средних лет, отправлялись восвояси. Я уже приготовилась, что меня встретит та же участь, но взгляд служащего вдруг стал цепким, внимательным, и он предложил мне пройти в кабинет к самой мадам.

Хозяйка бюро встретила меня приветливо; настояла, чтобы я сняла жакетик, оценила заштопанные локти, и понимающая улыбка прозмеилась по ее губам.

— Только что с поезда, как я вижу? — осведомилась она проницательно, блеснув на меня стеклышками пенсне.

— Откуда вы… как вы догадались? — робко восхитилась я.

— Да от вас же за версту пахнет паровозной сажей и тем тошнотворным моющим раствором, которым они моют вагоны. Кстати, а это не билет ли торчит у вас из-за обшлага жакета?

— Билет? Ах, да… верно, — я посмотрела на нее с восторгом, показывая, что потрясена ее наблюдательностью. Дама улыбнулась: ей польстило мое восхищение.

— Ну-ка, позвольте на него взглянуть… Все точно, приехала утренним поездом. А кстати, как ваши родные отнеслись к вашему отъезду?

— Нет у меня родных, — вздохнула я горько. — Матушка моя умерла, а отчим недавно женился, и…

— Понимаю, — с глубоким сочувствием отозвалась дама, но при этом в глазах ее появилось хищное выражение; так голодная лиса жадно смотрит на зайчонка. — И вы решили, оставив родные пенаты, покорить столицу. А что вы, простите, умеете?

Умела я много чего; но сильно опасалась, что мои умения — это не то, что будет востребовано, поэтому выдавила из себя только:

— Ээээ…

— Ну как я понимаю, поломойкой, сиделкой и поварихой вы становиться не хотите. Вы девушка образованная — хоть и на медные деньги, а все же образование какое-то получили. Место секретаря, или чего-то вроде? Или гувернантки?

— Желательно, — я робко вздохнула.

— Ну что же. Вот здесь, — она протянула мне кучу карточек, — все варианты, которые у меня есть на это утро. Выбирайте.

Я с замиранием сердца взяла стопку карточек. Так-так-так, что тут? Гувернантка для одиннадцати детей леди Ноттер. Я вообразила себе это «счастье» и содрогнулась. Машинистка в контору с ненормированным рабочим днем… Та еще радость. Компаньонка к престарелой мадам Рокеттли, которая страдает деменцией, капризами, истериками и приступами агрессии, передвигается с ходунками, но чаще неделями лежит в кровати: должность компаньонки надо сочетать с обязанностями сиделки, гигиеническими процедурами, а также вставать к старушке по ночам, ибо у дамы бессонница и она желает, чтобы ее развлекали. Родные заранее предупреждают о сложностях…

Все остальные вакансии были примерно того же сорта.

Я уже совсем пала духом. Видимо, это отразилось на моем лице; оценив его кислое выражение, мадам пропела почти издевательски:

— Ничего подходящего?

Я горько вздохнула.

— Впрочем, есть еще одна вакансия, — она посмотрела на меня испытующе, — Нужна секретарша. Граф Суварин — он проживает в поместье под названием «Черные тисы», недалеко от столицы — ищет толкового исполнительного человека. Жалованье, — она назвала мне сумму, которая была выше всех моих желаний раз в десять, — Но, видите ли, у него особые требования…

Я недоуменно подняла брови, и мадам мило засмеялась.

— О нет, ничего такого, о чем вы, вероятно, подумали. Просто в том поместье, где он живет, огромная библиотека, затем изысканные коллекции акварелей, старинных дорогих гравюр, гербарии, и еще всякое такое — это надо разбирать, описывать, систематизировать. Ему нужна девушка с художественным вкусом, творческими способностями, которая обладала бы какими-то, ээээ… талантами, — она мило засмеялась, — у вас ведь наверняка есть какие-то необычные таланты? Уж признавайтесь — ведь есть!

Поскольку ее тон был почти игривым, я не удержалась, и ответила ей в том же духе:

— Необычные?! Ну разумеется! я умею просматривать стены насквозь в поисках замурованных кладов и прочих предметов… А также общаться с монстрами под кроватями, и да! еще умею создавать доппельгангеров… и еще — сливаться с обстановкой, как хамелеон…

Звонкий смех дамы прервал перечисление моих достоинств.

— Ну, чувство юмора у вас точно есть — это уже хорошо. Но все же, если серьезно? Вы рисуете, пишете романы, или мечтаете стать скульптором?

— О, — я зарделась как майская роза, — я пишу стихи… но я стесняюсь их читать, полагаю, это несерьезно… А еще я играла в нашем школьном драмкружке и немного рисую…

— Отлично. Вы точно подойдете, — кивнула она с улыбкою, — знаете ли, граф требователен. Но вы, я уверена, вполне справитесь.

Я прикрыла глаза, блаженно вздохнула и услышала, как внутри меня все оркестры мира играют бравурный марш…

— Итак, вы согласны? — уточнила мадам.

Согласна ли я? Я была готова прыгать на задних лапках от радости. Все складывалось на редкость удачно. Это именно то, что мне было нужно!

— Тогда вот, возьмите, — она протянула мне незапечатанный конверт, — пересчитайте и распишитесь, указав сумму прописью…

— Что это? — обомлела я, обнаружив в конверте пачку денег.

— Аванс, — пояснила мадам, — граф выдает вам эти деньги, чтобы вы купили себе пару приличных платьев, добротные ботинки, туфли, нормальное пальто — его секретарша, как вы понимаете, должна выглядеть респектабельно. Возможно, — тут она мне подмигнула, — вас ждет великое будущее.

В последнем я никогда не сомневалась!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайна поместья «Черные Тисы», или тринадцатая секретарша» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я