Поместье "Черные тисы" — очень опасное место для любой девушки, которая согласилась занять вакансию секретарши в этом доме! Проработав там три месяца, эти девушки внезапно увольнялись, а дальше происходило что-то странное. Эти девушки впадали в черную депрессию, отчаяние, и погибали по разным причинам. Полиция не берется за это дело, ибо не видит в нем ничего криминального. "Я хотел бы понять схему, способ, с помощью которого этих девушек лишали жизни. Их словно гнали через какой-то лабиринт, где на входе — живая, веселая, полная надежд девушка, а на выходе — смерть. Вот как это было сделано?! И — с какой целью?!" — восклицает старый Дайорелл, глава мистического детективного агентства "Лунный сундучок". Разгадать тайну отправляется юная сотрудница его агентства — Рейвен Блейк. Удастся ли девушке разобраться в сути странных событий и при этом самой уцелеть?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайна поместья «Черные Тисы», или тринадцатая секретарша» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7.
Я ахнула от изумления, приложив руки к щекам.
Ворон, меж тем, спрыгнул с подоконника на пол, рассыпался искрами, и в ту же секунду с пола встал упитанный старичок, в пышными бакенбардами, и лукавой усмешкой на губах. Тонкая сеточка морщинок, привычно лукавый взгляд поверх очков, брови с изломом… наверное, в молодости этим изломом он сражал красавиц наповал.
— Как ты сюда добрался, Дайорелл? — обрадовано лепетала я, вглядываясь в самое родное лицо.
— Да вот, решил проведать названую внучку — не обижает ли тут ее кто.
— Решил проверить, как продвигается мое первое самостоятельное дело?
— И это тоже. Присмотреть всегда не грех. Ну-с, и что тебе удалось разведать?
Я торопливо погасила свет и задернула занавески на окнах.
— Не хватает, чтобы еще кто узнал о твоем визите, Дайорелл, — пролепетала я задушенным шепотом. — По нашему делу мне пока не известно ровно ничего, кроме того, что все девушки секретари здесь задерживались месяца на три, а потом бросали эту работу, переезжали в город, и там с ними случалось что-то плохое.
— Гм. И много их было? — он уселся в кресло, заложив ногу на ногу, и воззрился на меня поверх очков.
— Пока не знаю, — я пожала плечами, — но по словам экономки — больше десятка.
— То есть, девушка нашего клиента была и вправду одной из многочисленных жертв, — пробормотал Дайорелл задумчиво.
Я кивнула, вспоминая тот день, когда в нашем частном детективном агентстве появился худощавый, очень некрасивый паренек с глазами зверька-подранка; он все время нервно сжимал длинные тонкие пальцы.
— Я по поводу своей невесты, — начал он.
— У вас разногласия? — осведомился Дайорелл. — Вообще-то мы слежкой и семейными неурядицами не занимаемся…
Парнишка судорожно вздохнул и сказал преувеличенно спокойно:
— У нас нет разногласий. Просто она умерла, и я считаю, что ее смерть не была случайной…
— Во как? Ну тогда имя, фамилия, обстоятельства… Когда это случилось?
— Ее звали Делия Норвуд. Ей было всего двадцать лет. Она умерла более полугода назад…
— А почему же вы пришли только сейчас?!
Он помолчал, потом сделал жест рукой, словно наматывая на палец невидимую пряжу — то ли мысли пытался собрать в кучу, то ли что…
— Позвольте, я расскажу вам по порядку. Она, собственно, не была моей невестой, потому что она мне… не то, чтобы отказала, но…
— Но и не согласилась?
— Мы оба были бедны… как церковные мыши, — он горько усмехнулся — видимо, нелегко далось гордому пареньку такое признание. — Нам не на что было жить. Я жил с бабушкой в крошечной квартирке из одной комнаты, не мог же я туда привести и жену! Там были такие условия, что мне просто было перед ней стыдно — хотя ее условия были не лучше; ее семья была побогаче, но отчим ее сживал со свету, а мать сделала из нее няньку для кучи младших ребятишек. Она сказала, что поедет (по сути, сбежит из дому) в город и попытается найти хорошую работу — и, может быть, скопит немного денег. Мне она советовала заняться тем же самым. Она уехала, а я не мог бросить полупарализованную бабушку… Поэтому работал посыльным за гроши. Мы попрощались, она иногда писала мне — открытки на пару строк, иногда короткие письма… Но через полгода она прислала мне прощальное письмо — предсмертное. Странное письмо…
— Расскажите, — Дайорелл был само внимание.
Парнишка молчал, глядя в одну точку. Можно было подумать, что он внимательно рассматривает карандаш в керамической подставке, стоящей у Дайорелла на столе. Потом резко поднял голову к потолку — мне показалось, он борется с непрошенными слезами; тряхнул головой и заговорил:
— Она всегда, понимаете, была жизнерадостной девушкой, умеющей радоваться маленьким радостям жизни и твердо встречать невзгоды. И открытки от нее поначалу были вполне жизнерадостные, но потом… Потом она перестала писать. А через три месяца молчания — это письмо, сумбурное, нелепое, полное самообвинений, отвращения к самой себе. Она писала, что смертельно устала бороться со злой судьбой, что не видит впереди и проблеска надежды на улучшение обстоятельств, и что мыкаться всю жизнь у нее нет ни сил, ни желания. Еще она писала, что недостойна такого парня как я, и что будет лучше, если она просто исчезнет из моей жизни, чтобы я мог найти себе достойную подругу… Вот это меня поразило: это было похоже на душевное расстройство. Никогда за ней я не замечал ни черной депрессии, ни самобичевания, понимаете? А потом я узнал, что она наглоталась таблеток…
— Позвольте выразить вам мое сочувствие. — пробормотал Дайорелл. — Письмо при вас?
— Да, — он вынул бумажник, потом письмо из бумажника, — только верните его мне. У меня так мало осталось от нее…
Он вздохнул, опустил голову, и пока Дайорелл пробегал письмо глазами, рассматривал носки своих ботинок.
— А почему вы обратились ко мне только сейчас?
— Видите ли, у меня не было денег, чтобы заплатить вам за услуги. А тут еще бабушка умерла, и я потратил все свои сбережения на похороны, еще и в долги влез. Короче, положение мое было самым безрадостным. Но я поехал в город, нашел работу и попытался сам, своими силами вести расследование. Но ничего не нашел, хотя проследил ее путь в городе: сначала агентство некоей мадам Маретт, потом служба секретарем в поместье у графа Суварина. Потом она почему-то от него ушла и жила в городе, в какой-то каморке, занимаясь не знаю чем, но только не подумайте что она пошла по дурной дорожке, потому что денег у нее не было, а ведь это занятие (он засмущался), оно дает какой-то заработок…
В общем, я ничего не нашел.
И тут внезапно на меня свалилось наследство — скончался троюродный дядя, о котором я и понятия не имел, и вот — наследство, деньги… Какая ирония судьбы! Как они были мне нужны год назад! я мог бы положить бабушку в лучшую клинику, я мог бы жениться на Делии, и она была бы жива… А теперь, спасибо, деньги… Когда уже ничего не вернуть. И бабушка угасла в этой нищей квартирке, и Делия для меня потеряна навсегда… И тогда я подумал, что надо обратиться к вам. В полиции меня, извольте видеть, и слушать не стали — мало ли самоубийц, сказали они. А я случайно услышал про вас — ну, что есть такое детективное агентство «Лунный сундучок», где работают с применением магии — и что у вас получается много чего найти такого, чего полиция найти не может, и пришел. Может, тут и впрямь какая-то магия? Может, ее заколдовали?
— У нас нет в штате некромантов, чтобы расспросить вашу невесту, да и духов мы вызывать не умеем, — покачал головой Дайорелл, — к тому же, судя по тому, что вы мне рассказали, в ее смерти едва ли было что-то криминальное.
Наш гость вскочил в волнении и взмахнул руками.
— Нет, нет, выслушайте меня до конца! — вскричал он. — Все не так просто! В полиции я говорил со следователем; так вот… Когда я упомянул, что моя невеста работала у Суварина — вот тогда он сказал… то есть, у него как бы вырвалось: что, еще одна? На мой вопрос, что означают его слова, он сначала пытался от меня отмахнуться — но потом ответил, что ему уже попалось два похожих дела: девушки, которые кончили точно так же, и обе работали у Суварина, но это, конечно, совпадение…
— Вот как? а вот это уже странно, — заметил Дайорелл.
— Но самое главное, вот! — парнишка вынул газету, — вот! Объявление, что требуется секретарша к графу Суварину. Понимаете? Он ищет новую жертву. Смотрите! Прошло полгода, как раз то время, понимаете?
— То есть, вы хотите сказать, что полгода, это срок в течение которого он как-то губит девушку?
— Да! Вот именно! Я пытался проникнуть в это чертово поместье и что-то разузнать, бесполезно. Но, может, ваша сотрудница…
Он бросил взгляд на меня и быстро отвел глаза.
— Понятно, вы решили ловить добычу на живца, — подала я голос из своего угла. — Вы хотите, чтобы я прошла по какому-то заранее назначенному пути… назначенному для них для всех.
— Но если вы этого не сделаете, то тогда погибнет еще одна девушка. И еще бог знает, сколько их погибнет! Должен же кто-то это остановить!
Я перевела глаза на Дайорелла. Он слегка улыбнулся и кивнул. Я же чуть не подскочила от восторга. До сих пор я работала в команде, на подхвате, выполняя отдельные поручения — а тут у меня есть шанс наконец-то получить первое, настоящее самостоятельное дело!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайна поместья «Черные Тисы», или тринадцатая секретарша» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других