«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом — в ящике письменного стола, потом — в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу — знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами — и тогда сборник пополнел вдвое. Сейчас я вынужден отказаться от двуязычного издания, на него попросту нет денег. Но в Интернете я выложу всё…»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Винцас Стонис
1893–1986
Летний вечер
Гаснущего солнца
Тающий клочок.
Песенку ночную
Пробует сверчок.
Проступают звёзды
Среди редкой тьмы.
Кутаются в дымку
Поле и холмы.
Дремлет у дороги
Пыльная трава;
Ветер побоится
Тронуть дерева.
Звонкие колёса
Укатили прочь:
Скоро всю округу
Укачает ночь.