Заключительная часть трилогии «Лунное Затмение»Стефани и Влад наконец нашли друг друга и могут наслаждаться спокойной и размеренной жизнью. Впервые в жизни девушка поверила, что такая жизнь может длиться долго, и все трудности остались позади.Однако опасность придёт оттуда, откуда её не ждали. Стефани вновь потеряет любимого, но на этот раз она сделает всё возможное, чтобы спасти его от опасности. Путь к спасению будет трудным, и девушке придётся сделать самый тяжёлый выбор в своей жизни.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Лунное затмение. Новолуние» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Осень пришла поздно, и для конца октября на улице было ещё тепло и солнечно. Я шла к Рэйчел на очередной сеанс, чтобы освободиться от тревожных мыслей. С момента нашего возвращения из Орландо прошёл месяц. С тех пор Влад старался не говорить об охотнике в капюшоне и не обсуждать со мной случившееся.
Мне это показалось странным, но я вспоминала слова Влада о беспокойстве за меня и успокаивалась. Влад иногда пропадал по ночам, и я связывала это с ухудшением ситуации среди вампиров. В университете он продолжал заниматься со студентами, не выдавая своих чувств и состояния.
По глазам Влада я видела, что его что-то беспокоит, но на все вопросы он отвечал отрицательно. Джеймс оставался в неведении, и Влад просил не посвящать оборотней в это дело. Весь месяц я пыталась понять ситуацию самостоятельно, но моих знаний не хватало. Единственным спасением были Кейт и Мэтт, которые приходили ко мне в гости. Мы втроём смотрели фильмы в гостиной Влада, и это помогало мне отвлечься от мыслей.
Беспокойство за Влада, бездействие и внутренние переживания вызывали панические мысли. Я становилась нервной и иногда срывалась на близких. Во мне процветали неуверенность в себе и чувство бесполезности. Все вокруг были частью чего-то сильного, а я — бесполезной двадцатисемилетней девчонкой, которая даже не могла найти работу по душе.
За это время я познакомилась с коллегой Рэйчел по имени Оливия Уильямс. Это была мягкая и добродушная девушка, которая приехала в Нью-Йорк, чтобы помочь тяжело больному пациенту. Её история тронула меня.
Оливия искала ответы на вопросы, которые разум пациента пытался сказать своему обладателю. Я попросила Влада помочь ей. Будучи студенткой Стэнфорда, Оливия была восхищена тем, что мой парень — знаменитый профессор.
На мою просьбу Влад отреагировал неожиданно. Как только он услышал имя Оливии, его лицо исказилось в удивлении. Он с некоторым волнением согласился на встречу и пообещал помочь всеми возможными способами.
Реакция Влада и его расспросы о моей новой знакомой озадачили меня, но я не стала проявлять активного интереса к этой теме.
Я решила обратиться к специалисту и выбрала Рэйчел, которая была не только моей лучшей подругой, но и опытным психотерапевтом. Я всегда буду помнить тот день, когда я собралась с силами и приехала к ней на сеанс.
После того как я коротко постучала в дверь, я услышала голос Рэйчел: «Входите». Я заглянула в её кабинет и широко улыбнулась.
— Мисс Торн, у вас есть минутка? — спросила я.
— Стефани? — Рэйчел тут же вскочила со своего места и кинулась ко мне. — Я уже и не надеялась тебя увидеть. Особенно после той истории с твоим исчезновением.
— Я очень виновата перед тобой. Мне стоило тебе рассказать обо всём.
— Ты сообщила лишь то, что ты в порядке и ты в Нью-Йорке. Наше общение сошло на «нет», — Рэйчел нахмурилась и смотрела на меня с обидой.
— Мисс Торн, могу ли я просить вас о сеансе? Я готова искупить свою вину перед вами всеми известными способами.
— В таком случае, мисс Пайнс, прошу вас, проходите в мой кабинет.
Мы с Рэйчел устроились друг напротив друга, и она стала сверлить меня выжидающим взглядом, требуя ответы. Я же пыталась сложить в своей голове наиболее правдивую версию произошедших событий. Снова врать Рэйчел меня раздражало. Мне, как никогда, захотелось рассказать ей обо всём, что происходит в моей жизни, но я понимала, что это невозможно. Как бы я ни мечтала о том, чтобы Рэйчел поняла и приняла правду, с большой вероятностью такого бы не произошло. Поэтому я постаралась придумать наиболее правдивую историю и стала рассказывать ей о последних месяцах своей жизни.
— В общем, Джеймс спас меня из рук маньяка, и я живу дальше как ни в чём не бывало.
— Стефани, я всё понимаю, ты не совсем доверяешь мне, но чтобы настолько, — Рэйчел сидела с перекошенным от злости лицом и пристально на меня смотрела.
— Рэйчел, о чём ты?
— Стефани, ответь честно. Тебя ведь спас не Джеймс, а Дэмиан. Он был тем, кто нашёл тебя и вытащил из передряги.
— Откуда ты… — я недоумённо смотрела на Рэйчел, не веря в услышанные слова.
— Он был у меня. И я наконец-то познакомилась с загадочным Дэмианом Уайтом.
— Ты знакома с Дэмианом?! Как и когда это произошло?
— Сразу после твоего исчезновения. Ты заставила меня обмануть семью, от чего я потом винила себя в твоём похищении! — прорычала Рэйчел и злобно сверкнула глазами. — В один из дней мне звонит милый парень и просит о срочном сеансе. Я соглашаюсь, ведь мне предложили тройной гонорар за сеанс.
— Дай угадаю. Это был Дэмиан.
— Именно. Он по телефону играл роль неуверенного в себе паренька, но ко мне на встречу пришёл статный, сильный мужчина, даже отдалённо не напоминающий неуверенного в себе парня. А вот насчёт его психотипа и его проблем я была права. Как только твой Дэмиан стал говорить о тебе, я мгновенно поняла, кто он такой и зачем пришёл. Я стала играть на его чувствах и говорила о нём же, но в третьем лице. Твоего Дэмиана это задело, потому что его лицо менялось слишком стремительно. К концу разговора он задал вопрос, который я весь наш разговор ждала от него.
— И что это был за вопрос?
— Потеряно ли всё у мисс Пайнс и её профессора, или у них есть шанс на счастливое будущее, — Рэйчел усмехнулась, явно копируя интонацию Влада.
— Он так и спросил тебя?
— Чем сразу отбросил любые мои сомнения по поводу его настоящей личности. А то начал мне рассказывать сказки: «Меня зовут Влад Цепеш». Как будто я не знаю, кто это такой.
— А ты знаешь?
— Стефани, может, ты и не любила историю и легенды о вампирах, но я всё это любила изучать. Я прекрасно знаю, что твой Дэмиан использовал имя правителя Валахии XIV века, да ещё и самого знаменитого вампира во всём мире, — Рэйчел засмеялась и посмотрела на меня с широкой улыбкой на лице. — У твоего парня юмор такой, или он, как бывший профессор, проверяет всех вокруг на знание истории?
— Начну с того, что Дэмиан не бывший профессор, а нынешний. А что касается его имени, — я замялась, пытаясь придумать правдоподобную ложь. — Оказывается, Дэмиан — дальний родственник знаменитого графа, и в нём живёт частичка графа Дракулы.
— Правда? — воскликнула Рэйчел, широко раскрыв глаза от восторга. — Стефани, а вдруг он — скрытый вампир, и тебя ждёт вечная жизнь с самым сексуальным вампиром в истории?
— Рэйчел, прошу тебя, перестань. Ты же знаешь, как я отношусь к подобным фантазиям.
— Знаю, но я же могу помечтать, — Рэйчел громко рассмеялась. — Если он окажется вампиром, то после твоего обращения ты первым делом укусишь меня!
— Рэйчел, пожалуйста, прекрати! Я не хочу даже слышать об этом. Я не могу это терпеть всю свою жизнь.
После этого я рассказала подруге немного другую историю своего спасения. Я рассказала ей, что меня похитил старший брат Дэмиана, который хотел занять его место в преступных кругах европейской мафии. Затем Дэмиан и Джеймс отправились в Румынию, чтобы спасти меня от безумного родственника Дэмиана Вайта. В итоге мы с Дэмианом вернулись домой, и он ради меня вернулся к своей прежней жизни обычного профессора.
Услышав мою историю, Рэйчел крепко обняла меня и была очень рада узнать, что у нас всё хорошо. Затем мы перешли к моим душевным переживаниям, которыми я начала делиться с ней на каждом нашем сеансе.
Уже восьмой сеанс я рассказывала подруге о своих комплексах неполноценности и деградации моей личности. Во время таких разговоров Рэйчел никогда меня не перебивала и терпеливо слушала каждое моё слово. В этот раз сеанс прошёл довольно легко, и я собиралась домой в хорошем настроении.
По пути домой мне снова стало грустно, и я решила навестить Джеймса. Я не видела его целый месяц и подумала, что сейчас самое время увидеть старого друга. Когда я приехала в офис, день уже подходил к концу, и погода испортилась. Небо затянуло серыми тучами, и начал накрапывать мелкий дождь. Мне почему-то стало не по себе, а на душе было неспокойно. Я не могла объяснить причину своей паники, но она явно была не беспочвенной.
Я зашла в офис банка как обычный посетитель и направилась к служебному лифту. Путь к заветной кабинке мне преградил коренастый мужчина довольно внушительных размеров. Он смерил меня пристальным взглядом и строго спросил:
— Добрый вечер. Я могу вам помочь?
— Я к Джеймсу Райту.
— У вас назначена встреча? — мужчина окинул меня презрительным взглядом и скривился. Я понимала, почему он не поверил моим словам. Перед ним стояла молодая девушка в плаще, джинсах и кроссовках, которая едва ли могла быть обычным посетителем Джеймса.
— Нет, не назначена. Но он явно будет рад меня видеть.
— Мне жаль, но я не могу вас пропустить к нему. У вас должен быть пропуск или согласованный со службой безопасности визит.
— Я знаю здешние порядки. Я здесь почти два года отработала, но сейчас мне правда надо увидеть мистера Райта.
— Согласуйте свой визит к нему, и я вас с радостью пропущу, — холодный и безразличный голос охранника начал меня сильно напрягать.
— Мэттью Стокер на месте? Могу я хотя бы с ним связаться?
— Боюсь, что мистер Стокер в данный момент отсутствует на своём месте.
Я достала телефон и попыталась дозвониться до Джеймса. К моему удивлению, он не ответил, хотя охранник сообщил мне, что генеральный директор банка находится на своём рабочем месте. «Может быть, у него деловая встреча, а ты тут со своими визитами», — подумала я и вздохнула. Мне не хотелось больше оставаться в банке, но выбора не было. За окном послышались раскаты грома, а по стеклу забарабанили крупные капли дождя.
— Стефани, это ты? — за спиной я услышала грубый мужской голос.
Мне не составило особого труда сразу же узнать его владельца.
— Майк, привет! — я повернулась к здоровяку и широко улыбнулась. — Какая приятная встреча!
— Как же давно я тебя не видел! — мужчина широко улыбнулся, и складки на его лице стали ещё более глубокими. — Ты к нам какими судьбами?
— Хотела увидеть мистера Райта, но меня не пустили к нему, — я демонстративно закатила глаза, выражая всю глубину своего недовольства. — Твои парни работают на совесть.
— Так ты к мистеру Райту? А я уже подумал, что ты решила вернуться на работу.
— Нет, у меня к мистеру Райту личный вопрос. Но он не берёт трубку, поэтому я не стала его беспокоить. Вдруг, он занят или у него встреча.
— Насколько я помню, у мистера Райта сейчас нет встреч, и он должен быть в своём кабинете, — Майк задумался, а затем его лицо вновь озарила улыбка. — Пойдём, вместе проверим его.
— В смысле?
— Я проведу тебя мимо своих парней. Мне они точно не откажут в проходе.
Мы с Майком вернулись к охраннику, который сначала прожигал меня недоверчивым взглядом, а затем презрительно фыркнул. Когда к нему приблизился Майк, мужчина сразу убрал своё прежнее выражение лица и стал вмиг строгим и внимательным.
— Я уже вам сообщил, что не пропущу вас к мистеру Райту, — произнёс охранник с непроницаемым лицом. Было ясно, что он пытается немного позёрствовать перед боссом, но сейчас это явно было лишним. — Вам нужно получить доступ у службы безопасности.
— У неё есть этот допуск, Том, — Майк строго посмотрел на охранника и уверенно произнёс. — Это мисс Стефани Пайнс. Кузина мистера Райта и его бывшая помощница.
— Вот как? — охранник кинул на меня удивлённый взгляд и вновь пристально осмотрел. — Я не знал этого. Мисс Пайнс не сообщила мне о своём родстве с мистером Райтом.
— Я не люблю кричать о таких вещах на каждом углу.
— Прошу у вас прощения, мисс Пайнс. Впредь я буду уточнять у Майка подобные визиты.
— Запомни сам и передай парням, что мисс Пайнс всегда можно заходить в банк, так же, как и на всю его территорию.
Майк подмигнул мне, обнажив в улыбке пожелтевшие от кофе зубы. Я улыбнулась ему в ответ и поднялась на лифте в приёмную Джеймса.
Знакомый интерьер вызвал у меня приятные ощущения, и мне стало немного теплее на душе. За столом в приёмной сидела Анна, с сосредоточенным видом что-то печатавшая на своём телефоне.
— Добрый день, Анна! — громко произнесла я, чтобы привлечь её внимание.
— Мисс Пайнс, какой неожиданный визит! — Анна дёрнулась, и телефон чуть не выпал из её рук. — Если вы к мистеру Стокеру, то его сейчас нет на рабочем месте.
— Я знаю. Но мистер Райт на месте? Мне нужно увидеться с ним.
— Мистер Райт здесь, но он просил его не беспокоить. Простите, мисс Пайнс.
В этот момент телефон Анны снова завибрировал, и она поспешно схватила его со стола. Выслушав собеседника на другом конце провода, она вздохнула и направилась к кофемашине.
— Мисс Пайнс, могу ли я предложить вам что-нибудь? Кофе, чай?
— Вам звонил мистер Райт и попросил сделать ему кофе?
— Да. Но он не в настроении, поэтому любой мой кофе будет для него отвратительным.
— В таком случае давайте я сделаю кофе и отнесу его лично, а вы займитесь другими делами.
— Вы отнесете кофе мистеру Райту? — удивилась Анна. — Зачем?
— Во мне разыгралось сильное чувство ностальгии по работе, поэтому я хочу немного вспомнить прошлое, — улыбнулась я. — К тому же на меня мистер Райт вряд ли будет ругаться, а мой кофе он пил с большим удовольствием.
Я подошла к стенду с кофемашиной и чашками, приготовила себе напиток и направилась в кабинет Джеймса. Постучав в дверь, я заглянула внутрь.
— Мистер Райт, можно мне войти? — спросила я слишком радостно, отчего Джеймс вздрогнул.
— Стефани? Откуда ты здесь? — удивился он.
— От Рэйчел, — я улыбнулась и вошла в кабинет. — Надеюсь, вы не будите против моего визита.
— Что за вздор! Я никогда не буду против твоих визитов. И давай без формализма. Ты, к сожалению, не на работе, — пробурчал Джеймс с сильной грустью.
— Твоя охрана не хотела меня пускать, как и твоя помощница.
— Анна помощница Мэтта, а я так и не смог найти себе достойного помощника, — Джеймс отвёл взгляд и глубоко вздохнул. Затем он отложил бумаги и более резво произнёс: — Майк тебя не пускал? Он тебя не узнал?
— Майк был тем, кто спас меня и провёл к тебе. А внизу был какой-то новый охранник.
— Я готов выдать тебе персональный пропуск, лишь бы ты чаще приходила сюда, — сказал Джеймс.
— Спасибо, но мой пропуск был аннулирован ещё год назад.
— Ты здесь по делу или просто так зашла? Твой последний визит к Рэйчел перед встречей со мной стоил мне твоего увольнения и похищения одержимым демоном.
— А также твоей комы и моего воссоединения с Владом. Но как бы абсурдно это ни звучало сейчас, я захотела увидеть тебя и поговорить с тобой, как со старшим братом и близким человеком.
— Вот как? Всё-таки тебе есть о чём поговорить со мной? — спросил Джеймс.
— Например, о тебе и Грете, — я сверкнула глазами, радуясь своей победе над Джеймсом. — Что у вас с ней?
— С чего ты взяла, что у нас что-то есть? — смутился Джеймс.
— Джеймс, сколько мне лет, по-твоему? — я выгнула одну бровь. — Только ленивый не заметил бы ваших негласных «отношений».
— У нас нет никаких отношений, — впервые на моей памяти Джеймс был так смущён. — Мы просто получаем иногда удовольствие от общества друг друга, не более.
— Только ради тебя я сделаю вид, что поверила, — усмехнулась я. — Джеймс, ты, как вожак, замечал какую-нибудь подозрительную активность в штате?
— Не понял, — лицо Джеймса похолодело и стало серьёзным. — О какой активности идёт речь?
— Были ли у тебя сообщения о странных событиях или запахах на территории?
— Нет, Стефани, ничего подобного на моей памяти не происходило. Почему ты спрашиваешь об этом?
— Да так, просто уточняю. Хочу убедиться, что никому из нас больше ничего не угрожает.
— Могу тебя заверить, что у нас в штате всё спокойно.
— Спасибо, Джеймс. Ты меня немного успокоил, — я попыталась улыбнуться как можно увереннее, но по лицу собеседника было видно, что он не до конца мне поверил.
— Стефани, ты уже нашла работу? — резкая смена темы разговора удивила меня, и я на мгновение растерялась.
— Я… ещё нет. Пытаюсь найти занятие по душе, пока Влад занят на своих «работах».
— Ты же должна была понимать, что так и будет. Влад не может быть с тобой постоянно. У него есть долг перед обществом и дело, которое помогает ему чувствовать себя живым и нормальным.
— Ты это о себе говоришь? Ты тоже так себя чувствуешь?
— Если немного, — Джеймс улыбнулся. — Так что у тебя с работой?
— Пока ничего. Я не представляю, куда мне можно пойти работать.
— А к чему у тебя лежит душа?
— Это сложный вопрос. Меня устраивала моя работа на тебя.
— Я много раз предлагал тебе вернуться. Тем более, мне кроме тебя никого не хочется видеть на этой должности.
— Джеймс, это будет выглядеть довольно странно. Я ушла год назад, а затем возвращаюсь и делаю вид, что ничего не было?
— И что тебя смущает?
— То, как я буду выглядеть в глазах всего банка и ваших партнёров.
— Тебе должно быть плевать на такие вещи.
— Я не испытываю особого желания сидеть в приёмной с помощницей Мэтта. Я хочу чего-то иного.
— В таком случае я могу предложить тебе другое место.
— Место? Что за место?
— Помню, что у Нормана ты была главой филиала и неплохо справлялась со своей работой. Если даже смогла вылезти из той финансовой ямы, — Джеймс замолчал, внимательно следя за моей реакцией.
— Посмею напомнить тебе, что после этого я всё бросила и сбежала с рабочего места, — я говорила с некоторой виной в голосе, опустив глаза вниз. — Но я ни о чём не жалею. Ведь мне удалось спасти тебя и вернуть к жизни.
— Так всё-таки ты повлияла на моё возвращение? — Джеймс задал свой вопрос как риторический, на который мы оба прекрасно знали ответ.
— И не зря. Всё, что со мной произошло, стоило твоего спасения. И в итоге Влад и я нашли друг друга.
Когда я закончила говорить, мой голос стал тихим и глухим. Я снова опустила глаза, на этот раз чтобы скрыть свою неуверенность и боль. Джеймс молча наблюдал за мной, улавливая каждую эмоцию на моём лице. Он дал мне время успокоиться, а затем, когда я снова посмотрела на него, спокойно произнёс:
— Если ты когда-нибудь захочешь поделиться своими переживаниями или получить дружеский совет, я всегда буду рад выслушать тебя.
— Джеймс, я… — начала я, но остановилась, испугавшись реакции Джеймса. Он был слишком спокоен, понимая, что у меня что-то не так.
— Не нужно придумывать пустых отговорок. Ты знаешь, я не люблю ложь в любом её проявлении. Поэтому не разрушай свой авторитет в моих глазах.
— На самом деле, ничего сверхъестественного у меня не происходит, — усмехнулась я, иронизируя над собой. — Просто мне кажется, что у всех есть своё место в этом мире, кроме меня.
— Стефани, я отчасти понимаю, откуда у тебя такое мнение, но… — Джеймс замолчал, тщательно подбирая слова для продолжения разговора. — Но я не понимаю, почему ты не пытаешься изменить этот аспект своей жизни?
— Прости, что? Ты думаешь, я сама себя загнала в такое состояние и не хочу из него выходить?
— Я бы сказал немного иначе, но если в общих чертах, то да. Ты боишься перемен и не хочешь ничего менять в своей жизни, опасаясь нарушить хрупкий баланс и идиллию, которые сложились у тебя с Владом. Поэтому тебе легче мучиться и разрушать себя как личность, чем попытаться изменить жизнь, приняв все её перемены и испытания.
— Отлично. Видимо, одного психотерапевта для меня было недостаточно. Или ты уже получил диплом психоаналитика за это короткое время?
— Точнее говоря, я немного пообщался с твоей подругой на сеансах.
— Ты ходил к Рэйчел на сеансы? Когда это было?
— Через месяц после твоего ухода. Мне стало плохо, и Чарльз запретил мне связываться с тобой и искать тебя.
— Но ты же пытался это сделать. Ты ослушался Чарльза?
— По факту, я лидер стаи и не обязан никого слушать. Но он мой родитель и дед, поэтому я уважаю и люблю его.
— Так как же ты оказался у Рэйчел?
— Как-то раз нашёл в кармане куртки визитку Рэйчел. Не знаю почему, но мои пальцы сами набрали её номер. Мы стали иногда встречаться на сеансах, и это помогало мне хотя бы немного заглушить мои тревожные мысли. В общем, её сеансы и подтолкнули меня к решению найти тебя, несмотря ни на что.
— Так ты теперь знаком с Рэйчел? — задумчиво спросила я. — У вас с ней что-то было?
— Эм… Я оставлю этот вопрос без ответа.
— Ты спал с Рэйчел?! — от возмущения мои щёки запылали. — Как ты мог?
— В своё оправдание скажу, что Рэйчел первая полезла ко мне, — усмехнулся Джеймс. — Скажем так, она воспользовалась моей уязвимостью и сделала это довольно мастерски, скажу я тебе.
— Какая же ты сволочь, Джеймс! — рыкнула я, а затем обречённо вздохнула. — Хотя, не мне тебя учить. Это ваше с ней решение, и мне остаётся только принять его.
— Смотрю, твои сеансы с Рэйчел тоже не проходят даром, — Джеймс снова улыбался, желая сгладить мой гнев. — Но хочешь услышать моё мнение насчёт тебя?
— Удиви.
— Вспомни всю свою жизнь и то, что приносило тебе удовольствие. Эти моменты помогут тебе понять, чем ты можешь заняться в жизни.
— Когда ты так говоришь, у меня складывается впечатление, что я маленькая девочка, а ты — грозный брат, поучающий меня жизни.
— Я не грозный, и ты это знаешь лучше любого в этом мире. Но вот помогать тебе советом я уже считаю своим прямым долгом. Так что отчасти ты права в своих выводах.
— Иногда я тебя ненавижу, — я засмеялась, чем вызвала ответный смех у Джеймса.
— Кстати, на следующие выходные я жду вас с Владом у себя дома на традиционной вечеринке по случаю Хэллоуина.
— Ты снова устраиваешь вечеринку? Зачем ты это делаешь каждый год?
— Это одна из традиций, которую соблюдает моя семья на протяжении многих поколений. Со времён празднования первого Хэллоуина мы устраиваем вечера и сборища, чтобы отвлечься от всех насущных проблем.
— Вот оно что. И как стая оборотней отнесётся к присутствию первородного вампира в твоём доме?
— Я давно предупредил стаю о нашем союзе и перемирии. Они в любом случае подчинятся и примут моё решение. Так что на этот счёт можешь не переживать.
— Осталось только сообщить Владу об этом, что является непростой задачей. А что насчёт Кейт и Мэтта?
— Кейт и Мэтт тоже будут. Наша новоявленная пара должна показать себя во всей красе.
— До сих пор не могу поверить, что они вместе.
— Я на самом деле тоже, — Джеймс заметно смутился. — Но думаю, что это не самое странное развитие событий в жизни.
— Однозначно. Самым странным событием для меня было узнать, что любовь всей моей жизни — вампир, а мой друг и босс — оборотень.
— Зато как нам всем стало проще жить без тайн и загадок! — Джеймс пытался перевести разговор в шутку, чтобы на моём лице не появилось грусти или негатива. — Я могу рассчитывать на твой визит?
— Думаю, ты уже знаешь мой ответ. Джеймс, можно задать тебе странный вопрос?
— Давай, — Джеймс мгновенно стёр улыбку с лица и посмотрел на меня серьёзно.
— Если бы Владу что-то угрожало, но при тебе он делал вид, что всё нормально. Как бы ты поступил? Принял бы его ложь или попытался бы добиться ответов?
— Действительно, странный вопрос. А есть причины для таких размышлений?
— Причин нет, но есть опасения. И всё же, что бы ты сделал?
— Если Владу действительно что-то угрожает, ему следует поделиться этим с теми, кому он не безразличен. Последние два года показали, что лучше держаться вместе, чем тайно совершать сомнительные действия за спиной.
— Джеймс, я не имею права говорить за него, поэтому надеюсь, ты не обидишься на моё молчание.
— Справедливое, но неразумное решение, — произнёс Джеймс после небольшой паузы. — Но если что, ты знаешь, где меня найти.
— Знаю, — я встала со своего места, подошла к Джеймсу и обняла его массивную фигуру. — Благодаря тебе я знаю, каково это — иметь кого-то близкого и родного. Кого-то, кто наставит на путь истинный и направит по нужному пути. Спасибо тебе.
— Не за что, — Джеймс обнял меня в ответ и тихо прошептал: — В любом случае я никогда тебя не брошу и всегда буду рядом, как твой заботливый старший брат.
От слов Джеймса по телу побежали мурашки, и меня охватила лёгкая дрожь. Не знаю почему, но меня охватили чувства, подобные тем, которые я испытывала на осеннем балу, когда танцевала с Джеймсом в первый раз. Мне стало жарко, и по спине пробежала капля пота. Я не могла ничего ответить, поэтому лишь слабо кивнула Джеймсу.
Домой я вернулась поздно вечером. Влада снова не было дома, поэтому у меня было время прийти в себя и успокоиться. Меня снова охватило чувство, что в моей жизни всё не так просто, как мне казалось. Я снова почувствовала приближение чего-то тревожного и злого. Я не могла описать, что именно я чувствовала, но ясно было, что это нечто может разрушить мой долгожданный мир и гармонию в нём.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Лунное затмение. Новолуние» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других