БЕСТСЕЛЛЕР № 1 NEW YORK TIMES. БЕСТСЕЛЛЕР № 1 В БРИТАНИИ. В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 150 000 000 ЭКЗЕМПЛЯРОВ РОМАНОВ БОЛДАЧЧИ. Все детективы и триллеры Болдаччи стали бестселлерами. А лидирует среди них по популярности серия об Уилле Роби — настоящем мужчине с несгибаемым характером. И его напарнице Джессике Рил — убийственной красотке с горячим сердцем. Уилл и Джессика — спецагенты, лучше которых у правительства просто нет. И хотя теперь они на плохом счету, такую небывалую секретную миссию можно поручить только им. С ней не справится больше никто, да и каждый из них по отдельности тоже. Роби и Рил даже не знают, что это за миссия, однако испытания, которые им пришлось пройти, чтобы доказать способность выполнить ее, беспрецедентны. Вскоре агентам придется столкнуться с врагом гораздо опытнее их самих — таинственной женщиной, с детства жестоко убивающей людей по приказу и готовой пойти на все ради своего верховного лидера… Дэвид Болдаччи — настоящий классик остросюжетного жанра. Он выпустил более 40 произведений, переведенных более чем на 45 языков и вышедших более чем в восьмидесяти странах общим тиражом более 150 000 000 экземпляров; при этом каждый его роман становился международным мегабестселлером. Его имя занесено в Международный зал славы писателей криминального жанра. Романы Дэвида называл в числе своих любимых президент США Билл Клинтон. По его роману «Абсолютная власть» был снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд. Также по романам Дэвида был снят популярный телесериал «Кинг и Максвелл» (2013). В довершение ко всему, в 1997 г. журнал «Пипл» включил Болдаччи в список 50 самых красивых людей планеты. «Блестящие главные герои и продуманный сюжет гарантируют вам увлекательнейшее чтение». — Kirkus Reviews «Один из самых успешных авторов в жанре триллера, Болдаччи попросту не нуждается в представлении». — Daily Mail «Болдаччи словно примеряет кожу своих героев — и поражает нас глубиной своей эмпатии». — Sunday Express «И снова вы можете произнести слова "Болдаччи", "бестселлер" и "киносценарий", не переводя дыхание». — Chicago Sun
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Миссия в ад» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Уилл Роби лежал без сна, глядя в потолок. На улице лил дождь. Голова у Роби раскалывалась; боль не прошла и после того, как ливень закончился. В конце концов он встал, оделся, набросил ветровку с капюшоном и вышел из своей квартиры на Дюпон-серкл в Вашингтоне, округ Колумбия.
Почти час он шел пешком в темноте. В такую рань людей на улице почти не было. В отличие от других больших городов, Вашингтон по ночам спал. По крайней мере, видимая его часть. Правительственные кварталы — включая подземные, с бетонными бункерами, и малоэтажные, с неприметными одинаковыми зданиями, — никогда не отдыхали. Люди в них трудились сейчас так же напряженно, как при свете дня.
Трое мужчин слегка за двадцать направились в его сторону с противоположного тротуара. Роби уже заметил их, оценил и знал, чего они от него потребуют. Полицейских рядом не было, свидетелей тоже. Он не собирался тратить на них время — не имел такого желания. Он развернулся и пошел им наперерез.
— Если дам вам денег, вы уйдете? — спросил он самого высокого из трех. Парень был примерно его габаритов: под метр девяносто, весом килограммов восемьдесят, закаленный в уличных боях.
Он отбросил в сторону полу куртки: из-за пояса штанов, болтавшихся низко на бедрах, торчал черный 9-миллиметровый «Зиг».
— Смотря сколько.
— Сотню.
Парень оглянулся на своих приятелей.
— Две сотни, приятель, и можешь проваливать.
— Двух у меня нет.
— Все так говорят. А если найдем?
Он хотел взяться за пистолет, но Роби выдернул «Зиг» у парня из-за пояса и одновременно сдернул с него штаны. Тот оступился, запутавшись в брючинах.
Парень справа выхватил нож и уже в следующий миг с изумлением смотрел, как Роби сначала разоружает его, а потом укладывает на асфальт тремя короткими ударами — двумя по правой почке и одним в челюсть. Когда он повалился на тротуар, Роби добавил еще пинок в голову.
Третий так и застыл на месте.
Высокий заорал:
— Ты кто такой? Чертов ниндзя?
Роби глянул вниз, на «Зиг», который держал в руках:
— Он не сбалансирован и проржавел. Надо получше заботиться о своем оружии, или оно подведет тебя в самый ответственный момент. — Он прицелился в нападавших: — Сколько еще пистолетов?
Третий парень полез в карман.
— Брось куртку, — приказал ему Роби.
— Холодно же! И дождь идет, — запротестовал тот.
Роби наставил мушку «Зига» точно в лоб недовольному:
— Второй раз повторять не стану.
Куртка полетела на землю и угодила в лужу. Роби поднял ее и обнаружил «Глок».
— Запасные с ног, — приказал он. — Быстро.
Пистолеты оказались у него в руках, и Роби сложил их все в куртку. Глянул на высокого:
— Видишь, куда заводит жадность? Надо было брать сотку.
— Нам нужно наше оружие!
— Мне оно нужно больше. — Роби поддал ногой по луже, обрызгав водой парня, лежавшего без сознания, и тот, вздрогнув, очнулся и начал подниматься на подгибающихся ногах. Он плохо понимал, что происходит, — видимо, получил сотрясение мозга.
Роби снова наставил на них пистолет:
— В ту сторону. Все вместе. Вон в тот переулок.
Высокий внезапно заволновался:
— Эй, приятель, мы просим прощения, ладно? Но тут наша территория. Мы ее держим. И кормимся с нее.
— Кормитесь? Лучше найдите себе работу, на которой не надо тыкать пистолетом людям в лицо и отнимать то, что вам не принадлежит. А ну вперед! И без разговоров.
Они развернулись и поплелись по улице. Один оглянулся, и Роби поддал ему рукояткой «Зига» по затылку:
— Смотреть вперед! Будешь крутиться, я тебе третий глаз прострелю, аккурат сзади на башке.
Роби услышал, как у парней участилось дыхание. У всех подкашивались ноги. Они думали, что идут на расстрел.
— Быстрей! — рявкнул Роби.
Они ускорили шаг.
— Еще быстрее! Но не бежать.
Все трое с видом полных идиотов пытались двигаться быстрее, не переходя на бег.
— Теперь бегом!
Троица припустила вперед. На следующем переулке они свернули влево и пропали из виду.
Роби развернулся и пошел в противоположном направлении. Нырнул в тупик, нашел мусорный бак и швырнул туда куртку и пистолеты, предварительно опустошив обоймы. Пули он выбросил в канализационный колодец.
Спокойные моменты в его жизни выдавались редко, и ему не нравилось, когда их прерывали.
Роби продолжал идти и вскоре достиг берега Потомака. Свою прогулку он совершал не просто так. У него была цель.
Из кармана ветровки он достал какой-то предмет. Рассмотрел его, провел пальцем по отполированной поверхности.
Это была медаль — высшая награда, полученная им от ЦРУ за проявленный героизм. Роби заслужил ее, вместе с другим агентом осуществив с огромным риском для себя важную миссию в Сирии. Они едва выбрались оттуда живыми.
Собственно, кое-кто в конторе хотел, чтобы они вообще не вернулись. В первую очередь Эван Такер, ныне возглавлявший ЦРУ, который вряд ли изменил свое мнение.
Другим агентом, получившим такую же награду, была Джессика Рил. Это из-за нее Эван Такер отправил их на смерть. Рил убила людей из собственного ведомства. У нее имелась на то веская причина, но начальству было наплевать. Эвану Такеру так уж точно.
Роби задумался о том, где Рил может находиться сейчас. Они расстались не очень хорошо. Роби предложил ей свою безусловную поддержку — по крайней мере, в его собственных глазах это выглядело так. Но Рил, похоже, не оценила его жест. Отсюда и не лучшее расставание.
Он раскрутил медаль на цепочке, как пращу, не сводя глаз с темной поверхности Потомака. Дул сильный ветер, по воде бежали мелкие волны. Он прикинул, как далеко сможет забросить высшую награду ЦРУ в глубины реки, по которой проходила граница государственной столицы — на другой стороне была уже Виргиния.
Цепочка несколько раз прокрутилась в воздухе. Но бросать медаль в реку Роби все-таки не стал. Он сунул ее обратно в карман. Сам не зная почему.
Он уже шел обратно, когда зазвонил телефон. Он достал его, поглядел на экран и скорчил гримасу.
— Роби, — ответил он коротко.
На другом конце раздался незнакомый голос:
— Пожалуйста, оставайтесь на линии, с вами будет говорить заместитель директора Аманда Маркс.
Пожалуйста? С каких это пор люди из главной в мире тайной службы говорят «пожалуйста»?
— Роби?
Голос был резкий, острый, как отточенное лезвие, и Роби прочитал в нем одновременно бесконечную уверенность и желание самоутвердиться. Для него эта комбинация являлась потенциально смертельной, потому что Роби предстояло выполнять приказы этой женщины в оперативной обстановке, пока сама она сидела в безопасности перед компьютером за тысячу миль от него.
— Да?
— Вы нужны нам здесь. Немедленно.
— Вы новый заместитель директора?
— Да, судя по табличке у меня на двери.
— Задание?
— Обсудим, когда будете здесь. В Лэнгли, — добавила она. Объяснение было нелишним, поскольку у ЦРУ в округе имелось несколько локаций.
— Вы же знаете, что случилось с двумя последними заместителями? — спросил Роби.
— Просто тащи сюда свою задницу, Роби.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Миссия в ад» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других