Бойтесь своих желаний… Сбегая с собственной свадьбы, я мечтала о том, чтобы меня никто никогда не нашел. Ни отец, который хладнокровно решил распорядиться моей жизнью, ни престарелый жених, которого я оставила у алтаря. И мое желание исполнилось весьма странным способом. Сорвавшись с обрыва, я очнулась в 19 веке. К тому же стала свидетельницей убийства и обладательницей загадочного письма, которое нужно доставить неизвестному адресату. Но я и не подозревала,что на этом мои приключения только начинаются… Меня зовут Элизабет Мур, и это моя история.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Герцог (не) моей мечты» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. А у этого уши не краснеют…
Это была самая долгая ночь в моей жизни… Самая беспокойная и бессонная. Я ворочалась на жестком тюфяке Дилана, прислушиваясь к каждому звуку…
И принюхиваясь.
Если бы великий Томас Мур увидел, где сейчас ночует его дочь, его бы хватил удар… Это вам уж точно не шёлковое бельё на огромной постели.
Мне хотелось плакать от жалости к себе. От того, насколько жестоко обошлась со мной судьба. А ведь все могло бы быть иначе… Не явись отец ко мне со своим дурацким ультиматумом.
Я перевернулась на спину и посмотрела огромную балку, представляя то, как разгневанный отец краснея, пытается оправдаться перед мистером Жабой. И, признаться по правде, меня это хоть немного развеселило.
А что же мне делать дальше? Есть ли у меня возможность вернуться домой? Что-то в глубине души подсказывало мне, что такой возможности у меня нет. Можно было, конечно, попробовать вновь броситься с обрыва, но почему-то испробовать этот вариант, который в случае неудачи приведет к неминуемой гибели, мне не хотелось.
Но не могу же я всю жизнь прятаться в облике мальчишки — конюха! Рано или поздно этот герцог раскусит меня. Особенно, если будет так внимательно рассматривать, как делал это недавно…
Нет, надо что-то решать. Возможно, когда я найду этого Капитана и передам ему послание, он сможет в благодарность мне помочь? Раз незнакомца убили из-за этого письма, значит там содержится какая-то очень важная информация.
Рука сама невольно потянулась к рубашке, и я достала из бюстгальтера сложенное письмо. Покрутила его в руке, с интересом рассматривая восковую печать.
И как любой любопытной женщине мне безумно хотелось узнать, что же там написано. Я даже явственно ощутила, как на моем плече спорят ангел и демон.
Один убеждал меня открыть письмо и прочесть его. И тогда, возможно, станет понятнее, где искать Капитана.
Второй же голос твердил, что письмо мне не принадлежит. И к тому же информация, которая там содержится, несёт смерть. А если адресат поймет, что оно вскрыто, возможно, убьет меня сам.
— А может вообще к черту это письмо? Почему я должна рисковать своей шеей? — тихо произнесла я, сев на тюфяке и вновь покрутив в руке пожелтевшую бумагу.
Но в глубине души я понимала, что если избавлюсь от него, то это все равно не убедит бандитов в том, что я его не читала и что его у меня нет. Так же это письмо может стать моим билетом в новую жизнь, если конечно этот загадочный Капитан мне поверит и поможет.
С тяжелым вздохом я взглянула на дверь конюшни. Сквозь тонкую щель уже пробивался рассвет.
— Да уж… — хмыкнула печально и спрятала обратно письмо.
— Эй, парень, — ржавые петли заскрипели, и дверь приоткрылась, впуская незваного гостя.
— Что? — я тут же вошла в образ Элиота и вскочила на ноги.
В конюшню вошел седовласый бородатый старичок. Поверх его белой полосатой рубахи был надет черный поношенный жилет, а грубые штаны были заправлены в сапоги. Выглядел он вполне опрятно, чего не скажешь обо мне.
— Вот, это твои новые вещи, — произнес старик, положив их на сколоченную перегородку пустого загона. — Мое имя — Чарльз. Я садовник в этом поместье.
— Элиот, — громко представилась я, придав голосу твердости.
— Я должен был принести вещи ещё вчера, да малость запамятовал, — махнул рукой Чарльз, словно это было обычным делом. — Ты уж не говори Его Светлости об этом. Хорошо?
— Да, разумеется. Спасибо вам.
Старик усмехнулся, оценивая меня, погладил свои усы и бороду и двинулся к выходу.
— Чарльз! Постойте!
— Чего ещё?
— Герцог сказал мне помыться. А где здесь ванная?
Поблекшие от старости глаза садовника округлились.
— Ванная? — хохотнул он. — Ты чего, парень? Вон там за домом ближе к лесу твоя ванна. И ж ты… Чего удумал! Ванная! — передразнил меня мужчина. — В семь завтрак на кухне!
Я с тоской посмотрела в спину прихрамывающего садовника, понимая, что меня только что отправили мыться на озеро. Из легких вырвался тяжёлый вздох и, собрав в охапку чистые вещи, я направилась к лесу.
— Ну и где этот рыжий мальчишка?! — я злобно вышагивала по зелёной лужайке, стараясь не потерять по пути огромные сапоги, которые то и дело слетали с ног. — Если Дилан не вернётся и не поможет мне во всем разобраться — я пропала…
Как только впереди показалось озеро, я быстро стянула свою ужасную неудобную обувь и посмотрела на стертые пальцы, задержав взгляд на ногтях, покрытых красным лаком.
— А я всё-таки весьма необычный конюх, — хохотнула, пошевелив своими маленькими аккуратными пальцами.
Я подобралась ближе к воде и зашла в нее, решив для начала проверить ее температуру. Плавать в ледяной воде мне совсем не хотелось. Не хватало ещё здесь заболеть. Тут же любую болячку лечат пиявками!
Уперев руки в бока, я с наслаждением смотрела на пар, поднимавшийся над водной гладью, как это зачастую бывает на рассвете. Потрясающее зрелище. В этот момент казалось, что я нахожусь в полном уединении с природой…
Но и этого меня лишили…
Шум воды, раздавшийся совсем близко, заставил меня повернуть голову на звук.
— Мама дорогая… — прошептала одними губами, когда из воды вынырнул герцог Саутфорд собственной персоной.
Все бы ничего, если бы он не был… Голым.
И вновь мое проклятое любопытство взяло верх. Или это был шок. В общем, разбираться времени у меня не было.
Я изучала глазами мощную мужскую фигуру, идеальный отлично развитый рельеф мышц… Плоский живот и длинные ровные ноги… Ну, и не смогла не посмотреть туда, куда приличным девушкам смотреть нельзя. А я посчитала, что раз я влезла в эту авантюру с переодеваниями — значит приличной меня вряд ли назовешь.
— Элиот? — голос герцога вывел меня из оцепенения и изучения мужской анатомии.
— Ваша Светлость! — голос мой надломился, и я прокашлялась, тут же отвернув голову в сторону и надеясь, что он не заметил моего любопытства.
Разве будет мужчина так пялиться на другого мужчину?
— Решил последовать моей просьбе? — спросил он с насмешкой. — И немного освежиться?
— Д-да.
— Ну так заходи. Чего стоишь? Озеро большое.
Я опять услышала всплеск воды и мельком глянула в ту сторону.
Что? Вот наглец!
Герцог откинул голову назад и, перебирая руками, уплывал все дальше от берега.
Он думает, что я буду плавать с ним в одном озере?! Никогда! Я ещё с голыми мужчинами не плавала! С тоской посмотрев на манящую водную гладь, я вышла на берег и подобрала брошенную там чистую одежду.
— Эл! — окликнул меня мужчина. — Ты куда?
— Я попозже приду! — крикнула в ответ, проклиная своего нового работодателя. Потому что навряд ли мои стертые ноги выдержат еще одну такую прогулку.
— Да брось ты! Дилан все время здесь плавает!
— Мне неловко!
Герцог расхохотался, а потом покачав головой, нырнул в воду, засветив при этом передо мной своей пятой точкой.
— Вот же мерзость, — фыркнула раздосадованно, натягивая на мокрые ноги огромные сапоги и уже предвкушая, что от моего педикюра не останется и следа. — Светит он тут своими причиндалами перед леди… Это вам не Дилан. У этого уши не покраснеют…
— Ладно, я уступаю тебе озеро. Оно тебе нужнее.
Снова раздался всплеск воды, и теперь я боялась поднять глаза.
Этот бесстыдник спокойно вышел на берег и направился к соседнему камню, возле которого небольшой горкой лежала его одежда.
И как я ее не заметила?! Может от предвкушения счастья, что я сейчас смою с себя этот ужасный запах и грязь, мои глаза перестали видеть опасность?
— Рабочие уже почти закончили новую конюшню, — раздался мужской голос в стороне, пока я по звуку пыталась определить, какую именно часть одежды он на себя надевает. — Поэтому можешь сегодня часть лошадей перевести туда. И, да… новая комната конюха тоже готова. Можешь перебираться туда.
— Угу, — это все, что я смогла вымолвить.
— Пока ты будешь принимать водные процедуры, я хочу прокатиться на новом скакуне, которого вы нашли с Диланом. Ты посмотрел, что у него с ногой?
— Потерял подкову, — отчеканила, не поднимая головы.
— Я сниму вторую подкову с передней и прокачусь до деревни. Скажу кузнецу, чтобы сделал новые. И загляну к доктору узнать, что с Диланом.
Больше всего на свете мне захотелось прокричать, чтобы он не смел прикасаться к моему Айри. Ревность к любимцу медленно затмевала мой разум, но я сдержала это чувство. Меня раздражало то, что он считает МОЕГО скакуна своим, даже не попытавшись разобраться, чей же он на самом деле.
Но мой мозг убеждал меня, что я сама виновата. Ведь этого и нужно было ожидать, когда я решила солгать и остаться здесь.
Надеюсь, что Дилан сразу поймет, что у него за помощник, и подключится к моей игре. Ведь навряд ли парнишка захочет потерять это омерзительно пахнущее рабочее место.
— Хорошо, — промямлила с неохотой.
Герцог быстрым шагом направился к дому, я же, подняв голову, смотрела ему вслед, уже отчётливо представляя, что скрывается под этими бежевыми бриджами и белой рубашкой.
Ну, признаться по правде, фигура у него что надо…
— Надо придумать ему имя! — крикнул он, резко обернувшись, будто почувствовал мой прожигающий спину взгляд.
— Хорошо!
Быстро юркнув за огромный камень, я больно ударила себя по лбу. Хорошо? Черт! Он же сейчас моему Айри и кличку новую придумает!
— А-а-а… — простонала обреченно, двигаясь обратно к воде. — Элизабет Мур, ты — полная дура.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Герцог (не) моей мечты» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других