1. книги
  2. Сказки
  3. Елена Середняя

Наследники Мэрлина. Жемчужина Дракона

Елена Середняя (2024)
Обложка книги

Мэдлин — маленькая девочка, которая ничего не помнит о себе, кроме имени. Её однажды нашли в лесу и приютили бабушка с дедушкой, которые живут недалеко от интерната для особенных детей. Туда им и посоветовал отдать её учиться местный лейтенант. Он всю жизнь живет в этих краях и давно знаком с директрисой этого интерната. Он знает, в чем особенность её воспитанников. Все дети, которые там живут и учатся, обладают даром волшебства. У каждого из них свои таланты, как и у маленькой Мэдлин. Она младше того возраста, когда принимают на обучение, но директриса всё же берет её на попечение. Здесь Мэдлин находит себе друзей, которые оказываются настоящими храбрыми защитниками не только её самой, но и всего интерната! Команда детей собрана из разных уголков мира, и у каждого своя интересная и иногда печальная история. Мэдлин и её друзья сталкиваются с тайнами, которые хранит их школа. Они противостоят врагам, каждый из которых пытается добиться своих низменных целей разными коварными способами.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Наследники Мэрлина. Жемчужина Дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Тайна директорской башни

После урока Магических существ Лидия, Мора и Мэдлин отнесли грязное белье в прачечную и ждали Лео на скамейке у студенческого корпуса. Они решили все вместе идти к Айвану. Девочки взяли с ланча пирожное и несколько конфет для товарища. Они не знали, можно ли ему, но планировали уточнить у мадам Пеккер в башне.

Лео появился из-за башни. Он в небольшой кошелке нес какие-то фрукты.

— Мистер Велк дал мне со своего огорода несколько базилурусов для Айвана. Он говорит, что желтые фрукты наполняют нас жизненной энергией.

Фрукты были похожи на длинные кривые кабачки ярко-желтого цвета. Мэдлин не знала, пробовала ли она когда-нибудь такие фрукты. К тому же, все уже знали, что огород мистера Велка необычный, всё, что там растет просто исполинских размеров. Например, капуста размером с кровать, помидоры размером с голову. Даже одним кукурузным початком можно накормить сразу половину класса.

— Ты чего так долго?

— Меня Джек не хотел отпускать.

— Что еще за Джек?

— Джек — это шишуга мистера Велка.

Что такое шишуга Мэдлин тоже не знала, поэтому спросила у Лео по дороге к врачебной башне.

— Шишуга, или хруп. Это как бы пёс. — Принялся за своё любимое дело Лео, — То есть это пёс, только его выведением занимались колдуны. Мистер Велк не стал удалять ему второй хвост, как наказано, поэтому у Джека хвост до сих пор раздвоенный, хоть ему больше трех лет. Он такой игривый! Мистер Велк рассказал, что вчера Джек отогнал от грядок листовуса.

— А это что такое?

— Это, ну… Знаешь, он похож на лису, только намного крупнее, он любит выкапывать грядки своими огромными когтистыми лапами и поедать корни овощей.

«Читать тебе, не перечитать», — подумала Мэдлин.

— Леоциклопедия, чего ты вообще пошел к мистеру Велку? — Мора поравнялась с ними.

— Ну, мы как бы сдружились с ним после того, как он Айвана поймал в горах. Мистер Велк говорит, что у меня энциклопедические знания, и со мной интересно вести беседы. Он хоть и живет на отшибе, но у него своя удивительная библиотека! Столько книг о разных существах и растениях! Вы знали, что удобрительное зелье для увеличения овощей без потери их качеств он придумал сам? А первые овощи сам опробовал, чтобы точно исключить побочные влияния на организм человека!

— Да, Лео, вы не родственники? — засмеялась Мора.

— Я бы гордился таким родственником! Я бы хотел, чтобы он был моим дядей.

— Да вы же даже внешне похожи! Тебе бы ещё очки такие, как он на лекциях носит, и пару килограммов в весе — и вообще, как две капли воды!

— Вы куда? — на входе стояла медсестра. С ней дети не были знакомы.

— Мы бы хотели проведать Айвана. Его росянка покусала в оранжерее.

— Что у вас с собой?

Девочки сняли платок с корзинки, Лео показал кошелку.

— Что ж, проходите. Он на втором этаже, в правом крыле.

По лестнице они поднялись быстро. А дальше на втором этаже по два параллельных коридора уходило влево и вправо.

— Любопытно. С улицы так и не скажешь, что в этом здании заблудиться можно. — Лео был озадачен.

— Что, мистер ученый, думаете? Ближний коридор или дальний? — Мора стояла рядом и всматривалась в стеклянные двери коридоров.

— Грива Мэрлина, — в совершенно непривычной манере думал Лео. — Пойдем по ближнему, если что — вернемся и пойдем по следующему.

— Идем, — Мора согласилась с ним, — Пройди квест «Проведай друга».

Они двинулись по ближнему коридору. С двух сторон в коридоре были двери, справа стеклянные, слева — деревянные. За стеклянными располагались кровати с белоснежными постелями, тумбочки и огромное окно в каждой палате. Одну из деревянных Лео приоткрыл и наткнулся на кладовку для швабр.

— Что ж, зато понятно, что больничные палаты только с этой стороны.

Они дошли до конца коридора, но все палаты оказались пусты. И всем пришлось вернуться в начало.

Во втором коридоре они сразу обнаружили Айвана во второй палате слева за такой же стеклянной дверью. В палате было две койки и огромное окно, выходящее на реку.

— Ну, понятно, почему нашего красавчика поместили с этой стороны. — Заметил не без зависти Лео, — с таким видом и выздоровление пройдет быстрее.

— Привет, — прокряхтел Айван, садясь на подушках, — как классно, что вы пришли. Что вы мне принесли?

— Ну, вот, — восхитилась Лидия, — сразу видно — выздоровел!

Дети посмеялись.

Айван с удовольствием уплетал пирожное в прикуску с базилурусом.

— Мадам Пеккер дает мне кашу из коры хинного дерева с розмариновым медом и настойку из трясовицы. Вроде, вкусно, но уже порядком надоело. Если бы ещё не микстура из полыни! Она скоро из меня прорастет! Так что я вам очень благодарен! Какой сочный, — он вытер сок с подбородка.

— Ты как? — поинтересовалась Мэдлин.

— Мадам Пеккер говорит, что завтра отправит меня в корпус. Только на перевязки надо будет ходить. Она надеется, что шрама не останется. А я думаю, пусть будет!

— Зачем? — Вполне серьезно не понял Лео.

— Как? Ты не в курсе? — хохотнула Мора, — Шрамы украшают мужчин!

— Особенно десятилетних, — язвительно заметил Лео, — это не те шрамы, которыми не стыдно хвастаться.

— Ничего-ничего! Я буду расти и мой шрам со мной вместе! Слушайте, я тут в бреду валялся ночью. Думал, что мне привиделось, что мне показалось… что тут был новый учитель?

— У нас действительно появился новый учитель, — заметила Лидия.

— Да? — перестал жевать Айван, — Тогда это тем более странно. Он здесь искал какой-то потайной вход в директорскую башню.

Все сперва замолчали.

— С чего ты взял? — Первой подала голос Мэдлин.

— Он приговаривал invènio òstium directòr. И громко шагал взад-вперед по коридору, как ополоумевший. Наверное, не знал, что тут не пусто.

— Ты уверен? — Спросила Мора.

— Вроде, да. Он такой высокий, что, когда он первый раз прошел по коридору, я спутал его с мисс Хоук. Но, когда он раз за разом пробегал там, я разобрал, что голос не женский. Он был в мантии, и я решил, что это учитель. Но таких высоких у нас не было, вот я и подумал, что это новый учитель.

— Ты был в бреду, дружище. Может, он тебе приснился? Вдруг открылись новые способности после укуса? — Лео похлопал его по плечу.

— Может, — неуверенно покосился Айван. — Но… — добавил он, — я столько раз слышал это заклинание, что запомнил его. А утром спросил у мадам Пеккер, что бы это могло значить. Это она мне сказала, что это похоже на поиск тайного входа. Правда, она тоже подумала, что я сам мог его придумать в бреду. Интересно, существует ли какой-нибудь тайный вход?

— Если он и существует, о нем вряд ли кто-то знает, — сказал Лео.

— Почему?

— Да потому что он тайный! — засмеялся он.

— Да и почему не искать этот вход в больничной башне? — подхватила Мора.

— Но учитель-то существует, — задумался Айван. — Такое мне бы точно не приснилось, даже после укуса росянкой. Вряд ли она раскрывает такие способности.

— Тем более у тебя, — еще громче захохотал Лео.

Мэдлин отвела в сторонку Лидию.

— Знаешь, это может быть и не значит ничего, но он расспрашивал меня о родителях и моих талантах. Тогда в классе. Я думала, он просто поближе хотел познакомиться.

— Кто? Мистер Мол? А ты что?

— Я рассказала, почему сюда попала.

— Ты что — поведала ему о волчице? — подскочила Мора.

— Нннет… Я… Мисс Хоук не только из-за этого меня приняла.

— Всё интересней, — Мора закатила глаза. — Давай уже, рассказывай всё. Я во всё поверю. Обещаю.

Мэдлин рассказала подругам о той ночи в лесу, когда её нашли со стадом, которое она пасла.

— Нуууу, — протянула Мора, — а такого я точно не ожидала, Мэдлин. Тем более от малолетки. Да ты круче мисс Хоук!

— Тише, — зашипела Лидия, — ты же знаешь, она всегда слышит, когда её упоминают.

— Эй, девчонки, — позвал Айван, — расскажи-ка им.

Лео, как всегда очень спокойный, повернулся к подругам.

— Ну, я думал, что кто-то шутит. Но сейчас я вспомнил, что по нашему корпусу сегодня ночью тоже кто-то ходил.

— И что? Мало ли кто ходил? Может, это мог быть даже брауни? — Лидия оглядела подруг.

— Нет, он тоже шептал invènio òstium directòr. Это точно… Я подзабыл, но Айван напомнил заклинание, и в памяти всплыло само.

— Выходит, новый учитель прибыл ещё вчера?

* * *

— В общем, я нашла кое-что.

Пытливые детские умы после визита к Айвану отправились, конечно же, в библиотеку. Где же ещё они могли найти какие-нибудь сведения о замке и башне, которая теперь всех интересует?

— Что? — все собрались вокруг Мэдлин.

— Смотрите, есть легенда, что в башню директора нашего замка действительно существует тайный вход. Он ведет в очень глубокое подземелье под башней. Башня была построена у холма, а дальше странички нет.

— Я думала, глубже заговоренной спальни здесь ничего нет, — хмыкнула Мора.

— Угу, под учебным корпусом. Но башня директора — это другое. Как думаете, сколько вообще здесь подземелий? — Лео потер подбородок, а Лидия вытерла лоб. — Мало нам гор, горных троп и подгорий. Под спальнями, кстати, еще брауни живут.

— Смотрите, — Мора перевернула страницу книги, которую изучала она, — здесь такая картинка интересная, но она подписана на языке, который я не знаю.

Лео склонился к книге.

— Нет, я его не знаю. Но судя по картинке, в каком-то подземелье дракон высиживает золотое яйцо. Что это за книга?

Мора показала обложку.

— История первого дракона…

Все перестали дышать и переглянулись.

— История первого… — проговорила Мора, — Постойте. Легенда о первом драконе!

— Карта! — указала Лидия на соседнюю страницу, — смотрите, вам не кажется, что если на этот участок нанести все строения нашего интерната…

— Слууушайте, — очень протянула Мора, — а за новым учителем все-таки стоит понаблюдать.

— Кому? Нам? — Лео эта идея явно не пришлась по вкусу, — Нам по десять лет. А одной вообще семь. Надо рассказать мисс Хоук.

— Что рассказать? — Лидия посмотрела на него, как ужалила. — Ты прав, нам по десять, и мы ей расскажем, что новый учитель подозрительный? Она же точно подумает, что это просто провокация. Скажет, что это придумала Мора. Или Айван.

— Эй! — наигранно обиделся Лео за друга.

— Значит, мистер Мол, берегитесь. Против Вас, неординарные таланты интерната имени Мэрлина, — заговорчески подмигнула Мора друзьям. — Наконец-то повеселимся!

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я