1. книги
  2. Современная русская литература
  3. Есси Юн

Пленница тьмы

Есси Юн
Обложка книги

В альтернативном мире, где магия и древние традиции переплетаются, Мари, хранительница священного озера, живёт скромной жизнью, помогая прихожанам храма и оберегая его тайны. Однако всё меняется, когда судьба сводит её с загадочным незнакомцем, которому она вынуждена оказать помощь. Этот неожиданный поворот открывает перед Мари двери в мир, о котором она даже не подозревала. Она обретает новых союзников и отправляется в опасное путешествие.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пленница тьмы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6. Сделка с дьяволом

Мари возвращалась домой, переполненная мыслями и чувствами. Её шаги, казалось, отстукивали ритм её тревожного сердца, пока она подходила к дому. Внутри царила напряжённая тишина, которую нарушили тихие голоса за столом.

— Мари, подойди, — позвал её отец, сидящий за ужином с Таи Нао.

Мари неохотно присоединилась к ним. Отец смотрел на неё с невыразимой строгостью. Таи Нао, молодой человек с надменным взглядом, сидел рядом, словно уже считая себя хозяином.

— Мари, — начал отец, не тратя времени на прелюдии, — ты должна выйти замуж за Таи Нао. Это укрепит связь между нашими континентами и поможет объединить наши земли.

— Отец, могу я поговорить с тобой наедине? — недовольно спросила Мари, её голос дрожал от напряжения.

— Говори тут, при Таи Нао. Мы теперь, как семья, — твёрдо ответил отец.

Мари, стиснув зубы, попыталась сдержать гнев.

— Я не хочу этой свадьбы! — возразила она. — Почему ты вечно принуждаешь меня к чему-то? Сначала служба в храме, потом запрет общения с людьми из Чисимы, теперь брак. Я хочу по любви, и уж точно не за точимов!

— Знай своё место! — грозно сказал отец, его голос прозвучал, как удар грома. — Ты родилась на священной земле, и мы обязаны свою жизнь отдать нашей миссии воссоединения! Всё уже решено.

Мари, не выдержав больше, развернулась и выбежала из дома. Она побежала к озеру, её слёзы текли, словно стремительные ручьи. Нырнув в воду, она попыталась утихомирить свои чувства, но вода лишь усилила её боль. Она вышла из озера, дрожа от холода и отчаяния, но её решимость не ослабла.

Переодевшись, Мари решила убежать из дома.

Она шла к пристани, чувствуя, как вечерний ветерок ласкает её кожу, а лёгкая сумка, собранная в спешке, стучала о бок. Мари думала о Райте, надеясь, что он встретит её там, среди шумного хаоса прибрежного порта.

Придя на пристань, она остановилась, глядя на бескрайний океан. Вдруг послышался знакомый, нежный голос.

— Мари, что случилось? — его шаги были мягкими, как тень, и он подошёл к ней, внимательно всматриваясь в её лицо.

— Я готова сделать заклинание. Давай прямо сейчас! Я не могу больше тянуть, — сказала Мари, её голос слегка дрожал, но был полон решимости.

Райт внимательно посмотрел на неё, его глаза светились пониманием и лёгкой улыбкой.

— Хорошо, — ответил он, мягко касаясь её руки. — Все ингредиенты у тебя?

Мари кивнула.

— Тогда закрой глаза, — сказал он и обнял её. — Сейчас я перемещу тебя в особое место.

Мир вокруг них закружился, и когда Райт велел ей открыть глаза, они стояли на вершине Комиямы, недействующего вулкана, откуда открывался потрясающий вид на город.

Отсюда можно было разглядеть океан крыш, усыпанных тёмно-серой черепицей с изящно изогнутыми краями. Узкие улочки петляли между деревянными домами, прижимавшимися друг к другу, словно они боялись утратить тепло друг друга.

Городской пейзаж был украшен садами и небольшими парками, где росли вишнёвые деревья и высокие сосны, едва виднеющиеся под светом фонарей. Речушки, медленно протекающие через город, переливались серебром. Вдалеке можно было увидеть несколько фабрик, возвышающихся над жилыми районами, символизируя начало новой эпохи индустриализации. И над всем этим возвышался дымок от многочисленных бань и чайных домов, добавляя картине спокойствия и уюта, который царил в этом уголке мира.

— Ого, как ты это сделал? — удивлённо спросила Мари.

Райт улыбнулся, его глаза искрились таинственным светом.

— Давай приступим, — сказал он, глядя на Мари с восхищением.

Мари достала кристальный лотос, женьшень, воду из озера и кристалл её семьи, раскладывая всё это перед собой. Райт, как заворожённый, посмотрел на кристалл.

— Как тебе удалось достать кристалл? — спросил он.

— Он же всегда был рядом, в озере. Ну что, начнём с тебя? — спросила Мари.

— О, нет. Я уступлю место. Давай ты, ведь ты это заслужила, — ответил Райт, и в его голосе звучала нежность.

Мари начала читать заклинание, и вскоре кристалл засиял, словно зеркало. В его глубинах она увидела Торизу, как он весело проводит время со своей семьёй в горах Чисимы, его лицо сияло счастьем. Слёзы навернулись на глазах Мари.

— Я рада, что он жив, но… как он мог не попрощаться? — загрустила она.

Райт нежно дотронулся до её руки.

— Всё хорошо, ты можешь поехать к нему и спросить лично, — сказал он.

— Но это невозможно. Меня не отпустят с этого острова.

— Я знаю способ, — ответил Райт. — Ты можешь стать свободной и летать, где захочешь.

Мари отмахнулась от его слов.

— Теперь ты. Давай воскресим твоего отца, — сказала она.

— Боюсь, это сложно. Прости, я не всё тебе рассказал. Для воскрешения нужен ещё один кристалл, так как сил этого уже не хватит.

— Какой кристалл? — удивилась Мари.

— Кристалл Тюгоку.

— Он в руках у этого мерзкого Таи Нао. — вздохнула Мари.

— Он вроде порядочный человек, Почему ты его ненавидишь? — поинтересовался Райт.

— Мне надо выйти за него замуж. Видите ли я понравилась ему и это выгодно моему отцу. Поэтому я и сбежала сегодня. Не хочу туда возвращаться. Правда, я не знаю, что мне делать, — сказала Мари и села на землю.

Райт присел рядом, взял её за руку и посмотрел в глаза.

— Мари, я знаю, что твоё сердце принадлежит Торизу, но… ты мне очень нравишься, правда. Выходи за меня.

Мари удивлённо посмотрела на Райта.

И он продолжил:

— Я расторгну договор, если ты не влюбишься в меня, и я отпущу тебя к Торизу, если он не предавал тебя. Если же предал — то помогу отомстить. — Райт сделал небольшую паузу, затем продолжил. — Но таким образом, я могу спасти тебя от рабства храма и твоего отца. Согласись с отцом, приди на свадьбу, и тогда приду и я. Если точимы узнают, что ты уже помолвлена, они разорвут отношения. А мы тем временем сможем забрать кристалл и сбежать от всего этого. Я готов тебя защищать.

— Погоди, погоди, — сказала Мари, глубоко выдохнув. — Я не хочу выходить за Таи Нао, но мой отец очень дорожит связью с Тюгоками. Он долго налаживал отношения.

— Но другого выхода нет. Зачем тебе страдать? Я уверен, что твой отец сможет потом всё сгладить.

Райт говорил медленно, пристально смотря в глаза Мари.

Его слова звучали слишком идеально, но Мари поняла, что у неё и правда нет другого выбора. Она кивнула.

«Райт? Alright10, — подумала Мари. — он, наверное, прав. Он должен быть хорошим.»

Мари кивнула.

— Я не могу ответить тебе взаимностью, но я приму твоё предложение.

Райт кивнул:

— Тогда приступим прямо сейчас.

Он достал старинный пергамент и перо с острым наконечником.

— Это наш договор, я разорву его, когда мы достигнем наших целей, а пока… — Райт протянул ей перо. — Надо подписать кровью. Это не больно, я помогу. Всего лишь маленькая капля из пальчика. Не хочу делать тебе больно, но так принято на землях, откуда я родом.

— Я же о тебе ничего не знаю, откуда ты, что за земли? — прошептала Мари.

— Я тебе потом всё о себе расскажу, поверь мне. Я всегда буду тебя защищать, — сказал он.

Он осторожно уколол её палец, и Мари почти ничего не почувствовала. Райт подписался сам и убрал пергамент.

— Можно мне всего один раз? — спросил он, приближаясь к её лицу. — Чтобы закрепить договор.

Мари не успела ответить, как Райт нежно поцеловал её. Это был сладкий, волнующий поцелуй.

«Ну вот, почему земля уходит вновь из-под ног и сердце бешено стучит» — подумала Мари, понимая, что её судьба теперь неразрывно связана с этим загадочным мужчиной.

Примечания

10

Alright — англ. яз. хорошо

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я