Минуло пятьсот лет с тех пор, как Мастер Дугальд спрятал в Заповедном Лесу последних на планете единорогов. Двойняшки Лия и Эмма даже не подозревают, что одна из них является Носительницей Ключа — той, что должна открыть вход в убежище единорогов. На пути юной героини встретится и колдун, и прекрасный принц, но благодаря необычным способностям, открывшимся в ней, девушка начнёт понимать, что выбор, предлагаемый ей, отнюдь не однозначен…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дети Зари. Книга первая. Смех единорога» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Лебедь черно-белая
Сидя перед зеркалом, Лия осторожно сняла с лица питательную маску и нанесла крем на веки. После недели утренних съемок под глазами залегли темные круги: вставать приходилось с первыми петухами — хотя какие тут, в Париже, петухи! — а лечь раньше полуночи никак не получалось. По вечерам она усиленно занималась французским, а потом еще несколько часов учила роль.
Преподаватель французского взялся за несколько месяцев сделать из нее парижанку. Все бы хорошо, если бы он заодно не возомнил себя Пигмалионом — не пылким греческим царем-скульптором, что было бы еще полбеды, а бездушным профессором Хиггинсом. И третировал свою ученицу пуще, чем его английский коллега бедную цветочницу Элизу. Ося так и называл его — мистер Хиггинс, что еще больше бесило вредину-лингвиста.
Тем не менее, Лия вполне успешно справлялась с французской фонетикой и рассчитывала на соответствующие роли уже в ближайшем будущем. Как же все-таки здорово, что внутренний голос посоветовал Оскару Девону, восходящей звезде французского кино, заглянуть в Россию! И надо же было так совпасть, что главная героиня его новой картины должна была говорить со славянским акцентом, так как по сюжету была родом из маленького чешского городка — а значит, погрешности произношения актрисе пока что были только на руку…
Лия прислушалась: шум воды в душе стих. Надо поторопиться, с минуты на минуту Ося предстанет во всей красе. Пока она накладывала сложный макияж, который людьми несведущими воспринимался как «минимум косметики», гудение фена в ванной сменило жужжание электробритвы. Что ни говори, слышимость тут замечательная! Квартирка у Оси маленькая, две комнаты плюс легкий намек на кухню, зато своя. Собственное жилье на Монмартре — весьма обещающее начало…
— Я готов! — благоухающий цитрусами и мускусом Оскар эффектно появился в дверях спальни — в банном халате нараспашку. Зато короткая борода и баки были подбриты идеально аккуратно, а длинная каштановая челка свисала набок идеально небрежно. — Ты скоро?
— Сейчас, только одеться осталось… — Лия чуть поправила легкомысленные кудряшки.
— Значит, нескоро, — он скинул халат и стал облачаться в светлый костюм, который уже висел на дверце гардероба. — Что надеть собираешься?
— Еще не определилась. А ты что посоветуешь? — Лия подняла свой лучший беспомощный взгляд на возлюбленного: тот обожал давать ей советы по поводу нарядов.
— Надень что-нибудь классическое, даже строгое. Романтики в ближайшее время у нас будет предостаточно — еще успеет надоесть…
— Как это понимать? — не отрывая взгляда от зеркала, Лия стала попеременно прикладывать к себе то длинное жемчужно-розовое, то короткое белое платье.
— Все расскажу за ужином… — критически поморщившись, Оскар отобрал у нее оба платья, быстро пробежал глазами по ряду плечиков и достал маленькое черное.
— О, нет! Это же скука смертная…
— Оно прекрасно своей простотой! Как там говорил ваш классик? «В человеке должно быть все прекрасно, особенно одежда!»
— Не совсем так, — Лия со вздохом скинула пеньюар и смиренно полезла в узкий черный бархат, — в перечне фигурировали еще лицо, душа и мысли…
— Разве? — искренне удивился режиссер и одним плавным движением застегнул длиннющую «молнию» у нее на спине.
— Уж поверь мне! Нас этой чеховской мудростью с детства доставали — и дома, и в школе. Только в моем случае обычно подчеркивали важность мыслей…
— Странно! Я недавно смотрел в Брюсселе шикарную постановку «Дяди Вани», так там герой говорил именно о гардеробе, — заметил Оскар и умолк: сосредоточился на выборе запонок.
Лия быстро поцеловала возлюбленного, что должно было означать точку в споре, и покорно позволила ему прикрепить к вырезу платья роскошную белую розу: ничего не поделаешь, любовь к бутоньеркам у французов в крови. Затем снова распахнула дверцы огромного платяного шкафа.
— Как там погодка на улице, потеплело? — спросила с надеждой.
Оскар глянул в окно.
— Не думаю, чтобы очень, но дождь прекратился.
— Вот и хорошо! Я тогда белый плащ надену. А туфли… туфли только эти!
Лия накинула воздушный белый плащ, длинный, до щиколоток, и ловко обулась. Оскар с сомнением оглядел черные лодочки на высоченной шпильке.
— Мы же хотели пешком! До ресторана пара кварталов. Разве ты на таких каблуках дойдешь?
— Даже добегу, если надо будет. Милый, ты просто еще не знаешь, на что я способна! — и бывшая балерина крутанулась так, что полы плаща взметнулись словно крылья.
Оскар поймал ее и заключил в объятия:
— Ты моя лебедь! — промурлыкал он, зарываясь лицом в рыжие кудри.
— Черная или белая? — хихикнула Лия, подставляя стройную шею для поцелуев.
— Черно-белая! Единственная в своем роде! — выдохнул «орнитолог», губами опускаясь все ниже.
— Если ты сейчас же не прекратишь, мы останемся без ужина…
— Ладно-ладно, пошли.
Но в прихожей, уже взяв с полочки ключи, Оскар замешкался:
— Ты мою сумку не видела?
— В спальне… А зачем тебе в ресторане сумка?
— По пути заглянем в книжный. Ты выходи, я догоню.
Едва Лия вышла за дверь, он быстренько схватил с полки для обуви пару черных балеток и сунул в свою сумку.
Лия ждала у дверей подъезда, мило щебеча с консьержем. Всего несколько дней прошло с появления мадмуазель Ристич в этом доме, а уже все жильцы были от нее в восторге; мсье Люка, консьерж, даже успел намекнуть Оскару, чтобы не зевал, а то упустит русскую красотку!
Но красотка пока не собиралась сбегать. Вцепившись ему в локоть, она бодро цокала каблучками, украдкой ловя свое отражение в витринах. Судя по взглядам идущих навстречу прохожих, и вправду было на что посмотреть.
— Тебе идет этот плащ! — заметил Оскар. — Где ты его нашла?
— Мы с сестрой сшили себе в ателье два одинаковых, — ответила довольная Лия. — Но модель придумала Эмма.
— Да ладно! Ты не говорила, что твоя сестра — модельер.
— Так она и не модельер — обычный искусствовед…
Пока шли до книжной лавки, Лия рассказывала ему о своей сестре-близняшке. В основном о том, какие они разные.
— Знаешь, я вчера целый день думала об Эмме, — призналась она. — Не знаю почему, но мне вдруг стало так тревожно…
— Просто ты по ней соскучилась, — Оскар успокаивающе погладил руку, лежащую у него на локте. — Вот устроимся на новом месте, и сможешь пригласить свою Эмму к нам в гости!
— Правда? Было бы здорово… Погоди, на каком таком новом месте? Мы что, съезжаем с твоей милой квартирки?
— Ну вот, проболтался! Собирался рассказать за ужином… В общем, завтра уезжаем в Тоскану.
— Ты же говорил, через месяц!
— Планы изменились. Будем снимать там, пока погода позволяет. А парижские сцены доснимем после.
— А как же мои уроки французского?
— Придется перенести на ноябрь. Позвоню Хиггинсу. Впрочем, я и сам могу с тобой позаниматься.
— Кто бы сомневался! — рассмеялась Лия и юркнула в открытую дверь книжной лавки: два парня заносили коробки с только что доставленными книгами.
— Добрый вечер, мадмуазель, добрый вечер, мсье Девон! — поприветствовал парочку пожилой усач, владелец лавки. — Я уже отложил для вас Харта!
Пока Оскар расплачивался у кассы, Лия взяла в руки книгу в дорогом переплете. И удивилась:
— На английском?
— Так перевода еще нет, книга только-только вышла в оригинале, — пояснил владелец лавки. — Я сразу же отложил экземпляр для мсье Девона: Харт идет нарасхват!
— Спасибо большое, мсье Жак! — Оскар повернулся к Лие. — Ты ведь читала «Бестиарий королевы»?
— А как же! Эмма мне все уши прожужжала — какая прелесть и все такое…
— Но тебе ведь роман понравился? А это его продолжение, «Бестиарий короля». Будем вместе читать долгими тосканскими вечерами…
Он раскрыл сумку, висевшую у него на плече, чтобы положить книгу, и Лия заметила свои балетки.
— Зачем ты их взял? — ее глаза расширились в недоумении.
— Дорогая, я нисколько не сомневаюсь, что ты способна прошагать полгорода на высоченных каблуках. Но ведь нам потом обратно добираться. Ходить на шпильках ночью по булыжникам — по-моему, это уже крайность…
— Любимый, ты самый заботливый мужчина на свете! — растрогавшись, Лия нежно поцеловала Оскара в щеку.
— Вот еще! — хмыкнул режиссер. — Просто мне не нужна актриса с опухшими щиколотками…
Она рассмеялась и снова поцеловала его, теперь уже в губы.
Они взялись за руки и пошли по шумной, наводненной туристами парижской улице, не замечая ни шума, ни туристов, ни, собственно, самого Парижа.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дети Зари. Книга первая. Смех единорога» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других