Мое познание мира с самого детства началось на двух языках – русском и немецком. Поэтому невозможно было публиковать стихи лишь на одном языке – ведь они как два зеркала отражают друг друга, тем многообразнее преломляя свет. Diese Welt überfiel mich von klein auf in zwei Sprachen – in Russisch und Deutsch. Deshalb wäre es unmöglich mich innerhalb dieses Buches für nur eine Sprache zu entscheiden. Denn beide reflektieren einander wie zwei Spiegel, in denen die Welt unendlich erscheint.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В звуке зеркал. Im Meeresspiegel. Стихи на русском и немецком предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Mein kleiner Prinz
Mein Blick ertrinkt im Horizont,
Dort, wo die Sonne nun verschwindet.
Abgeräumt und abgeträumt
Scheint alles, was mich hier verbindet.
Mein Planet, bleib unversehrt
Von meinen großen Träumereien.
Ein Baobab, der dich verzehrt,
Soll nicht auf dir aus mir gedeihen.
Der Wind verstärkt nur meine Gier
Und lässt die Nacht geschwind verblenden.
Mein Ithaka, ich greif nach dir,
Mit meinen Sonnenaufgangshänden.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В звуке зеркал. Im Meeresspiegel. Стихи на русском и немецком предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других