1. Книги
  2. Остросюжетные любовные романы
  3. Кара А. Хэвен

Твои безумные желания

Кара А. Хэвен (2024)
Обложка книги

Дарайя устала жить, как попало. Будучи незаконнорожденным ребенком короля Корлеса, ей пришлось скрываться в самых темных коридорах дворца и терпеть издевки слуг, что безостановочно подговаривали совершить с собой нечто ужасное. Ее сердце наполнилось жгучей ненавистью и обидой и единственное, что сможет принести долгожданный покой — жестокое отмщение. И однажды у нее появляется шанс осуществить это. Он — Повелитель Судьбы, старейший из пяти Высших Существ, привыкший смотреть на людей, как на игрушки, а она — его жрица. Вот только, что конкретно скрывает их прошлое? Шанс на свободу или… заточение?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Твои безумные желания» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

— Мы собрали всех вас с утра пораньше, чтобы объявить: через неделю состоится званный банкет, на котором будут особенно влиятельные люди с разных уголков континента, — Валеха холодно обвела всех служанок взглядом и продолжила, — в течение следующих дней служанки будут убирать весь двор и при необходимости помогать поварам, а личные служанки должны будут по приказу принцессы приготовить для нее все самые лучшие аксессуары и платья. Вопросы есть?

Никто не делал лишних движений, намекая на отсутствие каких-либо непонятых уточнений. Как только оял-сервус дала добро, все быстро разбежались.

Дарайя подошла к Ихэ, по-дружески принеся журнал с последним писком моды Галатеи, надеясь обсудить это с ней.

— Тц, ты что, думаешь я уже не знаю обо всем этом? Принизить меня пытаешься? — Ихэ саркастично улыбнулась и закатила глаза.

— Нет, конечно. С чего ты вообще это решила? — Дарайя опешила от злобного тона знакомой.

— Не прикидывайся дурочкой. Я уверенна, что ты заняла свое место под боком Ее Высочества с какой-то злой целью!

Часто кто-то из новеньких служанок пытается впечатлить принцессу. Насмотревшись на множество примеров подобного поведения, Ихэ подсознательно отвергала новую знакомую, к тому же слова Киахрида также натолкнули ее к более решительным действиям. Искренне веря, что она здесь жертва, которую пытается унизить злобная дворянка.

— Желание заработать деньги у самой первой принцессы является чем-то злым? — в этот раз сарказм выливался из Дарайи от чего Ихэ гневно скривила лицо.

— Ты понравилась Ее Высочеству, но я быстро выдворю тебя из дворца.

— Что случилось? Почему ты так внезапно на меня обозлилась?

— Отвали!

Ихэ громко ушла, оставив остальных служанок, в том числе и Дарайю, в некотором шоке. Она не могла понять, что случилось с этой вспыльчивой девушкой после того, как она покинула ее и Киахрида. Мог ли он наговорить о ней что-то, что привело к данной нелепой ссоре?

Дарайя нахмурилась. Все, что может помешать ее заданию, должно быть уничтожено. Из-за этого, ей придется как-то избавится от Ихэ, которая наверняка в будущем усложнит эту миссию своими детскими интригами. Изначально, она не планировала ее трогать, но если Ихэ действительно намеревается завязать с ней войну, что ж, тогда она как следует подготовится.

— Ваше Высочество, прошу прощения за мое неразумное поведение.

Дарайя понимала, что источником силы и власти Ихэ в первую очередь являлась Мелиха, с которой она подружилась. Если лишить ее этой опоры, то расправится с ней будет куда проще.

— Почему Ихэ на тебя разозлилась? — спросила принцесса ровным тоном, устремив свой взгляд на ушедшую служанку.

— Я хотела обсудить с ней последний показ мод в Галатее, чтобы подобрать вам что-то уникальное, но, кажется, она меня неправильно поняла и подумала, что я хочу ее принизить. Прошу прощения, Ваше Высочество, я мигом проясню все с Ихэ!

— Хорошо.

Мелиха знала о импульсивности своей служанки и считала, что та просто приревновала ее, из-за того, что теперь не только она является «любимицей» принцессы. Но озвучивать это предположение не стала, позволив Дарайе возможно неправильно понять ситуацию.

Увидев немое спокойствие Мелихи, Дарайя облегчено вздохнула и отправилась вслед за Ихэ. Она немного переживала, что принцесса, следуя примеру своей «подружки», также отвернется от нее и станет издеваться, но оказалось, что она более разумна, что немного удивило. Видимо, Мелиха уже привыкла к подобному поведению Ихэ и уже не обращала особого внимания на ее ссоры, которые, из-за ее через-чур несносного характера, наверняка не раз происходили в стенах дворца.

— Ихэ, подожди, пожалуйста! — Дарайя пыталась как можно более правдоподобнее сделать обеспокоенное выражение лица, как только увидела остановившийся силуэт.

— Чего тебе?

— Я просто хочу прояснить это недоразумение. Я никоем образом не пыталась как-то тебя принизить или что-то вроде того… возможно, из-за того, что мы недостаточно близко знакомы, ты подумала, что я сблизилась с тобой лишь ради расположения Ее Высочества, но это не так! У меня сложилась сложная ситуация из-за семьи и деньги мне нужны, я не отрицаю этого, но я никогда не паду так низко, чтобы принизить кого-то из-за них. Поэтому, пожалуйста, дай мне шанс.

Дарайя говорила чистую правду. Она бы не принизила кого-то из-за денег, уж слишком неубедительная причина, а вот если это для мести или восстановления справедливости… Она с самого начала придерживалась мысли, что все, что мешает миссии должно быть уничтожено, не в прямом смысле, конечно, но заставить Ихэ пасть в глазах окружающих тоже может стать достойным «уничтожением».

— Хм, не хочешь расположения значит? Тогда, — Ихэ зловеще улыбнулась, — почему бы тебе не стать дворовой служанкой? Так ты сможешь доказать ценность своих слов.

— Я говорила, мне нужны деньги.

— Но зачем? Ты живешь в роскошном, по меркам простолюдинов, корпусе слуг, бесплатно питаешься и можешь познакомится с довольно знатными мужчинами, выбрать себе достойного, родить ему сына и быть счастливой. Зачем тебе нужны деньги?

— Я… я хочу исполнить мечту матери. Вновь возродить нашу фамилию и стать лучшим дизайнером. — тихо прошептала Дарайя, но каждый мог слышать ее эхом отдаваемые слова.

На секунду, все пожалели ее и не могли не посмотреть косо на Ихэ, что ни с того внезапно ополчилась на новенькую, которая меньше суток проработала во дворце и пока не делала что-то неправильного на глазах у остальных. Конечно, Ихэ заметила реакцию людей и стиснула зубы.

— Так вот в чем твой план?! Решила ополчить против меня всех вокруг? — взревела она и замахнулась для пощечины.

— Достаточно, Ихэ. — Мелиха с легкой улыбкой остановила ее.

— Ваше Высочество, она спровоцировала меня!

— Ты, как обычно, не можешь понять намерение людей, из-за чего ведешь себя крайне неразумно. Дарайя никоем образом не проявила своего неуважения к тебе. Неужели ты настолько ведомая, что тебя так легко обмануть или так завистлива, что не выносишь моего внимания к другому человеку? — принцесса говорила спокойно, но ее острый взгляд на любого мог оказать давление.

В этот момент, Мелиха показала свою властность, как члена королевской семьи, несмотря на свою роковую любовь к удовольствию.

— Ваше Высочество, она наверняка пришла сюда с дурными намерениями, поверьте мне!

— Ты знаешь ее меньше суток, с чего такие выводы? Ты бы сама до такого не додумалась, дай угадаю, опять Киахрид надоумил тебя?

— Это…

— Все знают о его чувствах к тебе. Он уже не раз пользовался подобной тактикой, чтобы позволить тебе оставаться подле меня. Я спускала все с рук, так как те служанки мне были неинтересны и пришли они, лишь чтобы хвастаться в округе. Но Дарайя пока не сделала ничего, за что могла бы заслужить подобное отношение от тебя. Ты же помнишь, почему я позволяю тебе все это, правда, Ихэ?

— Да, Ваше Высочество — Ихэ, чуть ли не плача, опустила голову, не смея смотреть в глаза Мелихи.

— В таком случае свободна. Надеюсь, вы с Дарайей дружно подготовите мне самый прекрасный наряд на банкет.

— Хорошо.

— Хм. — Мелиха ушла из зала.

Оставшиеся служанки тут же зашушукались, от чего Ихэ покраснела, а лицо исказила гневная гримаса.

— Пожалуйста, давайте не будем поспешно делать выводы. — Дарайя добродушно улыбнулась. — Все это недоразумение случилось лишь из-за того, что Ихэ слишком опекает Ее Высочество, боясь, что ее могут использовать злые люди. Потому я чувствую, что должна все прояснить, пока слухи не усугубили ситуацию. Прошу, не могли бы вы не рассказывать об этой сцене никому. Пожалуйста.

Дарайя хотела использовать эту возможность, чтобы создать определенный образ в глазах людей. Когда на протяжении двух недель она готовилась к миссии, то успела прочесть несколько книг, одна из которых авторства Олтера Айрона, рассказывает, что если люди внешне ассоциирует вас, как хорошего человека, то позже, сделав нечто плохое, они будут искать этому оправдание и наоборот, если покажетесь плохим, каждый хороший знак будет расценен, как заговор. Благодаря импульсивности Ихэ, Дарайя получила возможность сшить свой образ в глазах этих людей, но здесь главное не переусердствовать с праведностью, из-за чего она специально подчеркнула свою озабоченность деньгами.

Валеха, тронутая словами Дарайи, подошла к ней, молча обведя взглядом присутствующим, запоминая их лица, и немного грубо схватила Ихэ за руку.

— Ихэ, подожди, — Дарайя взяла ту за руку и, приблизившись, прошептала той на ухо, — спасибо. Продолжай в том же духе.

Зрачки Ихэ сжались. Она стиснула зубы и хотела уже что-то сказать, как Дарайя внезапно отстранилась от нее и ушла в другом направлении под пристальным взглядом девушки.

Учитывая всю ситуацию, Дарайя хотела укрепить свой образ жертвы, используя вспыльчивый характер Ихэ. Она будет позволять издеваться над собой, чтобы все это видели и сочувствовали ей. Когда Ихэ потеряет свой авторитет в глазах остальных, она больше не будет угрозой.

Однако, Дарайю больше заинтересовала причина, по которой принцесса позволяет Ихэ такую свободу действий. Тут явно дело не только в Валехе, Ихэ точно сделала что-то за что Мелиха чувствует себя должной, иной причины сдержанности этой тщеславной женщины быть не может.

— Должна ли я в подходящий момент поговорить об этом с Ее Высочеством?

***

— Хэй, ты! — Ихэ грубо указала пальцем на Дарайю. — Не хватает рабочих рук, так что иди и вымой пол до блеска.

— Хорошо.

Под взглядами других, она молча шла делать черную работу, которой ей по положению не нужно заниматься. Приветливо со всеми знакомясь и помогая, Дарайя уже за последнюю пару дней заслужила очень хорошую репутацию. Пока Ихэ нет рядом, с ней многие общаются, делятся слухами и помогают в делах, если она не успевает убраться до отбоя.

Принцесса видела положение Дарайи, но пока не предпринимала никаких действий. Она лишь молча наблюдала и не допускала слишком объемной работы для новенькой служанки.

Несмотря на сплошное давление, Дарайя не жаловалась. Она молча выполняла все указания и некоторые уже даже начали ей советовать просто высказать все Ихэ и Мелихе, на что она лишь беспомощно улыбалась, повторяя, как мантру, одни и те же слова. Она не хочет провоцировать новые конфликты и раздувать грязные скандалы.

В этот день Мелиха, как обычно, вечером развлекалась с новым юношей, потому пребывала немного в опьяненном состоянии.

— Ваше Высочество, вам пора. — Дарайя попыталась помочь Мелихе встать, но та лишь отмахнулась и вскочила с ложа юноши.

— Я приду после банкета, милый. — на прощанье бросила принцесса и покинула комнату наложника.

Из-за предстоящего события, Мелиха с утра до вечера должна заниматься и даже этот небольшой кусочек времени для отдыха она потратила на сексуальные развлечения. Дарайе казалось, что если бы она не напомнила ей об этом, то принцесса определенно засела бы у юноши до рассвета.

— Ваше Высочество, позвольте помочь.

— Хм. — Мелиха, словно обидевшись на что-то, надула губки и скосила взгляд в сторону, но от поддержки Дарайи не отказалась.

Они шли по длинному коридору, освещаемому светом ламп, куда не глянь — никого нет, будто они одни во всем дворце. Дарайя продолжала идти вперед, однако почувствовав остановку принцессы, она замерла и с опаской повернулась к ней. Мелиха видела эту напряженность в Дарайе и ощутила некоторый гнев от собственного отношения.

— С завтрашнего дня тебе необязательно выполнять указания Ихэ. — прошептала принцесса, отводя взгляд.

— Ваше Высочество, спасибо за заботу, но я откажусь. Не хочу, чтобы кто-то пустил слух, что я воспользовалась вашим хорошим расположением, чтобы избавится от работы.

Дарайя хотела, чтобы Мелиха чувствовала себя виноватой. Только чувствуя вину, она попытается как-то от нее избавится, например, помогая Дарайе в чем-то или защищая ее, в таком случае это чувство начнет постепенно пропадать, но это не то, чего желает Дарайя. Изначально она связала себя и принцессу общей чертой, что они обе лишились матерей из-за конкуренции, пусть и разного рода. Эта черта позволила Мелихе иногда освобождаться в ее присутствии от оков холодности, несмотря на короткое знакомство. Людям нужен тот, кто их понимает, с кем они могли бы поговорить, и Дарайя хотела стать этим человеком. Даже после смерти Мелихи, заработанная репутация Дарайи защитит ее от какого-либо подозрения, позволив перейти на новый двор под крыло младшего принца.

Она уже все продумала. Осталось лишь дождаться мига, когда Повелитель даст ей новую нить судьбы Мелихи, чтобы навсегда отправить ее в блаженное забвение смерти.

— Дарайя, ты хороший человек. — принцесса радостно улыбнулась, растягивая слоги в пьяном шепоте.

— Что вы, Ваше Высочество.

Хороший человек? Она совсем недавно раздумывала о том, как отправит ее на тот свет. И после всего этого она хороший человек? Дарайя усмехнулась сама себе. Она гнилой и лицемерный человек, ради мести готовый на все. Даже если Мелиха не виновата в гибели ее семьи, она все равно приложила руку к разрушению тысячи жизней, поэтому она заслужила смерть.

Таким образом, Дарайя пыталась оправдать себя, но она чувствовала, что совсем скоро ей придется что-то делать с этим давящим возросшим чувством неловкости.

— На самом деле, ты очень хорошая. Если бы Ихэ была хоть немного похожа на тебя…

— Что вы имеете ввиду?

— Она спасла мне жизнь. Дважды.

— Как?

— Меня пытались отравить. Обычно она не дегустирует мои блюда, но в те дни она настояла на этом и дважды она чудом осталась в живых.

— Прошу прощения за мой бестактный вопрос, Ваше Высочество, но вы уверенны, что она не причастна к отравлению?

— Что?

— Простите еще раз. Я много говорю.

— Нет, продолжай.

— Я… мне просто кажется, будто она нарочно это сделала, чтобы быть с вами.

Мелиха задумалась и на нее словно снизошло озарение. Раньше ей приходили подобные мысли в голову, но под пристальным взглядом Валехи, заменившей ей мать, и Ихэ, ставшей ей близкой, как младшая сестра, она постепенно отошла от этих мыслей. Валеха часто разговаривала с ней на эту тему и всегда каким-то образом она могла заставить ее полностью отчертить Ихэ и отравителя, но с упоминания Дарайи этого случая, все вновь обрело ясность.

— Сучка…

— Ваше Высочество, это просто мои мысли. Первое впечатление. Я уверенна, есть более рациональное объяснение, поэтому просто тайно сами проведите расследование.

— Точно, расследование… даже тогда Валеха контролировала все!

Главная оял-сервус могла скрыть все следы отравления, если это сделала ее дочь. Даже тайное расследование мало что даст. Мелиха почувствовала себя беспомощной.

— Прошу, Ваше Высочество, вам нужно отдохнуть. — промолвила Дарайя, наконец дойдя до покоев принцессы.

— Можешь быть свободна.

Как только Мелиха скрылась за дверями, на лице Дарайи появилась хитрая улыбка. Она пошла в свою комнату, чувствуя, как сводит живот от голода.

Спустя два дня, Дарайя не вышла на работу.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Твои безумные желания» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я