1. книги
  2. Триллеры
  3. Кирилл Цыбульский

Зеркало Джека

Кирилл Цыбульский (2024)
Обложка книги

Начинающий актер, Хью Джек, отправляется покорять провинцию, участвуя в местных рекламных кастингах. После изнурительного пути он останавливается в небольшом отеле в городке, располагающемся на вершине горы. Скоро Хью замечает, что управляющий отелем ведет себя странно, а кроме них двоих в городе, кажется, никого нет. Однако за таинственной тишиной скрывается множество тайн, одной из которых является сам Хью. Пытаясь выбраться из заброшенного города, актер осознает, что все, что с ним происходит — не случайность, а часть чего-то большего, обряда, жертвой которого должен стать Хью.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Зеркало Джека» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9. Джо Хорс

Хью влетел в отель как обезумевший. Он рвал на голове волосы, сидя на полу, жмурился с такой силой, словно хотел вдавить глаза в череп, и что-то мямлил себе под нос. Я бы его не узнал, не будь он единственным постояльцем.

Вернувшись с кастинга, Хью выглядел грязным, избитым бродягой. Я подошел к нему.

— В чем дело, Хью? — спросил я.

Он вытаращил испуганные глаза и пополз к стене. Я и не думал, что городские такие пугливые.

— Давай я помогу тебе подняться, — я взял Хью под локоть, но тот одернул его и вскочил на ноги.

— Здесь творится какая-то чертовщина. Вы все, — Хью описал указательным пальцем круг, имея в виду жителей Брок Ливерлоуза. — Выжившие из ума варвары!

Меня оскорбили его слова. Можно считать себя похожим на знаменитого актера, можно быть избалованным мальчишкой, привыкшим к хорошим условиям, но вымещать злость на других при собственных неудачах — низко. Я хотел высказать это Хью, хотел вступить с ним в конфликт, но, видя его измученный вид, я промолчал. Моя сдержанность должна послужить ему уроком. Надеюсь, он осознает свои ошибки и извинится.

— Ты очень устал, — сказал я. — Я возьму графин с водой и провожу тебя в номер. Думаю, тебе стоит прилечь.

Мои слова не вразумили Хью, а лишь сильнее рассердили. Он замахал руками, показав, что будет отбиваться, если я подойду ближе. Его движения выглядели нелепыми, не похоже, что он снова играет. Не в этот раз.

— Нет! Нет, черт возьми! Я не выпью ни капли из того, что ты мне дашь! — кричал он. — Наверняка вода отравлена, как и все в этом городе. Ты хочешь свести меня с ума, лишить сна, пока я не отдам тебе все свои деньги. Конечно, всем в этой дыре нужны деньги. Вы сделаете все ради них, не так ли?

Сдерживать себя было все сложнее. Несуразицу, которую нес Хью, может выдумать лишь больной. Псих, как хотелось его назвать. В стенах этого здания за годы истории теряли рассудок многие, но вряд ли на это уходило всего два дня. Даже тонкая душевная организация творческой личности не смогла бы исказиться за столь короткое время.

Глядя на покрасневшие глаза постояльца, я понимал, что расстаться с ним будет не так уж просто. Возможно, это действительно лишь игра. Но не та, какой владеет актер, а та, какой пользуется преступник, чтобы скрыть свои истинные мотивы. К чему бы Хью говорить о деньгах, если он приехал на кастинг, желая сняться в рекламе? Что это, если не жажда наживы?

Каким бы Хью ни пытался показать себя, я его раскусил. Актеришка из него вышел слабый, раз он приехал в такую глушь для съемок в рекламе. Видно, на большой земле большим людям уже не хватает места. Оставался один не разрешенный вопрос: что в его сумках, вернее, что во второй, какую я так и не увидел?

Я выжду момент. У управляющего отелем всегда есть запасной ключ. На всякий случай. Я должен узнать, что скрывает Хью Джек, и насколько он опасен.

— Спокойно, Хью. Я не желаю тебе зла, — сказал я, ставя кувшин с водой на пол, словно это пистолет, каким я угрожал ему. — Расскажи, что у тебя случилось, я ничего не понял из твоих слов.

— Хватит врать! Все, что я слышу с первой встречи — ложь.

Сказав это, Хью замешкался. Он словно забыл, о чем хотел сказать, что должно быть дальше. Впав в некое отупение, Хью ослабел, его тело обмякло и растеклось по полу.

Состояние постояльца пугало. Что еще он выкинет? На какие фокусы способен изощренный ум?

Я подбежал к Хью. Он может быть кем угодно, но трагедии в моем отеле не случится. Отец мне этого не простит.

— Что с тобой? Нужны лекарства?

Услышав о лекарствах, Хью посмотрел на меня. Он держался за грудь, я подумал, что его сердце вот-вот остановится, что меня обвинят во всем. В смерти Хью, в…

— Воды, — проговорил он, забыв, как минутой ранее заставил меня убрать графин. — Пожа…

Хью слабел на глазах. Не в силах договорить, он поник, запрокинув голову и опираясь на трясущиеся руки.

Он бы не удержал графин, поэтому я лил воду тонкой струйкой на иссохший язык. Хью облизывал губы, желая смочить их, отчего вода попадала на бороду и исчезала в ней.

Через несколько минут, когда озлобленный взгляд Хью Джека выражал мольбу и вместе с тем благодарность, я помог ему встать и отвел в номер, где он рухнул на кровать.

— Спасибо, — сказал он, не поднимая головы с постели. — Я мог умереть. У меня… — Хью зашелся кашлем, так и не договорив.

— Спокойной ночи, Хью. Тебе нужен отдых. Если я могу еще что-нибудь для тебя сделать, буду рад помочь.

Только трупа мне не хватало. Избавиться от тела — нечего делать в наших краях, но этот экземпляр нужен живым и невредимым. Пока.

Выходки Хью мне надоели. Почему я должен возиться с ним? Почему должен выслушивать его оскорбления? Я знаю, почему. Вопрос в том: почему только я, хотя он необходим всем нам?

Я хотел закрыть дверь, оставив Хью и самого себя в покое, когда он снова заговорил:

— Джо.

— Да, Хью.

— Мне придется задержаться тут.

Вот так новость. Я едва не улыбнулся, а впрочем, все же сделал это. Хью все равно ничего не видел.

— Машина сдохла, — продолжил постоялец. — Бак пробит, бензин вытек. Завтра я найду мастера, я…

У этих городских все случится завтра. Завтра я начну новую жизнь, брошу курить, займусь спортом. Завтра, завтра, завтра. Пустые обещания.

Отец учил, что надо заботиться о гостях, делать для них то, на что они не способны. Этот урок я хорошо усвоил.

— Что с ней случилось? — спросил я, недоумевая. Отец учил, что гость должен верить моим словам. — Думаешь, это кто-то из местных?

— Нет. Это чертовы камни. Я попал под камнепад недалеко отсюда.

Надо же, Хью перестал думать, что каждая живая душа Брок Ливерлоуза хочет над ним пошутить, что город кишит мерзкими тварями, наподобие меня. Несомненный прогресс в наших взаимоотношениях.

Да, горная местность опасна. Хью и это, кажется, уяснил.

— Это кошмарно. Все твои планы пошли прахом, — сказал я. — С другой стороны, тебе повезло уцелеть. Камнепады нередко хоронили целые стада овец, утаскивали в бездну многотонные грузовики. Главное — жить, ты же понимаешь. А с машиной… — я задумался, поднявшись на носки, чтобы удостовериться, что Хью меня все еще слушает. — Сегодня же я отдам ее брату. У него собственная мастерская. День-два и его золотые руки заставят твою машину завестись.

Хью Джек застонал. Кажется, это были звуки благодарности, все, на что он был способен после снотворного.

Спокойной ночи, Хью.

— Что тут произошло? — спросил я, глядя на тлеющий кончик сигареты. — Он прибежал с таким видом, словно ты с себя кожу снял. Все кричал, что мы сводим его с ума.

В кромешной темноте невозможно было разглядеть стоявшую неподалеку фигуру. Но я-то знал, что это старина Блэк, смотритель улиц Брок Ливерлоуза.

— Пугливый малый, — ответил он. — Люблю поначалу позабавиться с ними. Их свежий запах туманит мой разум, хочется наброситься и проглотить разом.

— Знаю-знаю. У тебя хороший аппетит.

Затянувшись и почувствовав расслабление, я посмотрел на машину Хью. Этой колымаге самое место на свалке. Но вместо того рядом терся скелет, не в состоянии подцепить лебедку.

— Не хочешь помочь этому придурку? — спросил я Блэка. Предвосхищая его реакцию, я улыбнулся, зная, что его глаза загорелись от того, что им пытаются управлять.

— Каждый должен заниматься своим делом. Этот придурок — убирать машину, а ты… — Блэк показал на меня пальцем, будь он городским, я бы сказал, что ему недостает воспитания. — Помалкивай. Дождался наконец повода для гордости.

За это мне и нравится старина Блэк. Он никогда не меняется. Все такой же скряга, расставляет всех по местам, следуя заповедям отца.

Насладившись моментом, я сказал, повернувшись к машине:

— Слышал, что сказал старикашка? Шевели задницей, Гроб, и тише, гость отдыхает!

Спустя несколько минут Гроб сел за руль разваленного пикапа без дверей, какой мы держали на ходу для разбора завалов или буксира. В конце концов, в горах случается всякое.

Я вернулся за стойку регистрации, поглядывая на то, как Крис засыпает в нижнем белье под мелькание экрана телевизора. Блэк скрылся во тьме, как любил делать для неожиданности. А Гроб… Этот придурок сделал то, что мы сказали.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я