1. Книги
  2. Попаданцы
  3. Ксения Винтер

Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 2

Ксения Винтер (2022)
Обложка книги

В поместье Лундун прибывают представители четырёх Великих кланов для проведения Большого Совета, и Татьяне в образе Шиануси предстоит трудная задача: достойно проявить себя в качестве Сиреневой госпожи поместья Лундун и ничем не выдать свою иномирность, иначе наказание — смерть. А тут ещё и проблемы сыплются на голову одна за другой: брат постоянно находит неприятности на свою голову, бэкхран долины Цэгнус обвиняет поместье Лундун в покушении на свою жизнь, а его старший сын, словно в пику суровому отцу, оказывает Шианусе весьма неоднозначные знаки внимания. И что со всем этим делать? Разумеется, действовать! Главное в процессе решения проблем не создать ещё больших.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Неудачные переговоры

После окончания торжественного пира я вместо того, чтобы направиться в кэа, перехватила Васта на пути в лин.

— Уделите мне немного времени, чатьен?

— Разумеется, Сиреневая госпожа.

Васт, как всегда, был спокоен и невозмутим, словно буддийский монах, познавший дзен. А вот у меня внутри бушевал настоящий шторм: мысли хаотично метались в голове, а в душе царила тревога.

Начинать серьёзный разговор на улице, где нас могли случайно услышать слуги или стража, я, естественно, не стала, жестом предложив чатьену отправиться в кэа — Васт покорно последовал за мной.

— Чала, ты можешь быть свободна на сегодня, — едва переступив порог, сразу же обратилась я к служанке, неизменной тенью следовавшей за мной повсюду.

Та низко поклонилась сначала мне, затем Васту, после чего направилась на второй этаж. Я же свернула в гостиную. Чатьен задержался в дверях, накладывая на комнату чары тишины — он был достаточно умён, чтобы понять: разговор предстоит серьёзный.

— Ты слышал обвинения Мэйбидоса? — без предисловий спросила я, прямо глядя в лицо мужчины, устроившегося на диване напротив меня.

— Слышал, — последовал лаконичный ответ.

— Ты ведь знаешь, что они беспочвенны?

— Спорное заявление, — возразил Васт. — Да, брестфель растёт не только в поместье Лундун, но и на юге долины Цэгнус. Однако это не является доказательством непричастности бэкхрана Эльзира к покушению.

Я понимала, что он прав. Если судить объективно, у Мэйбидоса были все основания подозревать Эльзира, учитывая непростую историю их взаимоотношений.

— Тебе не стоит беспокоиться об этом, — после непродолжительной паузы заметил Васт, не спускавший с меня внимательного взгляда. — Бэкхраны в состоянии самостоятельно разобраться со своими проблемами.

Это было разумно. И всё же…

— Почему бэкхран Ангэтар не сообщил о том, что брестфель растёт не только в поместье Лундун? — этот вопрос казался мне крайне важным.

— Отец предпочитает сохранять нейтралитет и не влезать в чужие разборки без острой необходимости, — сухо ответил Васт.

— Отец? — переспросила я удивлённо. — Твой отец? Я думала Ангэтар отец Эльтайна.

— Мой старший брат также носит имя Ангэтар. Это древняя традиция горы Абора, называть первенца бэкхрана этим именем.

Для меня это стало сюрпризом: в книге о традициях горы Абора, которую я до этого читала, об этом не было написано ни слова.

— Интересная традиция, — заметила я. И тут до меня дошло. — Постой, если все первенцы получают имя Ангэтар, получается, Эльтайн не старший сын?

— Нет, у него есть брат, — с какой-то странной интонацией ответил Васт. — Но я не советую тебе поднимать эту тему ни с Эльтайном, ни с Таем.

— Почему?

— Ангэтар навсегда покинул гору Абора в возрасте пятнадцати лет и присоединился к замку Эа.

— Это плохо? — настороженно уточнила я. Васт говорил, что переход заклинателей из одного клана в другой, даже членов семьи бэкхрана, был рядовой вещью, никем не порицаемой.

Чатьен Васт нахмурился.

— Замок Эа находится на особом счету среди заклинательских кланов, поскольку практикует запрещённые ритуалы, связанные с энергией смерти. Примкнуть к ним означает покрыть себя позором и навсегда быть изгнанным из родного клана.

— Жестоко.

О замке Эа мне ничего известно не было, поэтому я не бралась судить, насколько правы или нет в отношении него представители других кланов. Но вот так отказаться от члена своей семьи просто потому, что его выбор тебя не устраивает… это низко и подло.

Я тряхнула головой, прогоняя ненужные мысли: проблемы горы Абора и взаимоотношения в семье их бэкхрана сейчас не имели значения. Передо мной стояла проблема гораздо более серьёзная.

— Если я пойду к Мэйбидосу с энциклопедией лекарственных растений и укажу ему на ошибку, он примет мои слова к сведению или предпочтёт проигнорировать?

— Я не знаком близко с бэкхраном долины Цэгнус и не могу предсказать его реакцию.

Я нервно закусила губу, быстро обдумывая ситуацию, пытаясь мало-мальски продумать дальнейший план действий.

— Эльзир — мой отец, я не могу оставить без внимания прямые обвинения в его адрес, если у меня есть аргументы в его защиту, — после продолжительной внутренней борьбы всё же решила я. Твёрдо взглянув в глаза чатьену, я спросила: — Ты мне поможешь?

— Чем именно?

— Пойдёшь со мной к Мэйбидосу и подтвердишь мои слова относительно брестфеля. Ты — чатьен, твои слова весят намного больше, нежели мои.

— Хорошо, — неожиданно легко согласился Васт. — Ты желаешь пойти прямо сейчас или всё же подождём до утра?

— Сейчас, — уверенно заявила я. — Утром времени может не быть.

— Как скажешь, — Васт грациозно поднялся с дивана. — В таком случае, я пошлю слугу узнать, сможет ли бэкхран долины Цэгнус принять нас сейчас.

Как ни странно, Мэйбидос согласился, хотя я ожидала решительный отказ, всё-таки время для визитов, мягко говоря, неурочное, да и не обязан бэкхран Великого клана вести какие-либо разговоры с малолетней соплячкой, пусть и Наследницей поместья Лундун.

— Сиреневая госпожа, — Мэйбидос встретил меня в холле гостевого домика, всё с той же неизменной металлической маской на лице и в полном доспехе. — Вы желали говорить со мной?

— Да, бэкхран, — я сложила руки под грудью и слегка склонилась, выражая почтение. — Приношу свои извинения за поздний визит.

— Нет нужды, — тёмные глаза бэкхрана, лишённые какого-либо выражения, напоминали бездонные туннели. — Пойдёмте.

Следом за Мэйбидосом мы с Вастом поднялись на второй этаж и вошли в просторную гостиную, неожиданно оформленную в светлых тонах, с лёгкими бледно-зелёными шторами на окне и четырьмя диванами насыщенного коричневого цвета, стоявшими вокруг круглого стола.

Мэйбидос уселся спиной к окну. Я заняла место напротив него. Чатьен Васт же с индифферентным выражением лица встал за моей спиной.

— Итак, я вас слушаю, — холодно проговорил бэкхран, вперив в меня равнодушный взгляд.

— Сегодня во время пира я имела неосторожность услышать ваш разговор с бэкхраном Фэрдэйсом и моим отцом, — я протянула руку к Васту, и он отдал мне книгу, которую я, открыв на нужной странице, аккуратно положила на стол перед Мэйбидосом. — Не знаю, известно ли вам, бэкхран, но уже некоторое время я являюсь ученицей чатьена Васта. Так получилось, что растение, упомянутое вами в разговоре, мне известно. И оно растёт не только на территории поместья Лундун.

Мэйбидос придвинул книгу к себе и окинул беглым взглядом страницу, на которой был изображён брестфель, а также подробно описаны его свойства и места произрастания.

— Допустим, — Мэйбидос не стал утруждать себя чтением и практически сразу перевёл взгляд на меня. — Сиреневая госпожа считает это весомым доказательством непричастности поместья Лундун к нападению на меня и моих людей?

— Я не смею иметь каких-либо суждений по данному вопросу, — дипломатично ответила я, впрочем, уверенно выдержав тяжёлый взгляд мужчины. — Я пришла к бэкхрану со смиренной просьбой.

— Какой же?

— Я прошу вас быть объективным и не позволять застарелым обидам влиять на ваше мнение.

Мэйбидос презрительно фыркнул и взглянул на Васта.

— Вы тоже, многоуважаемый чатьен, считаете меня предвзятым?

— Нет, — спокойно ответил Васт. — Я здесь лишь в качестве сопровождения Сиреневой госпожи. Её обеспокоила ваша ссора с бэкхраном Эльзиром, и она посчитала необходимым вмешаться.

Я подавила возмущение, вспыхнувшее внутри после этих слов. Я-то полагала, что Васт собирается мне помогать, а он, оказывается, просто пошёл на поводу у истеричной «принцессы».

Мэйбидос закрыл книгу и пододвинул её обратно ко мне.

— Сиреневой госпоже стоит больше уделять внимание учёбе и не лезть во взрослые дела, — пренебрежительно сказал он. — Мы с бэкхраном Эльзиром сами как-нибудь разберёмся с нашими проблемами.

Что ж, в общем-то, это был вполне ожидаемый итог. В конце концов, я всего лишь шестилетний ребёнок. Было глупо надеяться, что мои слова окажут на бэкхрана хоть какое-то воздействие.

— Приношу свои извинения, что отняла ваше время, — я поднялась с дивана и отвесила Мэйбидосу положенный поклон, после чего забрала книгу и прижала её к груди, как бы отгораживаясь ей от бэкхрана, буквально излучавшего презрение и насмешку.

— Нет нужды, — последовал традиционный ответ. — Доброй ночи, Сиреневая госпожа.

— Доброй ночи, бэкхран.

* * *

— Я предупреждал, что это бессмысленная затея, — заметил Васт, стоило только нам отойти на некоторое расстояние от гостевого домика долины Цэгнус.

Я наградила мужчину недовольным взглядом.

— Возможно, если бы вы, многоуважаемый чатьен, были на моей стороне, а не выставляли меня глупым, истеричным ребёнком, у нас что-нибудь и получилось.

— Нет, не получилось бы, — Васт был категоричен.

Я тяжело вздохнула: неприятно было это признавать, но, скорее всего, он прав. Мэйбидос выглядел как человек, привыкший идти до конца в собственных заблуждениях, лелея давние обиды.

Я резко остановилась.

«С чего я вообще решила, что Мэйбидос лелеет какие-то обиды? — возник в голове резонный вопрос. — Да, Васт рассказал весьма трагическую историю взаимоотношений Мэйбидоса с Эльзиром. Но кто сказал, что она правдива от первого и до последнего слова? Васт сам говорил, что не знал тогда бэкхранов лично и не был свидетелем тех событий».

— Мне нужно увидеть отца, — заявила я, резко меняя направление движения.

— Вам не кажется, госпожа, что на сегодня поздних визитов уже достаточно? — флегматично уточнил чатьен, впрочем, не пытаясь мне помешать.

— Не кажется, — заверила я его. — В любом случае, мы должны рассказать Эльзиру о моей беседе с Мэйбидосом.

— Здравая мысль, — признал чатьен. — А ещё разумнее было бы сначала посоветоваться с бэкхраном Эльзиром, и уже потом идти на разговор к Мэйбидосу.

Подобное решение почему-то не пришло мне в голову. Остановившись посреди тропинки, ведущей к мэну, я с возмущением взглянула на своего наставника.

— А раньше ты это сказать не мог? — не скрывая обвинительных ноток в голосе, спросила я, непроизвольно переходя на «ты», хотя за пределами лина и кэа мы с Вастом подобных вольностей себе не позволяли и всегда придерживались официального стиля общения.

— Сиреневая госпожа не просила моего совета, — кончики губ Васта дрогнули в намёке на улыбку. — Речь шла лишь о сопровождении.

«Засранец», — подумала я.

— Хорошо, — я сделала глубокий вдох и придала лицу смиренное выражение. — Сейчас я прошу вашего совета, чатьен Васт. Как мне лучше поступить в сложившейся ситуации?

— Для начала, вам стоит отправиться в кэа и лечь спать. Нет никакой необходимости тревожить бэкхрана посреди ночи — разговор подождёт до утра.

— После завтрака начнётся заседание Большого Совета, и у нас не будет возможности поговорить, — возразила я.

— Придите до завтрака, — тоном, словно это было очевиднейшей вещью, ответил Васт. — Бэкхран, как и вы сами, встаёт на рассвете.

Я была незнакома с режимом дня Эльзира, но причин не верить Васту у меня не было.

— Ладно, — на этот раз я решила уступить. В конце концов, он прав: несколько часов погоды не сделают. Вряд ли Мэйбидос посреди ночи помчится к Эльзиру жаловаться на недостойное поведение Наследницы поместья Лундун. — На этот раз поступим по-твоему.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я