В поместье Лундун прибывают представители четырёх Великих кланов для проведения Большого Совета, и Татьяне в образе Шиануси предстоит трудная задача: достойно проявить себя в качестве Сиреневой госпожи поместья Лундун и ничем не выдать свою иномирность, иначе наказание — смерть. А тут ещё и проблемы сыплются на голову одна за другой: брат постоянно находит неприятности на свою голову, бэкхран долины Цэгнус обвиняет поместье Лундун в покушении на свою жизнь, а его старший сын, словно в пику суровому отцу, оказывает Шианусе весьма неоднозначные знаки внимания. И что со всем этим делать? Разумеется, действовать! Главное в процессе решения проблем не создать ещё больших.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Дурная голова ногам покоя не даёт
За завтраком царило непривычное оживление: ученики всех пяти кланов в предвкушении первого этапа Турнира, назначенного на послеобеденное время, не могли усидеть на месте и активно переговаривались вполголоса под неодобрительными взглядами вихо и снисходительно-насмешливыми — бэкхранов. Ришан, несмотря на то, что Эльзир не дал ему разрешение принять участие в соревнованиях, не выглядел расстроенным, что показалось мне крайне подозрительным.
— Почему вы с Хэджу и Шэдом сегодня не явились на утреннюю тренировку? — поинтересовалась я, пристально разглядывая брата.
— Я проспал, — жизнерадостно сообщил мне тот. — А Хэджу с Шэдом, наверно, готовятся к состязаниям, вот и не стали напрасно тратить силы.
Подобное объяснение меня совершенно не устроило. И если в то, что сам Ришан просто проспал, верилось без труда, как и в то, что Шэд предпочёл проигнорировать занятия со мной, то вот для Хэджу подобное поведение было несвойственно. Юноша крайне серьёзно относился к нашим совместным тренировкам и до сегодняшнего утра не пропустил ни одной. Я перевела взгляд на стол с учениками поместья Лундун. Шэд с Хэджу сидели в дальнем конце, возле самых дверей, и, низко склонив головы друг к другу, о чём-то разговаривали. Учитывая, что эта парочка обычно не перекидывалась между собой и парой фраз, подобное поведение казалось мне вдвойне подозрительным.
— Чала, — после завтрака обратилась я к служанке, пока мы неспешно шли в сторону мэна, где должно было состояться первое заседание Большого Совета, на котором, помимо бэкхранов, обязаны были присутствовать и их наследники. — Найди Ордета и попроси его незаметно проследить за Хэджу и Шэдом и сообщить мне, если они сделают что-то необычное.
— Слушаюсь, госпожа.
Сопроводив меня до самого порога мэна, Чала поклонилась и отправилась выполнять поручение. Я же, одёрнув рукава цэхиня, стараясь унять нервную дрожь, поднялась по ступенькам и вошла внутрь. Ко мне тут же подошла Эрая — старшая служанка Тэят, по совместительству следившая за порядком в мэне, — и низко поклонилась.
— Сиреневая госпожа, следуйте за мной, — с почтением проговорила она, после чего направилась в сторону тронного зала. Я степенно последовала за ней.
До сегодняшнего дня в этой комнате, предназначенной для официальных приёмов, я лично ни разу не была, зато видела её в воспоминаниях Васта и в зеркале Тэят. Все стены тронного зала были задрапированы тёмно-зелёной тканью с вышитым на ней растительным узором. В дальней части, на небольшом возвышении, был установлен трон, а чуть позади него, справа — два резных стула, предназначенных для нас с Ришаном. Слева же от трона был установлен невысокий круглый столик, на котором стоял кувшин с водой и стеклянный стакан — на случай, если во время заседания Совета бэкхрану захочется немного освежиться.
Трон бэкхрана поместья Лундун являлся чем-то вроде основания правильного пятиугольника, на каждой стороне которого располагался длинный стол, предназначенный определённому клану. По правую руку от Эльзира, судя по гербу, вывешенному позади, должны были сидеть представители горы Абора, по левую — долины Цэгнус, а замыкали фигуру озеро Байлузэ слева и долина Тайшу справа.
Эльзир, державшийся непривычно холодно и отстранённо, как и полагается главе клана, восседал на своём троне. Впрочем, возможно, причиной подобного вида был Мэйбидос с сыновьями, уже занявшие своё место и теперь замершие неподвижно, точно древние изваяния.
— Бэкхран Мэйбидос, — я выполнила традиционный жест-приветствие и поклонилась мужчине. — Первый наследник долины Цэгнус, — поклон Вэлсторну, — Второй наследник долины Цэгнус, — поклон Эрану.
— Сиреневая госпожа поместья Лундун, — Мэйбидос лишь слегка наклонился вперёд, обозначая поклон, в то время как его сыновья поднялись из-за стола и приветствовали меня по всем правилам.
Закончив с обменом любезностями, я неторопливо пересекла зал, поднялась на платформу и заняла отведённое мне место, чинно сложив руки на коленях.
Постепенно зал стал наполняться людьми. Бэкхраны с наследниками и наследницами обменивались приветствиями, пока их стража выстраивалась вдоль стен в качестве этакого почётного караула. Улат, сегодня сопровождавший меня, занял место за моей спиной. Трэд — высокий, широкоплечий воин с колючим взглядом и абсолютно лысой головой, входивший в число личной стражи Ришана, — разместился позади своего подопечного.
Наконец, когда все собрались, начался Совет. Бэкхраны обсуждали между собой урожай, повышение транспортного налога и необходимость увеличения количества воинов долины Цэгнус в некоторых областях, где участились случаи нападения бандитов и хищников. Бэкхран Фэрдэйс, разложив на столе многочисленные бумаги, пытался «отжать» у долины Тайшу какую-то пойменную долину вместе с расположенной там деревней, ссылаясь на то, что её всё равно регулярно затапливает и местные жители постоянно обращаются за помощью именно к его клану, а не к Альсафу. Тот в свою очередь обвинил бэкхрана озера Байлузэ в жадности и саботировании разлива реки, при этом не имея на руках никаких доказательств, что не мешало ему чуть ли не с пеной у рта доказывать свою правоту.
Наблюдать за всем этим было крайне занимательно. Мне действительно было интересно, чем живёт этот мир. Экспорт и импорт продуктов питания, тканей, природных ресурсов и готовых изделий, осуществление транспортного сообщения, территориальные споры — все эти скучные на первый взгляд темы полностью завладели моим вниманием, и я, затаив дыхание, ловила каждое слово бэкхранов. При этом я видела, что большинство наследников моего энтузиазма явно не разделяло, и если отпрыски Фэрдэйса, в силу возраста, были полностью вовлечены в дела клана и неплохо разбирались в происходящем, активно участвуя в разговоре, то остальные откровенно скучали. Ришан, судя по выражению лица, витал где-то в облаках, Эран тихонечко ковырял пальцем столешницу, Альциона и Аластан что-то незаметно делали под столом, возможно, играли в какую-то игру, не обращая внимания на строгие взгляды старшей сестры. И только Тай сидел неподвижно с серьёзным выражением лица, если и не слушая взрослых, то весьма правдоподобно изображая внимание, явно подражая старшему брату.
— Мы ещё не обсудили вопрос покушения на жизнь нашего многоуважаемого бэкхрана долины Цэгнус, — так и не получив от Альсафа желаемого, Фэрдэйс переключился на новую «жертву». — Бэкхран Мэйбидос, вы готовы выдвинуть официальные обвинения против поместья Лундун?
— Нет, — лаконично ответил тот.
— Нет? — похоже, Фэрдэйс ожидал другого ответа. — Ваше выступление вчера во время ужина…
— Мы разберёмся между собой, — отрезал Мэйбидос ледяным тоном.
— Так же, как и с деревней Облитэр? — ехидно уточнил Фэрдэйс. — Сколько лет вы уже не можете решить, кому бедолаги принадлежат? Десять? Пятнадцать?
— Не понимаю, какое беспокойство причиняет озеру Байлузэ деревня, располагающаяся в лесной чаще на границе поместья Лундун и долины Цэгнус? — вежливо осведомился Эльзир, вперив в Фэрдэйса пронзительный взгляд.
— Я несколько раз получал от них призывы о помощи, — ответил Фэрдэйс. — Однако у меня нет достаточного количества людей, да я бы и не посмел лезть на чужую, да ещё и спорную, территорию.
— Я смотрю, бэкхран Фэрдэйс заделался защитником сирых и убогих, — Альсаф, видимо, всё никак не мог успокоиться и решил побольнее ужалить оппонента. — И мои-то люди зовут вас на помощь, и деревня Облитэр умоляет о защите. И это при том, что общеизвестный факт: озеро Байлузэ не волнует ничего, кроме прибыли и собственного процветания.
— Достаточно, — впервые с начала Совета подал голос Ангэтар, до этого лишь напряжённо следивший за «переговорами», не принимая ничью сторону. — Думаю, на сегодня встречу стоит закончить. Продолжим обсуждения завтра.
— Фух, я думал, они никогда не закончат! — облегчённо выдохнул Ришан, стоило ему выйти за порог мэна и вдохнуть полной грудью прохладный осенний воздух.
Я наградила брата снисходительной улыбкой, в то время как в голове роились тревожные мысли. Первое заседание Большого Совета ясно продемонстрировало, что у бэкхранов нет между собой и намёка на согласие. Как при этом они умудряются управлять целой страной, для меня оставалось загадкой.
— До обеда ещё полно времени, — заметила я, постаравшись отогнать прочь ненужные мысли, сосредоточив всё внимание на брате. — Чем планируешь заняться?
— Я должен закончить задание для Нанзу, — извиняющимся тоном ответил Ришан, отведя взгляд в сторону, тем самым невольно признавая, что сказанное — ложь.
— Похвальное рвение, — отозвалась я, постаравшись придать лицу нейтральное выражение. — В таком случае, увидимся на обеде.
— Ага, — подтвердил Ришан. — Тогда я пошёл. Не скучай, сестрёнка!
И умчался в сторону кэ. Ко мне же подошла Чала, до этого стоявшая чуть в стороне, чтобы не мешать нашему с Ришаном разговору.
— Ордет просил передать, что выполнит ваше поручение, госпожа, — понизив голос так, чтобы услышать могла только я, сообщила Чала.
— Благодарю, — я послала девушке миниатюрную улыбку. — В таком случае, вернёмся в кэа.
— Сиреневая госпожа.
Обернувшись, я встретилась взглядом с тёплыми карими глазами Эльтайна, подошедшего к нам в компании младшего брата.
— Надеюсь, мы вам не помешаем?
— Ничуть, — заверила я. — Я как раз думала, чем занять время до обеда. — Улыбнувшись, я спросила: — Не желаете составить мне компанию? Возможно, Второму молодому господину горы Абора покажется интересной моя оранжерея.
Я помнила, как в свой прошлый визит Эльтайн рассказывал, что его брат увлекается ботаникой, но, к сожалению, из-за запрета бэкхрана, считающего цветоводство пустой блажью, не может открыто заниматься любимым делом.
— Для нас это будет честью, — слегка поклонившись, ответил Эльтайн, а затем, после короткой паузы, неуверенно добавил: — Сиреневая госпожа позволит привести мне Второго наследника долины Цэгнус? Насколько мне известно, мальчик является большим поклонником всего красивого. Уверен, ваша оранжерея не оставит его равнодушным.
— Разумеется, приводите, — легко согласилась я и, подумав, добавила: — Я всегда рада вашим друзьям в своём доме.
Во взгляде Эльтайна отразилось понимание, а улыбка стала ещё шире.
— Благодарю вас, — с чувством проговорил он, пристально глядя мне в глаза, словно безмолвно пытался передать всю силу своей благодарности.
— Нет нужды, — заверила я его.
Эльтайн вместе с Таем остались дожидаться семейство бэкхрана Мэйбидоса, я же с Чалой и Улатом отправилась в сторону кэа.
— Чала, будь добра, приготовь нам каких-нибудь лёгких закусок и оджу, — распорядилась я, едва переступив порог собственного дома. — Улат, помоги ей перенести стол из гостиной в оранжерею.
Вопреки обыкновению юноша не откликнулся сразу же, заверяя меня в готовности выполнить приказ. Насторожившись, я повернулась и пристально посмотрела на воина. Только сейчас я заметила, что на нём буквально не было лица.
— Улат? — я протянула руку и осторожно коснулась его предплечья, привлекая к себе внимание.
Вздрогнув, юноша перевёл на меня болезненный взгляд.
— Приношу свои извинения, госпожа, — тихо проговорил он, судорожно сглотнув. — Вы что-то сказали?
— Что-то случилось? — прямо спросила я, участливо глядя в светлые глаза самого молодого из моих охранников. — Ещё утром ты был абсолютно нормальным, а теперь выглядишь так, словно похоронил близкого друга.
— Госпоже не о чем волноваться, — попытался увернуться от ответа Улат, однако я ему не позволила. Уверенно подхватив юношу под руку, я утащила его в гостиную и практически силком усадила на диван.
— Сиди здесь, — велела я ему. — Я сейчас вернусь.
Сходив на кухню, я принесла из кладовой кувшин с атодзиу, — буквально три дня назад приготовила, надеялась похвастаться успехами перед Эльтайном, — захватила две керамические пиалы персикового цвета и вернулась в гостиную.
— Вот, выпей, — я разлила атодзиу по пиалам и вручила одну из них Улату. — Это поможет восстановить душевное равновесие.
— Благодарю, госпожа.
В этот момент в комнату вошла Чала.
— Госпожа, к вам пришли, — сообщила она.
— Впусти их, — распорядилась я, не отводя, впрочем, взгляд от стражника.
— Мне лучше занять своё место, — тихо заметил Улат, поднимаясь с дивана, однако я жестом велела ему остаться на месте.
— Я решаю, где твоё место, — строго проговорила я. — И сейчас ты явно не в том состоянии, чтобы качественно выполнять свою работу. Поэтому сядь и выпей.
Со стороны «прихожей» послышались шаги, и в комнату вошёл Эльтайн, Тай и Вэлсторн с Эраном.
— Господа, добро пожаловать в кэа, — радушно поприветствовала я гостей и поклонилась.
Эльтайн бросил обеспокоенный взгляд на явно напряжённого и чересчур бледного Улата, после чего повернулся ко мне.
— Быть может, нам перенести встречу? — неуверенно предложил он.
— Нет нужды, — заверила я его. — Мы разберёмся с этим позже. — Поравнявшись с Улатом, я положила ладонь ему на плечо и ободряюще сжала. — Улат, можешь быть свободен на сегодня.
— Госпожа, — на лице юноши отразилась отчаянная решимость. — Мой долг…
— Ты — живой человек, и порой можешь быть не в состоянии его выполнять, — перебила я, не собираясь выслушивать очередную патетичную речь на тему «я должен вас защищать». — Поэтому выпей атодзиу и иди к себе, отдохни. Если захочешь поговорить, я с радостью тебя выслушаю.
Улат несколько секунд, не моргая, смотрела на меня, скорбно сведя брови на переносице. А затем, залпом опустошив пиалу и поставив её на стол, стремительно поднялся и отвесил мне низкий поклон.
— Благодарю, госпожа, — проговорил он. — Я немедленно пришлю к вам замену.
— Вот и отлично, — резюмировала я и, повернувшись к гостям, жестом предложила проследовать за мной. — Идёмте, господа, я покажу вам свою самую любимую комнату в доме.
Тай, будучи истинным воспитанником горы Абора, вёл себя чинно и степенно, как и подобает будущему чатьену. С сосредоточенным видом младший брат Эльтайна ходил между кадками с цветами, внимательно разглядывая моих подопечных. А вот Второй наследник долины Цэгнус оказался весьма похож по характеру на Ришана. Получив доступ к тому, что ему нравится, Эран, полный энтузиазма и энергии, совершенно не смущался ни меня, ни наследников горы Абора.
— Это же Чаротел пушистый! А это — Красный алтей! — восклицал юноша, и его голос был полон нескрываемого восхищения. — Его ведь практически невозможно вырастить в домашних условиях, он растёт исключительно на болотах. Как вам это удалось, Сиреневая госпожа?
Меня подобная непосредственность откровенно позабавила.
— Пришлось привезти для него специальную землю, — охотно объяснила я. — Если вы приглядитесь, то заметите, что она несколько отличается от того, что находится в других кадках.
— Это понятно, но мы тоже для него специально привозили почву с болот, однако он всё равно очень быстро завял, — в голосе Эрана послышалось сожаление.
— А поливали вы его чем? — уточнила я, улыбаясь.
— Обычной водой.
— Перейдите на атодзиу, и ваш алтей зацветёт.
Данную особенность этого растения я обнаружила совершенно случайно. Когда я старательно пыталась освоить приготовление традиционного напитка горы Абора, первоначально многие мои попытки были настолько провальными, что пить получившуюся бурду было совершенно невозможно. Чтобы она совсем уж не пропадала даром, я поливала ею цветы. И если большинство обитателей оранжереи остались к этому равнодушны, то Красный алтей, который на тот момент выглядел так, словно со дня на день окончательно засохнет, неожиданно оценил подношение, воспрянул, а потом и вовсе зацвёл мелкими ярко-алыми цветками, удивив этим и меня, и Тэят.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других