Пятнадцать лет. Четырнадцать дней. Одна жизнь на двоих. Эбби и Оз познакомились еще студентами. Они были из разных слоев общества, их связь казалась неприемлемой, но это не помешало большой и чистой любви. А потом Озу пришлось вернуться в родной Стамбул и каждый из них стал жить своей жизнью. Теперь Эбби любит другого мужчину и мечтает провести с ним всю оставшуюся жизнь. Пока снова не встретит Оза. Их тянет друг к другу, но у каждого есть обязательства, работа и семья. Эта случайная встреча может изменить все.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «От Стамбула до Парижа» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава шестая
Я пробивалась через толпу, на этот раз держась поближе к бордюру и то и дело вставая на цыпочки, чтобы осмотреться. Мне нужна серая куртка, и ничего больше. Пожалуйста! Черт. Да тут почти у всех темно-серые куртки!
Дура. Чем я только думала? Зачем я преследую парня, что спас меня и одарил обворожительной улыбкой? Нет, все не так. Я преследую его, чтобы нормально поблагодарить за то, что он поймал меня и вызвал доктора. Просто хочу быть вежливой, убедила я себя.
Стоп. Что это вон там?
Не обращая внимания на неодобрительные взгляды, я проталкивалась в центр толпы. Сердце гулко билось в груди. Я попыталась обойти коляску с орущим ребенком, что хотел выбраться, но потеряла равновесие и полетела на ближайшего человека. Тот меня поймал, но слово «спасибо» так и застряло у меня в горле, когда я встретилась взглядом с уже знакомыми глазами.
Мимо нас люди словно проносились на полной скорости, а время вокруг нас будто замедлилось. Ох. Я закрепляю за собой роль взбалмошной девицы из романтической комедии, а он — красивого незнакомца, что ее спасает.
Он поставил меня на ноги и отпустил.
— Нам надо перестать так встречаться, — сказала я, но мои слова заглушило скандирование протестующих.
Мужчина выжидающе на меня посмотрел. В нас врезались люди; после очередного толчка в спину я уткнулась в грудь незнакомцу. Облачка пара из наших ртов смешались между собой.
— Эм-м, да, я бы не отказалась от чая, — сказала я.
Мужчина был в замешательстве. Я заправила прядки отросшей челки за уши.
— В смысле, я передумала. Чай — это замечательно. Как доктор прописал. Не хочу упасть в обморок, пока иду домой, ингалятор-то пустой.
Я нервно хихикнула. Вот уж не думала, что найду в приступе астмы что-то смешное. Но я выжила, хотя мама всегда твердила, что приступ я не переживу. Спорить не буду, ситуация была страшная.
— Есть милое кафе на Вильерс-стрит. Ты как? Я твоя должница, — я наклонила голову, и пряди челки снова упали мне на лицо. — С меня чашка чая за… э‑э… двойное спасение.
— Хорошо, — усмехнулся он, от чего у него появились легкие ямочки.
Мы проскользнули через небольшой промежуток между ограждениями и вернулись на Чаринг-Кросс. Идти против толпы казалось неправильным, но во мне бурлило предвкушение: мне будто дали черный холст и разрешили мазать по нему любыми красками. Раньше я никогда такого не ощущала.
Мы повернули на Вильерс-стрит — узенькую, мощеную улицу, недоступную машинам и грузовикам. С обеих сторон магазины заполнили любители шопинга по выходным, воздух отяжелел от запаха жареного лука из ближайшего ларька с хот-догами. На протест, выходя со станции метро «Набережная», подтягивались еще сотни и сотни людей.
— Кстати, я Эбби, — сказала я, краем глаза глянув на мужчину и тут же опустив взгляд на свои ботинки.
— Озгюр, — он протянул мне руку, и я пожала ее. Ладонь у него была крепкая и твердая; по пальцам растеклось тепло.
— Ты из Лондона, Озгюр? — спросила я, с трудом выговаривая его имя.
— Нет, я из Стамбула, район Бешикташ.
— Ты — турок? — Я чуть не впечатала ладонь в свой лоб от собственной тупости. — В смысле, да, ты — турок. Это утверждение, а не вопрос.
— Да, я турок. А ты… англичанка?
— Наполовину. Мой отец из Уэльса, но еще в молодости он переехал в Уэст-Мидлендс, — я подняла воротник пальто повыше. — Ты здесь отдыхаешь?
— Отучиваюсь год в Университетском колледже, чтобы получить магистра. У них курс связан с моим университетом. Еще я изучаю интенсивный английский.
— У тебя прекрасный английский!
Озгюр просиял и улыбнулся шире некуда. Ямочки на щеках стали такими большими, что в них поместилось бы по монете в один фунт.
— Спасибо, ты очень добра. Но мне кажется, нужно больше практиковаться.
Пусть на тебе и практикуется, зазвучали в голове слова Лиз не без двусмысленного оттенка. Я покраснела.
— Можно просто Оз. Так меня зовут все английские друзья, — сказал он и открыл передо мной дверь в кафе.
Оз захотел сам пойти за напитками и моих возражений не слушал. Я пошла к креслу у окна и стянула куртку. Через пару минут Оз вернулся с подносом, на котором стояла чашка чая, кружка кофе и тарелка с имбирным печеньем в форме сердца. Покрыто оно было розовой глазурью.
— Это тебе, — он указал на печенье.
— Спасибо, — мои щеки покрылись густым румянцем. Я так и не научилась это контролировать: краснею каждый раз, когда мне стыдно или я смущаюсь. В школе меня за это часто дразнили — оттенок моих щек почти не отличается от цвета моих волос.
Оз снял куртку и сел.
— У моей сестры тоже астма. Врач говорил, что имбирь помогает при приступах. В кафе было только это.
— А, понятно, — я почувствовала себя дурой за то, что решила, что печенье значило что-то другое.
Я вдруг вспомнила, какой сегодня день, — до этого все мои мысли занимала диссертация. Лиз упрашивала сходить с ней на танцы в честь Дня святого Валентина сегодня вечером, но я сказала, что у меня нет времени. Все мои планы на день рождения отложились до следующей субботы.
Я отломила кусочек печенья.
— Я и не знала, что имбирь на такое способен, — пока я жевала, пряности щекотали мне язык. — Я обычно в обмороки не падаю, но спасибо, что поймал.
— Rica ederim, — Оз сделал глоток черного кофе.
— Что это значит? Ты сказал мне это еще у скамейки.
— Переводится как «пожалуйста». Я иногда забываю, на каком языке говорю.
— А на скольких ты говоришь?
— На четырех.
— Четырех?
— Не в совершенстве. Лучше всего я знаю турецкий и английский, а когда получал степень, учил арабский и французский.
— Ого, — прошептала я, придавливая чайный пакетик ложкой и добавляя немного молока.
Оз поставил кружку на стол и откинулся на спинку кресла.
— Ты тоже учишься?
— Да, в Королевском колледже Лондона. Изучаю PPE.
— Что это?
— Философия, политика и экономика.
— Будешь работать на государство?
Я качаю головой. Рот набит печеньем.
— Пойду в юридическую школу, — сказала я, прикрывшись рукой.
— Хочешь быть юристом?
— Адвокатом какой-нибудь организации, — кивнула я. — Хорошая работа, великолепная карьерная лестница, — отчеканила я слова, заученные с тех пор, как мне исполнилось тринадцать. — А ты?
Я подула на чай.
— Чем хочешь заниматься после получения магистра?
Он задумался, подался вперед, баюкая чашку в руках.
— Мне нравится путешествовать по Англии и жить здесь. Завораживает, — в глазах мелькнула искра. Он взял чашку со стола; под ярким светом кофейни шрам был еще заметнее. — Хочу больше путешествовать.
— А ты всегда по субботам ходишь и спасаешь падающих дев? — спросила я, подняв бровь.
Улыбка Оза стала шире.
— Hayir. Нет. Обычно я хожу с друзьями в кино, чтобы улучшить английский. Есть небольшой кинотеатр на Лестер-сквер под названием «Принц Чарльз», в котором крутят классику. Там даже ночью фильмы идут.
— Правда? Никогда о нем не слышала. — Ночью я стараюсь не уходить далеко от своего жилья на Стамфорд-стрит — это где-то в двадцати минутах от нас по мосту Ватерлоо — или от университетского кампуса. С Лиз ладно, еще безопаснее — чем больше, тем лучше. Неподалеку от нашего общежития есть кинотеатр «Одеон». — И какой у тебя любимый фильм?
Оз на секунду задумался.
— «Бешеный бык».
— Фильм про боксеров с Де Ниро в главной роли?
— Там не только про бокс, еще про человеческий дух и любовь.
Я поперхнулась чаем.
— Любовь?
— Про разрушительную любовь.
— Тяжелый фильм, наверное.
— История мрачная, но актеры что надо. А ты другие фильмы смотришь?
— «Перед рассветом» — мой любимый.
— Не смотрел.
— Он давно вышел.
— О чем он?
— Хм-м… Наверное, о том, как человек готов рисковать. В поезде американец встретил француженку. Он убедил девушку сойти в Вене, прежде чем отправляться в Париж. Они прекрасно провели день, и он уехал обратно в Америку, — я сделала глоток чая.
— Это весь сюжет?
— Вроде того. Они согласились встретиться через шесть месяцев в Вене.
— И что, встретились?
— В конце фильма мы об этом не узнаем, но я смотрела продолжение, — я поиграла бровями.
— Придется посмотреть.
— Обязательно. Прекрасный фильм. Сюжета не так много, но есть насыщенные диалоги и прекрасные виды. У персонажей такая связь, это просто невероятно. — Мыслями я перенеслась в Париж, где и проходило действие второй части.
— Ты бы так смогла?
Кружка замерла у моих губ.
— Что?
— Смогла бы сойти с поезда в Вене с кем-то, кого ты только что встретила?
— Нет, — решительно сказала я.
— Почему?
— Начнем с того, что я в принципе не стала бы путешествовать по Европе в одиночку и на поезде. Вена, конечно, это здорово, но Париж? Его архитектура, музеи, еда… — Я сделала глубокий вдох, словно передо мной поставили тарелку со свежеиспеченным круассаном. — Я бы не стала отказываться от возможности провести лишний день в Париже.
— Ты там никогда не была?
Я поправила легинсы, чтобы дырочку на колене было почти незаметно.
— Нет. Каждое лето я езжу на побережье Уэльса со своей семьей. А ты?
Оз кивнул.
— Там именно так красиво, как ты себе и представляешь.
— Моя лучшая подруга Лиз упрашивает меня поехать с ней в путешествие этим летом. Шесть городов за десять дней.
Оз заелозил в кресле.
— Это же прекрасно.
— Вроде того, но… — я поправила рукава. — Я посмотрела цены… Один билет на поезд стоит пару сотен фунтов, а там еще и хостелы, еда, мелкие расходы… Дорого получается. И вообще мне надо работать все лето, чтобы хватило денег на юридическую школу и жилье.
— Сколько ответственности в таком юном возрасте.
Такое может сказануть кто-нибудь вроде моего дедушки.
— Yani, я хотел сказать, что мне очень жаль, что тебе приходится делать такой выбор. Мир ведь тебя ждет.
Его что, наняли Turkish Airlines, чтобы он делал им рекламу?
— Я уверена, что мир никуда от меня не убежит и я успею попутешествовать, когда найду работу. — Я поджала губы и опустила взгляд на чашку.
— Tabii ki, конечно. У тебя свои… э‑э… приоритеты. Но если вдруг передумаешь, имей в виду, что приключения тоже насыщены опытом и знанием. Можно посмотреть мир, познать чужую культуру, как живут в других странах… Даже если ты ограничена в средствах, что-нибудь придумать можно.
Я теребила пальцами катышек шерсти, что был у меня на рукаве. Пару недель назад я была на ярмарке профессий, и оказалось, что после университета открывается очень много возможностей, о которых я даже не думала. Признаюсь, некоторые меня даже увлекли.
— Стамбул, наверное, очень красив, — сказала я после недолгой паузы. — Что-то вроде Европы и Азии в одном флаконе, да?
— Да. Безумный город. Можно за день исследовать два разных континента.
— И жаркое солнце есть?
— Да. Летнее солнце очень жарит. А еще у города богатая культура — он отражает империи, которые когда-то им правили. Но я никогда не бывал в Вене, хотя хотел бы.
— И я. В фильме там очень красиво. Надо бы пересмотреть, освежить воспоминания. Правда, моя сестра сломала диск.
— Раздражающие сестры? Понимаю.
— Вот-вот. Это еще не самое худшее. Как-то раз, когда мне было восемь и мы играли в прятки, она заперла меня в сарае на четыре часа.
Он закусил нижнюю губу, чтобы не расхохотаться.
— Uf ya. Жестоко.
— Травма на всю жизнь, — заверила я его, положа руку на сердце. Оз испустил громкий смешок; его лицо просветлело, ямочки стали глубже. Я поняла, что пялюсь на них.
— А твоя сестра? — Я отвела взгляд. — Назови худшую ее проделку.
Оз задумался.
— Порвала мои футбольные карточки и спустила их в унитаз. Мне было десять.
Я прижала пальцы к приоткрывшемуся от удивления рту.
— Да-да, знаю, безумие, — сказал он.
— И что сделала твоя мама?
Он цокнул языком и мотнул головой.
— Ей было все равно. Кажется, она забрала у сестры велосипед на один день.
— А папа? Он был строже?
Оз посмотрел в окно.
— Он умер, когда я был маленьким, — он стиснул челюсть, пальцы машинально прикрыли шрам и потерли его, будто пытаясь стереть плохие воспоминания.
— Извини, — прошептала я.
Бариста опустошал фильтр из-под эспрессо, люди вокруг негромко переговаривались между собой, французский певец нежно напевал из аудиосистемы.
— Я буду скучать по Лондону, — произнес Оз.
— Почему? Куда ты?
— Я улетаю завтра.
— Улетаешь? — переспросила я немного слишком громко. — Э‑э, в смысле, как жаль.
Оз повернулся ко мне и наклонил голову.
— Очень жаль. Завтра в семь я вылетаю из Хитроу и отправляюсь в Стамбул. Мой рюкзак в камере хранения на станции «Мраморная арка». Сегодня в шесть я иду на прощальную вечеринку с друзьями в ливанский ресторан на Эджвар-роуд. Ночь проведу в аэропорту, — он залпом осушил чашку кофе и поставил ее на стол. — А сейчас мне нужно вернуться на шествие.
— Оу. — Я поставила чашку на блюдце, от чего чай внутри заплескался.
— Идем со мной, — он произнес это так тихо, что я не сразу поняла, что он сказал.
— Что?
— Идем со мной на шествие. Ты выпила чай и съела печенье. Тебе лучше?
Я кивнула.
— Да. Но мне нужно возвращаться домой и работать над диссертацией.
— В воскресенье?
— Мне сдавать ее в понедельник.
— О чем она?
— О том, безупречная ли у Великобритании демократия.
— Интересно.
— Мне нужно было послушать выступления в Гайд-парке, чтобы черпнуть вдохновения для цитат, но сейчас я уже не успею. И мне еще много материала нужно прочитать.
— И откуда ты возьмешь цитаты?
Я пожала плечами.
— Без понятия. Пойду на шествие и поспрашиваю людей: что они думают? — Я издала невеселый смешок.
— Да, — оживленно подтвердил Оз. — Там ведь самые разные личности с разным опытом и убеждениями. Спросим, почему они пришли на шествие, верят ли в то, что слова людей убедят правительство в их правоте. А потом ты придешь ко мне на вечеринку, опросишь моих друзей.
— Ты предлагаешь подойти к незнакомым людям и спросить их мнение о демократии? — Я рассмеялась.
— А почему нет? — спросил он.
Девушка, что сидела за соседним столиком, откашлялась и стиснула в руках книгу.
— Ну… — Я наклонилась ближе к нему и понизила голос. — Мы так не делаем.
Оз улыбнулся.
— Какие же британцы закрытые.
— Не зря про нас существует такой стереотип.
— Но ты не такая, — он положил руки на колени. — Ты не боишься заговорить с незнакомцем. Я в тебя верю. Ты сможешь подойти к людям на шествии и спросить, верят ли они в то, что изменят курс истории. И мои друзья будут рады поговорить с тобой, сравнить их правительство.
Я села на краешек кресла.
— Извини, это все замечательно звучит, но я, наверное, не смогу. У меня очень мало времени.
— Ты же не завалишь диссертацию?
— Нет, но…
— И у тебя еще есть завтра? Однажды тебя спросят, что ты делала в этот великий исторический день. И что ты ответишь?
Ну да, из его уст-то все просто звучит, словно я и впрямь могу вернуться с ним на шествие, а потом пойти на вечеринку. Но мой куратор дал мне очень расплывчатые исправления — он так и не сказал, какие конкретно аргументы мне нужно подправить. А я провела недели, нет, месяцы над этой диссертацией. Обидно. И вообще завтра у меня день рождения. Вдруг за мной так и закрепится прозвище «Эбби, у которой нет личной жизни».
— Не всегда можно найти ответы в книгах, — добавил Оз с поддразнивающим выражением лица.
Его глаза встретились с моими. Я точно знала, какие у меня приоритеты, но его карамельные глаза так и затягивали меня.
Я так и слышу, что бы сказала Лиз: горячий красавчик предлагает тебе оторваться от рутины и сделать что-то новое? Вперед! Еще и кулаком потрясла бы для острастки. Сестра бы не согласилась: она считает, что стоит вступать только в длительные отношения, которые приведут к бриллианту на пальце, шествию к алтарю и медовому месяцу в Солихалле. Если это всего на пару часов, то и утруждаться не стоит. Но что думаю я сама?
Оз встал, убрал со стола тарелку и чашки и надел куртку.
— Так ты со мной?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «От Стамбула до Парижа» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других