Николас Куинн — агент Департамента полиции и один из лучших следопытов Ирландии. Во всяком случае, был таковым до тех пор, пока его дар не начал давать сбой. А потом кто-то и вовсе стер его из памяти родных и близких ему людей… Из памяти всего мира. Пытаясь разобраться в истоках поразившего его проклятия, Нику предстоит приобрести неожиданных союзников. И ответить на главный вопрос: кому выгодно, чтобы его не существовало вовсе?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Полутона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава вторая
Проблемы начались пару месяцев назад. Тогда дар следопыта впервые дал сбой. Четкий всего мгновение назад След оборвался прямо посередине улицы, где, разумеется, никого не оказалось. Отступник просто не мог рассеять тэну — средней руки колдуну это было не под силу. А имели бы дело с могущественным магом — тот рассеял бы ее в том же самом доме, где оставил труп мужчины и десятки символов и пентаграмм на полу. Любительских, откровенно говоря, неспособных привести к какой бы то ни было сделке с демонами.
Тогда Нику, всего несколько лет работающему в должности младшего инспектора, удалось выкрутиться. Выручила репутация отличного следопыта и несколько громких дел, которые он успешно расследовал в минувшем году. Никто не заподозрил, что Николас Куинн потерял След. Департамент искал отступника, способного этот След развеять, и только он сам знал истинное положение дел.
Приятного в произошедшем было мало, и все же Ник со свойственным ему оптимизмом решил, что это лишь единичный случай. Исключение из правил. Одна крохотная осечка за столько лет жизни в ладу с собственным даром. Кто из них никогда не ошибался? Но когда способности следопыта подвели его во второй раз, Ник насторожился.
Он не мог позволить, чтобы кто-то пострадал из-за него. Чтобы по его вине Департамент раз за разом упускал отступников. Ник понимал: он должен рассказать Робинсону о том, что с ним происходило. Так будет честно и правильно… Понимал и то, что сделать этого не сможет. Изо всех сил цеплялся за надежду, что все это лишь какой-то временный и необъяснимый сбой. Вскоре все наладится, и тогда рассказывать главе Департамента попросту будет не о чем.
Ник выиграл немного времени, взяв в напарники Алана, чтобы хотя бы таким отчаянным способом прикрыть исчезающий дар следопыта. Но Алан был слишком неопытен, чтобы умело формировать из гущи тэны След, способный привести к заклинателю. Для этого требовалась немалая концентрация и выработанная годами сноровка. Он часто ошибался, слишком полагаясь на то, что напарник (и, по совместительству, младший инспектор) исправит его ошибку. А потому с недавних пор охоту по Следу Ник и вовсе перестал ему доверять.
И как теперь доверять самому себе?
Если его надежды не сбудутся… Это лишь вопрос времени, как скоро Лиаму Робинсону станет известно о его проблемах. А пока он сидел напротив главы Департамента в его кабинете и вел, пожалуй, самый неприятный в своей жизни разговор.
Лишь тронутые сединой виски Лиама выдавали его возраст. Лицо гладкое, если не считать глубокой морщины меж темных густых бровей. Он часто хмурился, что, впрочем, неудивительно — при такой-то работе. И сейчас он исподлобья смотрел на Ника с неизменно хмурым выражением лица.
— Подведу итог. Примерно час работа всего Департамента была парализована. За то время, пока чтицы искали в здании несуществующего отступника, они могли упустить десятки других правонарушений, совершенных в разных концах нашего прекрасного города.
Лиам Робинсон любил говорить длинными, порой витиеватыми фразами, состоящими из множества уточнений и дополнений. Настолько длинными, что к концу фразы собеседник мог забыть, о чем говорилось в самом ее начале.
— Я понимаю… — тихо начал Ник.
— Я не договорил, — отрезал Лиам.
Он явно заготовил изобилующую подробностями речь, повествующую о том, насколько серьезные последствия имела ошибка Ника. Как будто он сам этого не понимал.
Лиам словно прочитал что-то в его глазах. Шумно выдохнул и потер пальцами виски. Снова мигрень или обычная усталость?
— Буду с тобой откровенен. Сегодня я впервые засомневался, не слишком ли рано он повысил тебя до младшего инспектора.
Ник сглотнул. Под ложечкой засосало. Куда сильней страха подвести родной Департамент был страх подвести самого Лиама.
— Не знаю, в курсе ты или нет, но мое решение тогда приняли не слишком-то благосклонно.
О, он знал. Еще бы не знать, когда шепотки и косые взгляды преследуют тебя всюду — в вестибюле, в офисах, в столовой Департамента и служебной комнате.
— Многие — за глаза, конечно, ведь такое редко говорят в лицо — заявляли о протекции.
Об этом Ник уже не знал, но… догадывался. Значит, агенты и впрямь решили, что Лиам повысил его так рано только из-за дружбы с его отцом?
Ник хорошо помнил те дни, когда Лиам Робинсон, тогда еще старший инспектор Департамента, гостевал в их доме. Помнил, как Лиам трепал его, еще ребенка, по голове, говоря, что подрастает новое поколение агентов. А Ник с присущей ему тогда важностью заявлял, что будет охотником, и точка. Помнил ответный смех Робинсона и неодобрительный взгляд отца.
— В этом, конечно, нет твоей вины. Вот только я не могу позволить, чтобы подобные слухи дошли до мэра. Чтобы мистер Керрейн решил, будто я держу в Департаменте тебя лишь в память о твоем отце. И твоя сегодняшняя оплошность ситуацию только ухудшила.
— Я понимаю. Этого не повторится.
Ведь так?
— Возможно, я совершил ошибку, — словно не слыша его, продолжал Лиам. Печать усталости на его лице проявилась еще отчетливее. — Возможно, слишком рано взвалил на тебя такую ответственность.
— Нет, Ли… мистер Робинсон, нет, — выдавил Ник, холодея.
Лиам протяжно вздохнул. Потер переносицу.
— Может, проблема в излишнем напряжении? Отсюда и потеря концентрации? Со следопытами порой такое случается. Своеобразная… профдеформация. Подумай о том, чтобы взять пару дней отпуска. Отправляйся куда-нибудь, развейся.
Ник медленно выдохнул. Похоже, выгонять из Департамента его пока не собираются.
— Я… подумаю.
Кабинет Робинсона он покидал с тяжелым сердцем. И с какими угодно мыслями, но только не об отпуске. Ник знал единственный способ улучшить положение дел — работать еще усерднее, чем прежде.
Он еще раз внимательно изучил все материалы по делу отступницы, крадущей чужую красоту, и удостоверился, что ничего не упустил. А еще — что уткнулся в тупик. Ни единой зацепки, ни единого подозрения… Со знакомыми Мирны Кларк уже разговаривал один из старших агентов — в отделе особых преступлений существовала особая иерархия. Агенты собирали всю необходимую информацию, инспекторы анализировали ее. Следопыты вроде Ника первыми выезжали на место тяжелых преступлений и пытались по горячим следам отыскать заклинателей. А потом, вне зависимости от исхода дела, ждали новой возможности проявить себя.
Проблема в том, что в его нынешнем шатком положении Ник не мог позволить себе просто ждать. Оттого он так тщательно разбирал отчеты агентов. Искал дело, за которое можно зацепиться. За несколько часов он перебрал с десяток мемокардов. Часть полупрозрачных пластин с записанной на них информацией убрал обратно в ящички для хранения, часть разложил по разным стопкам. Ник и сам не заметил, как на Кенгьюбери опустилась ночь.
Откинувшись в мягком кожаном кресле, он потер лицо. Ощущение, будто ему в глаза песка насыпали.
Нужно выпить кофе. Срочно. От рези в глазах это не спасет, но обязательно вдохновит его на новые свершения.
Что и говорить, к этому часу народу в Департаменте поубавилось. Столовая и вовсе оказалась пустой. Почти пустой. У кофемашины — его вожделенной цели — стояла кареглазая шатенка с идеально гладким и ровным каре. Меган Броуди, старший инспектор Департамента.
Она любила элегантные платья чуть выше колен, которые превосходно облегали ее стройную фигуру, светлые цвета и минимум украшений и макияжа. Сегодня на ней, однако, был строгий и, конечно, идеально отглаженный брючный костюм. Не красавица, но ухоженная и ладная, Меган была отличной и остроумной собеседницей.
Ей было около тридцати (как большинство женщин, свой истинный возраст она предпочитала не называть), однако ее уже считали профессионалом и фанатом своего дела. Одни ею восхищались, другие пытались нацепить ярлыки вроде «старой девы», «железной леди» или «волка-одиночки». Про таких, как она, говорят, что они замужем за работой. Потому совсем не удивительно, что в погруженной в полумрак столовой Ник встретил именно ее.
— Душу готов продать за кофе, — подходя ближе, признался он.
Меган, улыбнувшись, чуть склонила голову набок.
— Если бы я знала, что тебя так легко купить, я бы обязательно этим воспользовалась.
Ник рассмеялся без тени смущения.
— Что ж, теперь в твоих руках грозное оружие. Будь с ним аккуратна.
Говорить с ней было… легко. Приятно. В последнее время они неожиданно сблизились. Изредка (из-за большой загруженности обоих) даже ходили в «Асковай», чтобы выпить вишневого пива и поболтать — о чем угодно, только не об отступниках, полуночных чарах, жертвоприношениях и ритуальных убийствах. Всего этого им с лихвой хватало и в рабочие часы.
И все же что-то мешало Нику видеть в Меган кого-то большего, нежели просто коллегу. Они ограничивались лишь ненавязчивым флиртом и шутливыми перебранками.
Они налили по кружке кофе и замерли у окна. Отсюда открывался раздражающий своим ослепительным блеском вид на «стеклянное сердце» Кенгьюбери — вырастающие на горизонте высотки. Ник и сам не знал, отчего они вызывают у него такую неприязнь. Может, в нем говорила зависть от понимания, что сам в таком месте он никогда жить не будет?
Он фыркнул прямо в чашку. Глупости. Ему и в своей холостяцкой берлоге вполне неплохо живется. Особенно если приходить туда исключительно для того, чтобы принять душ и переночевать, а после с самого утра помчаться на работу.
— Обожаю, когда ты беседуешь сам с собой, — посмеиваясь, сказала Меган. — У тебя в этот момент такое глупое выражение лица…
— Эй, мое лицо по определению не может быть глупым. Мужественным и очаровательным — да. Еще чуточку смазливым.
Ладно, Ник и сам прекрасно знал, что не смазлив, разве что… достаточно привлекателен. И вообще порой выглядит как мальчишка, как какой-то неоперившийся юнец. Особенно когда улыбается. Потому он так старательно приглаживал волосы, отутюживал брюки и придирчиво выбирал пальто, чтобы щегольским видом прибавить себе пару-тройку лет.
Меган улыбалась, попивая кофе. Ник пригубил свой и зажмурился от удовольствия.
— Ник… — Она посерьезнела. — Я слышала, что случилось. Собственно, весь Департамент слышал.
— То есть я знаменитость? — воодушевился он.
И снова это ее «Ник» — мягкое, но чуть укоризненное.
— Что? Должен же я извлекать выгоду из ситуации?
Меган помолчала, явно не разделяя его беспечности. Вероятно, и она была в курсе слухов, которыми обросло повышение Ника. А значит, понимала, чем грозит его оплошность.
— Все в порядке, слышишь? — бодро сказал он. — Еще не все потеряно. Это лишь вторая моя промашка.
— Но достаточно серьезная. Ник, может тебе…
— Что, взять отпуск? — Он ослепительно улыбнулся. — Я подумаю об этом.
И тут же выбросил эту мысль из головы. Отдых не поможет ему восстановить доброе имя и пошатнувшуюся репутацию одного из лучших следопытов города. А вот новое (и, главное, успешно завершенное) дело — вполне.
Поэтому Ник не стал засиживаться в столовой. Опрокинул в себя чашку кофе и поднялся в кабинет. Мемокарды по-прежнему ждали его на столе. Ощутив какой-то спортивный азарт, Ник с удвоенной энергией взялся за их изучение.
Спустя несколько минут он нашел… Нет, не то что искал. На первый взгляд — совершенно не то. Читая сухой отчет младшего агента, Ник был в шаге от того, чтобы отложить мемокард в сторону или и вовсе убрать его в стопку для старших агентов. Он не нашел в деле состава преступления и был уверен в том, что и агенты решат так же. На этом все бы и закончилось, если бы агент, Джек Браун, не поместил в мемокард и живое воспоминание — его разговор с девушкой, которая пришла в Департамент, чтобы заявить об убийстве своей подруги.
Смертельная тоска, застывшая в ее глазах, заставила Ника замереть. А после приложить ладонь к мемокарду, чтобы считать воспоминание агента. Минуя тонкую зачарованную пластину, оно отпечатывалось в его собственном сознании. Так, будто Ник присутствовал при том разговоре. Будто он и был Джеком, записавшим этот мемокард.
Девушке, сидящей на стуле перед его столом, было лет шестнадцать-семнадцать. Бледное лицо, угловатая фигура. Довершали образ скромная школьная юбка серого цвета и помятая белая блузка.
— Линда, верно?
— Мелинда, — тихо, но настойчиво сказала девушка. — Не люблю, когда… сокращают.
— Оу, простите, пожалуйста. Мелинда, расскажите мне, зачем вы пришли в Департамент полиции.
Ник едва не вздрогнул — мягкий мужской голос доносился с его стороны, но принадлежал не ему.
— Моя подруга… Она умерла, — выпалила Мелинда. — Я… Я знаю, что вы скажете. И я знаю, что все выглядит так, будто Кейт и правда покончила с собой.
— Вот как?
— Да, она… бросилась с крыши. С одной из этих новомодных многоэтажек.
По тому, как Мелинда наморщила нос при упоминании высоток, Ник почувствовал в ней родственную душу.
— Кейт была замкнутой и тихой. И очень ранимой. Поэтому, наверное, все и верят, что она просто взяла и… — Ей, казалось, было мучительно это говорить. — Но она не могла этого сделать, понимаете?
— Почему вы так думаете?
— Кейт никогда бы не оставила младшую сестренку, — сдавленно сказала Мелинда. — Никогда не причинила бы ей такую боль. Она очень ее любила.
— И что, по-вашему, произошло?
Нику нравился Джек. Он не высказывал своего мнения, не проявлял даже толики скепсиса или снисхождения. Он позволял Линде высказать все, что было у нее на уме. В нем — явно молодом агенте — уже чувствовались зачатки профессионализма. Будет продолжать в том же духе — далеко пойдет.
— Я… не знаю. Может, ее столкнули с крыши. Может, ее заставили. Я слышала про странный порошок, который меняет сознание, заставляет видеть то, чего не существует. Пыльца фей или что-то такое… Может, это чары. Я правда не знаю! Но Кейт никогда бы… Никогда…
Мелинда замолчала. Воспоминание Джека закончилось. Ник отложил мемокард и откинулся на спинку кресла.
Это дело могло оказаться пустышкой. Мелинда, горюющая по своей подруге, вполне могла быть неправа. А если и нет… Расследование этого преступления не принесет ему никаких «бонусов», не поможет доказать тем, кто сомневается в нем, его значимость в качестве следопыта. Ведь даже если это убийство, по горячим следам его уже не раскрыть.
Однако Ник, помимо всего прочего, был еще и младшим инспектором, в задачу которого входило расследование магических преступлений. А еще он был человеком, хорошо знающим, что такое — терять любимых. И жить с этой болью годами, позволяя ей разъедать душу изнутри.
Глядя на Мелинду через призму чужих воспоминаний, Ник понимал: она не успокоится, пока не узнает правду.
Какой бы та ни была.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Полутона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других