Я очнулась на полу в теле сироты, обманутой женихом. Меня лишили дома и выгнали на улицу в надежде на то, что я умру. Единственное, что мне позволили забрать — это резную шкатулку. На нее и маленький книжный магазин в столице, доставшийся девушке в наследство от матери, была моя надежда на нормальную жизнь. Но по пути в столицу я вляпалась в еще большие неприятности… — Гвендолин, это моя невеста. Я все время обманывал тебя, прости, — говорит черноволосый красавец, прижимая меня к своему телу. Испуганно перевожу взгляд с рыжеволосой девушки на мужчину и обратно. — Я не… — пытаюсь объяснить, что вышло недоразумение. — Молчите, — шипит мне на ухо красавец. — Вы пробрались в мою комнату, я могу повесить вас за покушение, если не подыграете.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Невеста понарошку, или Сиротка для дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Нет! Если он узнает, что про магазин и квартиру, то захочет отобрать и их! Я не сильна в местных законах, в договоре шла речь лишь про этот дом, но кто знает, какие здесь суды, и кому они благоволят — мужчинам–драконам или смазливым сироткам.
— Сейчас! Одну минуту! — кричу, уже отработанным движением засовывая за корсаж платья конверт с двумя ключами и дарственной. Письмо приходится располовинить, должна ведь я продемонстрировать хоть что–то из шкатулки.
— Адриана? — как раз в этот момент дракон справляется с замком и широко открывает дверь. — Все в порядке?
— Более чем, — произношу, опустив глаза в пол, — письмо читала, расчувствовалась, забыла о времени и вот, — машу рукой с посланием, изображая из себя кроткую забитую девицу.
— Милая, — Грегори осторожно приобнимает меня одной рукой, а сам косит глазами в письмо. Я была права, оно его интересует. Насмешливые комментарии про шкатулку были продиктованы личными целями. — Неужели это все? Больше ничего твоя матушка не оставила?
— А разве должна была? Ты ведь сам мне сказал, что я зря ношусь с этой шкатулкой, — поднимаю честные–пречестные глаза на дракона и смотрю прямо в них.
— Да–да, было такое, все верно. Просто слышал как–то о твоей матушке одну историю, якобы ей принадлежал некий серебряный ключ с секретом. Так, очередная городская байка, наверняка ничего серьезного. Иначе твой отец давно был бы в курсе. Да и насколько я помню, твоя матушка была родом из соседнего королевства, а его жители — те еще выдумщики, — скомкано заканчивает разговор Грегори и отводит взгляд.
Теперь мне становится еще интереснее разобраться в том, что же открывает этот таинственный ключик.
— Да, наверное, ты прав. Что ж, мой чемодан собран, я пойду, — смиренно киваю и хватаюсь за ручку кожаного изделия, на мое счастье оказавшегося с колесиками, иначе мне было бы проблематично тащить вещи на себе.
Вот только я до сих пор не знаю, в какую сторону мне двигаться, дракон не оставил времени на изучение местности, а спрашивать у него, как попасть в Фэйригрэм, глупо.
— Подожди, Адриана, я распорядился собрать корзинку съестного, до монастыря путь неблизкий, — мягко останавливает меня Грегори, забирая чемодан и кладя его обратно на кровать.
— Монастыря служителей Солнца? — переспрашиваю.
— Конечно, а что тебя удивляет? Я не могу позволить пусть и бывшей своей невесте остаться на улице. Я не так воспитан! И я сразу сказал про то, куда ты отправишься, — пафосно договаривает дракон и уходит.
«Если перевести, то этот недоженишок опасается сплетен и готов ради них «позаботиться» обо мне», — мрачно думаю, присаживаясь на кровать.
Я не могу позволить себе грустить и бояться и, не теряя времени, нахожу в чемодане карту, заботливо сложенную Гретхен, и раскрываю ее, и заодно попутно беру книгу. Надеюсь, в ней есть содержание и алфавитный указатель, тогда у меня появится шанс быстро заполнить свои пробелы в познании местного мира.
Было бы проще, знай я, где нахожусь сейчас. Но с этим мне везет — кто–то заботливо отметил кружком место на карте и подписал его словом «дом». Должно быть, сделано это было для удобства, карта излишне красочная, сложно быстро сориентироваться среди ярких пятен лесов и полей.
К моменту возвращения дракона у меня в голове оформляется четкий план, как добраться до Фэйригрэма, оказавшегося столицей соседнего королевства и находящегося чуть дальше по тракту за монастырем. Нужно лишь как–то сбить возницу с пути и убедить, что нам ехать дальше. Но как?
А еще запутать следы, чтобы Грегори не прознал про то, что я не сижу в обители служителей Солнца, а наслаждаюсь свободой. Без средств существования мой план кажется практически невыполнимым. Подкупить возницу и прочих мне нечем.
— Идем, Адриана, я провожу, — пафосно заявляет дракон, а я добавляю про себя: «В последний путь».
Черный юмор — единственное, что остается. Или не единственное?
Мы с драконом подходим к лестнице, до этого момента я и не знала о ее существовании, и меня посещает шальная мысль.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Невеста понарошку, или Сиротка для дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других