Как выжить и стать счастливой, если родители соединили магическими узами совсем не с тем, кого любишь? Что делать, когда магия удерживает душу, а телом завладел «жених»? Кажется, что ничего уже не исправить… Но Мэри не сдастся так легко, выход все равно есть… Она — достойна любви. Даже если магия — против.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Принуждение к браку» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 13
В столице холодает еще сильнее. Наступает то самое, мое нелюбимое время года, когда туман и сырость прочно залезают под кожу, когда волосы всегда слегка влажные от влаги, а в самых темных уголках больших поместий и особняков начинает пробиваться плесень на поверхность. В общем, брр.
Тем не менее, я иду, нацепив на себя защитные очки от солнца, которого нет. Но хочется как-то дополнительно оградить себя от внешнего мира. И приподняв ворот плаща, бреду по центральным проулкам.
Бреду и думаю, вспоминаю, анализирую, но плохо. С этим у меня явно беда. Погода вместе со знакомыми с детства дорожками навевает тоску и тягу к прошлому.
В этом ателье мать всегда предпочитала заказывать одежду в то время, когда я еще была ребенком. Потом она поменяла свои приоритеты, но мы посещали довольно долго это место.
Вместе. Вдвоем.
И не было рядом ни отца, ни Роберта.
— Мэри, детка, что ты здесь делаешь? — доносится вдруг до меня откуда-то сбоку сквозь толщу воспоминаний.
Медленно поднимаю глаза от мокрой дороги и оборачиваюсь.
— Мама? — неверяще смотрю на нее. — Привет.
— Здравствуй, дочь. Ты совсем перестала звонить нам. Так нельзя, — произносит с легким упреком.
Эмоционально ругаться или еще как-то бурно выражать свои чувства она не способна, ведь мать — благовоспитанная леди!
— Хм, да, действительно, чего это я, — опускаю глаза снова вниз и как никогда раньше понимаю, что прошедшего не вернуть. Точка невозврата пройдена. — Ладно, не буду отвлекать тебя, пока.
И спокойно бреду дальше.
— Мэри! — она быстро догоняет меня. — Нельзя так! — хватает за руку. — Да что за спешка такая, что ты игнорируешь собственную маму?! Куда ты идешь?
— К лекарю, — отвечаю равнодушно.
— Что-то случилось? Ты, эм, в положении? — спрашивает максимально тихо.
— Да упаси меня Моргана от такого положения! Нет. Вот, смотри, что случилось, раз так желаешь знать. Мне не жалко.
И я резко опускаю ткань плаща вниз и снимаю очки, а затем становлюсь по направлению к свету.
Мать смотрит и ничего не говорит. Не могу уловить ее эмоции, слишком привычно ей носить маску на лице, скрываясь ото всех.
— Неужели это… — шепотом произносит наконец она.
— Бинго. Проявляешь чудеса дедукции, — не сдерживаюсь от ехидного комментария. — Должна признать, что не совсем он, но по его вине.
Совесть все же велит добавить уточнение.
— Так, быстро закройся, сделай, как было, и следуй за мной, — мать быстро возвращает себе собранный вид и принимается командовать.
Равнодушно пожимаю плечами. В общем-то, все равно.
Примерно через полчаса, когда я уже хочу наплевать на собственное напускное безразличие, мы подходим к странному старому зданию. Оно стоит как бы чуть на отшибе и не имеет близкорасположенных соседей, что странно для плотно заселенной столицы. Но еще более странно, что мы тут делаем?
— Заходи, не бойся внешнего вида, внутри все более чем прилично.
И действительно, за обшарпанным фасадом скрывается дорогая отделка, подобранная человеком, у которого есть вкус. Мать ведет меня по длинному узкому коридору, который практически не освещается. И в конце мы попадаем в светлое помещение, обстановкой больше всего напоминающее чью-то уютную гостиную.
— Снимай плащ и присаживайся.
Заинтригованная, подчиняюсь.
Долго ждать объяснений не приходится, буквально через несколько минут в комнату входит человек, но не оттуда, откуда мы пришли, а с противоположной стороны.
— Утро доброе, мадам Кирсан, или скорее день, время близится к обеду.
Высокий статный мужчина с едва заметной проседью в волосах подходит к нам и целует руку моей матери.
— Вы как всегда правы, Клод.
И я с удивлением смотрю, как чопорная всегда и со всеми, даже с собственной семьей мадам Кирсан игриво смеется в ответ на ничего не значащую реплику незнакомого мне Клода.
— Вы сегодня не одна, с гостьей. Что-то случилось? — мужчина внимательно сканирует меня своими яркими голубыми глазами. — Ага, кажется, я вижу.
Это он, видимо, рассмотрел мое лицо.
— Да, это моя дочь, и ты успел понять, что у нее за проблемы, — тяжело вздыхает мать.
— Не переживай, Этель, я быстро все исправлю, впрочем, как всегда.
— Я знаю, ты лучший. Не устаю благодарить тот день, когда нас свел случай. Не иначе сам Мерлин приложил к этому руку!
Вопросительно перевожу взгляд с одного на другую и ничего не понимаю. Это что передо мной происходит? Флирт достопочтенной мадам Кирсан и непонятного Клода?!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Принуждение к браку» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других