Как выжить и стать счастливой, если родители соединили магическими узами совсем не с тем, кого любишь? Что делать, когда магия удерживает душу, а телом завладел «жених»? Кажется, что ничего уже не исправить… Но Мэри не сдастся так легко, выход все равно есть… Она — достойна любви. Даже если магия — против.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Принуждение к браку» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 14
— Как тебя зовут, милая?
Не сразу понимаю, что загадочный мужчина обращается ко мне.
— Эм, Мэри, — произношу неуверенно.
— Ах да, точно, Мэри, Этель рассказывала. Что ж, дитя, расслабься.
Легко сказать, да трудно сделать. Делаю глубокий вдох и закрываю глаза, так хотя бы иллюзия расслабленности появится.
А Клод тем временем кладет свои руки мне на голову и начинает что-то очень тихо бормотать. Очень странно. Если он собрался залечить мое лицо с помощью магии, то я никогда раньше не слышала о таком способе.
— Сейчас я считаю до трех, и вся твоя боль и печаль покинет тебя.
— Навсегда? — уточняю с иронией, уж очень на какое-то шарлатанство смахивает.
— Нет, — спокойно отвечает мужчина, — на день-два, может, три, зависит от тебя самой.
О, даже так. Я точно не ударялась дополнительно затылком о тот острый угол кровати вчера? А иначе как объяснить этот бред, в котором сейчас добровольно участвую.
— Итак, раз, два, три! Открывай глаза.
Резко произносит Клод и убирает руки с моей головы.
Слушаюсь мужчину и широко распахиваю глаза. Он мне мягко улыбается, а мать смотрит на него, словно он прямой потомок Мерлина.
— Деточка, ты снова прекрасно выглядишь, — с восторгом произносит она, осторожно дотрагиваясь до моего лица.
Тут же настойчиво ощупываю себя. Боли нет, отека, кажется, тоже. Но с этой проблемой справился бы и мистер Флоббер, к которому я намеревалась пойти.
— А мистер Флоббер смог бы убрать хотя бы на час твоих внутренних демонов? — задает вопрос Клод.
— Нет, вряд ли, — отвечаю на автомате. — Погодите! Вы что, читаете мои мысли? Это противозаконно!
— Я только что побывал у тебя внутри и подчистил там все, так что это всего лишь временный побочный эффект, скоро пройдет, не переживай.
Что снова за бред? Как он мог что-то почистить и залезть внутрь. Прислушиваюсь к собственным ощущениям. Странно, но камень, давивший на шею с момента моего переезда к Роберту куда-то делся.
— Как вы это делаете? — с подозрением смотрю на мужчину.
— Всего лишь стараюсь использовать свой дар во благо, вот и все. Кстати, возьми. Выпьешь это, если станет совсем невмоготу, — протягивает из своего кармана небольшую темно-зеленую бутылочку.
— Спасибо. Наверное, — отрешенно благодарю, не зная, что и думать.
— Клод, дорогой, ты как всегда на высоте, — восторженно произносит мама. — Но мы пойдем. Я позже к тебе загляну.
Мать приводит меня в какое-то полутемное кафе, но слава Мерлину, оно оказывается обычным, а не очередным таинственным местом. Всю дорогу до него я не произнесла ни слова, все пыталась проанализировать, куда делась моя внутренняя боль, да и до сих пор пытаюсь. Мама меня также не трогала.
— Деточка, тебе бы поесть, — осторожно произносит она, когда приносят наш заказ.
И тут я отмираю, беру вилку и, смотря прямо на мать, начинаю разговор.
— Итак, отец плохо с тобой обращался, и ты каким-то странным, возможно, случайным образом нашла этого нетрадиционного лекаря? — поднимаю немигающий взгляд на лгунью передо мной.
— Да, — тяжело вздыхает она, не найдя способа увильнуть от ответа.
— Предположу, что потом ваши отношения с папой все-таки более-менее устаканились, но между тобой и Клодом успела завязаться симпатия. Не буду гадать, когда именно и до какой стадии успела развиться ваша связь, да и не мое это дело, но то, что она есть до сих пор, это очевидно.
— Да, — снова кратко отвечает она.
Медленно прожевываю пищу. А если серьезно, попросту тяну время, так как не хочу задавать следующие два вопроса, но должна.
— И несмотря на собственный опыт, ты согласилась на мою магическую помолвку, — скорее утверждаю, нежели спрашиваю.
— Да, — звучит в третий раз.
— Почему? — снова внимательно смотрю на мать.
Она на миг задумывается, глаза ее наполняются печальными воспоминаниями.
— Я не знаю, — вздыхает она.
— Что? У твоего единственного ребенка отняли право выбора, а ты даже не можешь объяснить почему? — повышаю голос. Хорошо, что кафе практически безлюдно.
— А что ты от меня хочешь услышать? — срывается и мать на эмоции. — Что отец на меня давил? Угрожал? Только это мелочи, не оправдание. Я все равно могла упереться на своем, но не стала.
Чуть ли не плачет та.
Молча смотрю на нее некоторое время.
— Жалеешь?
Та отвечает не сразу.
— Ты знаешь, нет. Не сразу, но я поняла, что в подобном заключении союза есть и свои плюсы, и я уверена, ты их тоже найдешь.
— Как ты с Клодом? — иронично выгибаю бровь.
— Мэри! Что ты себе позволяешь?!! — мама начинает приходить в себя и возвращать образу привычную чопорность.
— Вообще-то совсем ничего по сравнению с тобой, — и не дав ей вставить ответ, продолжаю. — Мне пора. Прощай. Надеюсь, не скоро увидимся.
И быстро выхожу на улицу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Принуждение к браку» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других