1. книги
  2. Любовно-фантастические романы
  3. Наташа Айверс

Искры любви

Наташа Айверс (2024)
Обложка книги

Алира — магическая сваха, чьи искры любви всегда соединяли идеальные пары. Её дар никогда не ошибался, а репутация была безупречной. Но всё меняется, когда её вызывают ко двору: шесть невест из соседних стран уже прибыли для королевского отбора, а Алире поручено найти ещё шестерых из местной знати. Задача кажется простой. До той самой ночи, когда одна из невест исчезает, и ситуация выходит из-под контроля. Куда пропала невеста? Кто займёт её место? Почему магия Алиры молчит? Почему её раздражает и одновременно тянет к принцу? И что делать, если искры любви впервые зажгутся для неё самой?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Искры любви» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Человек за столом поднял голову. Его серо-стальные глаза смотрели внимательно и проницательно. Седые волосы, аккуратно зачёсанные назад, подчёркивали благородство его черт. Несмотря на возраст, его осанка оставалась безупречной, а руки, едва заметно подрагивавшие от усталости, всё ещё излучали силу.

На мгновение его лицо озарилось слабым проблеском облегчения, словно многолетняя тяжесть внезапно спала с его плеч. Но голос его оставался спокойным и сосредоточенным:

— Ты уверен? — спросил он, слегка прищурившись.

— Абсолютно, — ответил гость. Его глаза цвета грозового неба блестели решимостью. — Всё произошло, как ты рассказывал. Как удар молнии. Её магия… это она.

В комнате повисла тишина. Лёгкая тень улыбки скользнула по лицу человека за столом, но она тут же исчезла, сменившись строгим выражением.

— Ты понимаешь, какие это создаёт проблемы? Они прибудут в эти выходные. Процесс уже не остановить, — голос был ровным, но в нём чувствовалось напряжение, скрытое за внешним спокойствием.

— У меня есть план, — перебил мужчина, его голос звучал твёрдо, а взгляд пылал уверенностью. Он сделал шаг вперёд, его фигура почти заполнила пространство между свечами и столом. — Мы внесём небольшие изменения. Никто ничего не заподозрит.

Собеседник молчал, разглядывая мужчину с испытующим выражением. Его пальцы слегка постукивали по краю стола, пока он обдумывал сказанное. Наконец, он медленно кивнул и произнёс с лёгкой усмешкой:

— Ты всегда был упрям, — произнёс он с намёком на одобрение, откинувшись на спинку кресла. Его пальцы медленно скользнули по краю стола, будто обдумывая каждое слово, прежде чем продолжить. — Хорошо. Расскажи, как ты собираешься это провернуть.

Мужчина сделал ещё один шаг вперёд, остановившись напротив стола. Его фигура отбрасывала длинную тень, смутно дрожащую в свете магических ламп.

— Мы начнём с того, чтобы перенаправить внимание публики на новых кандидаток… Нужно найти кого-то, кто сможет исчезнуть в нужный момент. Подозрения не должны пасть на нас. А дальше всё пойдёт по заранее намеченному пути, — его голос стал ниже, словно он боялся, что даже стены могут подслушать их разговор.

Собеседник прищурился, его серо-стальные глаза сверкнули, будто взвешивая каждое слово.

— Звучит так, будто ты всё тщательно продумал, — произнёс он, слегка склонив голову. — Но это рискованно. Если что-то пойдёт не так, она…

Мужчина не дал ему договорить, резко перебив:

— Не волнуйся. С Тревейном я уже говорил, он подстрахует. Главное, чтобы все остальные играли свои роли и ни у кого не возникло подозрений.

Собеседник долго молчал, глядя на него так пристально, будто хотел заглянуть ему в душу. В комнате казалось, сгустился воздух, пропитанный напряжением и невысказанными словами. Наконец, он медленно поднялся из кресла, его силуэт казался величественным на фоне света свечей. Сложив руки за спиной, он сделал несколько шагов к окну.

— Хорошо, — наконец произнёс он, не поворачиваясь. — Но ты знаешь, что если что-то выйдет из-под контроля… Мы не можем позволить себе ошибки.

Мужчина кивнул, его голос прозвучал твёрдо:

— Я это понимаю риски и сам буду следить за каждым её шагом.

Собеседник ещё некоторое время стоял молча, затем развернулся и произнёс:

— Тогда иди. Убедись, что всё пройдёт по плану. Это твой шанс — не упусти его.

Мужчина коротко кивнул, его лицо оставалось невозмутимым, и он быстрым шагом направился к двери. Его шаги звучали глухо на каменном полу, а дверь закрылась за ним с едва слышным щелчком.

Собеседник опустился обратно в кресло, его пальцы пробежались по краю стола, а на лице появилась улыбка, словно мысли громко кричали: «Наконец-то!» Взгляд задержался на языках пламени свечей, которые, казалось, вторили его внутреннему триумфу. В комнате снова воцарилась тишина, напряжённая и наполненная скрытой решимостью, как затишье перед бурей.

У Алиры сегодня был особенно сложный день. Она толкнула тяжёлую деревянную дверь своего агентства, и старые петли ответили тихим скрипом. Алира потёрла виски, чувствуя, как усталость давит на плечи. Голова гудела от напряжения, а тело, казалось, стало вдвое тяжелее. Её единственное желание — хотя бы несколько часов покоя. Но стоило сделать шаг внутрь, как её встретил знакомый, полный энергии голос.

— Выглядишь так, будто пыталась приручить тенекрыла, — с широкой улыбкой сказала Нора, стоя у порога с кипой свитков в руках.

Особняк, где располагалось агентство, был построен её бабушкой, легендарной свахой Иларией. Дом словно жил своей собственной жизнью: витражные окна мягко светились в вечерних сумерках, стены украшали сложные узоры магической вязи, которые, казалось, время от времени мерцали. Аромат лаванды, всегда присутствующий в этих стенах, обычно успокаивал Алиру, но сейчас раздражал.

— С тенекрылом было бы проще, — пробормотала она, снимая плащ.

В прошлые выходные они ходили на площадь, чтобы посмотреть прибытие одной из невест, Леди Селины из Авериана. Процессия была роскошной — золотые кареты, лошади в бархатных попонах — но всё это померкло перед огромным, почти вдвое больше боевого жеребца, тенекрылом, которого везли в подарок королевской семье. Существо выглядело нервным и раздражённым. На его голове поблёскивали острые костяные гребни, а мощные лапы, заканчивающиеся изогнутыми когтями, оставляли на камнях мостовой глубокие борозды. Его крылья, тёмные, словно сотканные из теней казалось подрагивали от скрытой ярости, и в какой-то момент он даже встал на дыбы, взмахнув ими так резко, что людей в первых рядах оттолкнуло назад порывом воздуха. Его крик, похожий на раскат грома, заставил толпу замереть.

— Не знаю, кого он напугал тогда больше — толпу или своих охранников, — хмыкнула Нора, расправляя свитки.

— Я бы тоже взбесилась, если бы меня тащили на цепи в чужую страну, да на показ, — фыркнула Алира вспоминая шумную и помпезную процессию. Её серебристые волосы выбились из аккуратной косы, а голубые глаза, обычно спокойные и внимательные, блестели от усталости. Щёки покраснели, но она всё ещё держалась с достоинством, аристократично даже в простом дорожном наряде.

Нора, в отличие от Алиры, всегда выглядела немного небрежной: её каштановые волосы вечно выбивались из косы, как будто сопротивляясь любым попыткам укрощения, на лице играли веснушки, а взгляд карих глаз искрился неиссякаемым любопытством и энергией, которая казалась безграничной. Она была чуть ниже ростом и слегка полноватой, но её яркая, озорная улыбка всегда освещала даже самые мрачные дни.

— У меня для тебя новости, — сказала Нора, но её голос выдавал тревогу, хотя она и старалась сохранить лёгкость.

— И плохие, судя по твоему лицу, — вздохнула Алира, снимая туфли и с облегчением чувствуя прохладу каменного пола под ногами.

— В твоём кабинете клиенты, — коротко ответила Нора.

Алира остановилась и замерла на пути к ближайшему стулу.

— Клиенты? В такое время? — недоумённо спросила она, приподняв бровь. — У меня не было записей на вечер.

— Они пришли без записи, — Нора пожала плечами, явно смущённая. — Сказали, что это срочно.

Не успела Алира ответить, как из кабинета раздался грохот, а затем женский голос, полный негодования, прорезал тишину:

— Ты самый грубый и неотёсанный мужлан в этом королевстве!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Искры любви» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я