1. книги
  2. Стихи и поэзия
  3. Рим Субханкулович Юсупов

Романтик

Рим Субханкулович Юсупов
Обложка книги

Поэма «Романтик» — поэтическая дань автора английскому поэту-романтику, сыгравшему выдающуюся роль в общественной и литературной жизни Европы, чьё влияние на мировую литературу неоспоримо. Его ценили и А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов и многие другие поэты. В поэме раскрыта вся его романтическая эпопея, все его счастливые и драматические моменты жизни, его порывы к свободе и бескорыстное участие в освободительной борьбе итальянцев против австрийских завоевателей и греческих патриотов против турок.

Автор: Рим Юсупов

Жанры и теги: Стихи и поэзия

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Романтик» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава третья

О, ЭТОТ МИР! ТАМ ЛЕС ШЕРВУДА

Зря, тратить время, не желая,

В такую даль я тороплюсь,

Чья явь былая не скрывает

Чужую страсть, чужую грусть.

В тот мир, в котором появился

Романтик, гордый мой, на свет.

В тот день, в котором очутился

Из тьмы явившийся поэт.

О, этот мир! Там лес Шервуда,

Долина рядом у ручья,

Лесное озеро, как чудо,

Где птицы весело кричат

Весной, мелькая и играя

Друг с другом в небе и в воде.

О, этот край, обитель рая,

Там ночь бледна и ярок день.

Край, чьи деревья вековые

Хранят немало дивных тайн,

Где травы, словно бы живые

Любовно тянутся к цветам.

Край, где когда-то был основан

Ньюстед, красивый монастырь.

Был прост аббатов быт суровый

И свят, но изменился мир.

Три века жили в ней монахи

Любя и бога, и людей,

Не ведая ни зла, ни страха,

Но новый век привёл к беде.

Король, восьмой по счёту Генрих,

Великой Англии решил

Изгнать монахов, ради денег

Он их имущества лишил.

Джон Байрону продал он Ньюстед.

Граф переделал в замок свой

Тот монастырь довольно быстро

И жить стал со своей семьёй.

И в замке этом продолжался

Из века в век их графский род.

Один из них так постарался,

Что принял знатный титул — Лорд.

Он пэром признан был за то, что

Достойно королю служил.

Хотя все знают, что не очень

Уравновешенным он был.

Высокий титул по наследству

Передавался с тех времён,

Как родовое их поместье —

Таков был Англии закон.

И всё же мало было счастья

У Байронов, беднел их род,

И беды к ним являлись часто.

Не зря шептал простой народ:

«Монахи не дадут спокойно

Жить в бывшем их монастыре».

И, правда, было нелегко, им.

Судьба, привыкшая к игре,

Бросала то в огонь, то в воду,

И воинов, и моряков

Из рода Байронов, но гордо

Шли в даль они из тьмы веков,

Беднее с каждым новым годом.

И род их чах, и, наконец

От всех богатств, вдруг стал свободным

Героя нашего отец.

Джон Байрон, мот, большой повеса,

Который, так безумно, жил

Не представлял бы интереса,

Но он отцом поэта был.

Служа военным капитаном

Джон вдруг отставки попросил,

Поскольку был любовью ранен —

Он леди Конэйерс полюбил.

Они во Францию умчались

От кредиторов и долгов,

По городам её скитались.

Была прекрасна их любовь,

Но трудной, денег не хватало,

Ведь Джон всегда их тратил зря.

И счастья им недоставало.

И меркла их любви заря.

Не очень Байрон был к ней честен.

Но вскоре леди родила

Дочурку, Августа прелестной,

Красивой девочкой была.

Но в тот же год из-за болезни

Вдруг леди Конэйерс умерла.

Коснулось Байрона возмездье

За грешные его дела.

Но горевал совсем недолго

Неисправимый ловелас

И встретив в Бате, Кэтрин Гордон,

От нищеты себя вновь спас.

Из рода Гайтов, смелой, гордой,

Решительной она была,

Не зря гордилась древним родом,

Начало чьё от короля.

Но Гайтов род был кем-то проклят —

Один погиб, убит другой.

Видать за страшные пороки

Они наказаны судьбой.

Хотя ещё не прекратился

Тот род, но ждал его конец —

В канале Бата утопился

Джордж Гордон Гайт, её отец.

И вот лишь Кэтрин и осталась

Из рода древнего и ей

Наследство славное досталось.

Тут Байрон встретился вдруг с ней.

Был капитан красив собою,

Не глуп в суждениях, и всё ж,

Он жил не только лишь любовью.

Но он настолько был хорош

Что Кэтрин сразу же влюбилась.

А он, её богатства чтя,

Дарил любовь свою, как милость,

Привыкший жить легко, шутя

Хотя была и толстовата

И низковата Кэтрин, Джон

Решил жениться на богатой.

Любил жить, тратя деньги, он.

Но очень скоро всё богатство

Растаяло, как лёд весной.

Любовь, что обещала счастье,

Лишь разорение несло.

От всех долгов и кредиторов

Пришлось во Францию бежать.

Жить трудно стало Кэтрин, вскоре

Настало время ей рожать.

Уехать в Англию решилась.

А муж? Остался в Дувре он.

Настало время и свершилось —

Родился Джордж Гордон Байрон, *

Век восемнадцатый кончался.

Считаясь веком золотым.

Он убедить людей старался,

Что жизнь должна гордиться им.

И прав был, многие поэты

Его чарующих времён,

Стихи, наполненные светом.

Смогли оставить нам. Но в нём

И злые силы не дремали.

Не утихала боль людей.

Они друг с другом воевали

Во имя призрачных идей.

А если более реально —

За земли и богатства. Им

Всегда чего-то не хватало.

Нет, не был век тот золотым.

И всё же жизнь и в нём сияла,

Сверкала, призывая в даль.

И в нём Любовь торжествовала.

Но Джордж ещё не понимал

Его таинственных явлений,

Его загадочную суть.

Он лишь вступил в святое время,

Лишь начал жизненный свой путь.

А жизнь была нелёгкой, быстро

Их разорить успел отец.

И в Абердин переселиться

Решила Кэтрин, наконец.

В Шотландию в тот край суровый

Где легче было бы ей жить.

Она была уже готова

Шального мужа позабыть.

Но не могла, любила очень,

Хотя страдала от него.

А он ей голову морочил

Манили деньги лишь его.

Как и отец, был Джордж красивым

Но он с рождения хромал,

И с детских лет, себя счастливым

И полноценным не считал.

Хотя и был Джордж развит очень,

Отзывчив и весьма умён,

Родился Джордж Гордон Байрон, * — 22.01.1788г.

Но сам не знал, чего он хочет,

Какая страсть таилась в нём,

Какие силы, злость…. Однажды,

Когда ещё он крошкой был,

За платье грязное, отважась,

Его вдруг кто-то укорил.

Он тут же разорвал то платье,

Словно волчонок, озверев

Так забурлила в нём внезапно

Кровь Гайтов, породив злой гнев.

Он видел с детских лет лишь ссоры

Отца и матери, чья жизнь

Была как будто бы укором

Любви, в ней было много лжи.

Среди упрёков, громких жалоб

И злобных выкриков он рос.

Ребёнку счастья не хватало.

Познать ему не довелось

Любви отцовской, материнской.

Им было некогда. А сын

Хотя и находился близко,

Был иногда невыносим.

Была сестра ещё, но где-то

В ином, чужом ему роду.

Но Джордж не зря стремился к свету

Скользя по жизни, как по льду

Отец жил с матерью недолго,

И деньги им не помогли.

И вновь он в дальнюю дорогу

Собрался, в край чужой земли.

Во Франции любвеобильной

Гулял он, весело кутил

И исчерпав мужские силы,

Став нищим, жизнь свою сгубил.

А может, было, всё иначе

Никто не знает, но Кэтрин

О нём рыдала громко плача.

Страдал, конечно же, и сын.

Ведь Джордж, он всё же восхищался

Своим отцом, в чьей красоте

Он, несомненно, повторялся,

Таким же был, но вместе с тем

Умней, наверное, возможно

Впитал в себя из двух родов

Всё лучшее, хотя он тоже

На сумасбродства был готов.

Страной туманной и суровой

Была Шотландия и в ней

Рос Байрон, с детских лет готовый

Проникнуть в тайны новых дней.

Там по ночам всегда бродили

Ночные призраки людей.

Они как будто бы хранили

Все тайны прошлого в себе.

Конечно, мальчика пугали

Те приведения, они

С ним встречи с давних пор искали,

Стучась в окно из чёрной тьмы.

А может это просто ветер

Стучался в окна, или дождь.

Но призраков боялся встретить

Во тьме ночной малютка Джордж.

Такие страхи закаляли

Почти все детские сердца.

Пяти лет не было, отдали

Учиться в школу сорванца.

Был прост его учитель Бодси.

Учил молитвы он читать

И на наивные вопросы

Не собирался отвечать.

Тогда для Байрона наняли

Из колледжа учителей,

Которые, ему внушали,

Любовь и к богу, и к земле.

Их Кальвинистское ученье

Смущало Джорджа, он не знал

Для радостей или мучений

Бог жизнь ему предназначал.

Он избранный или, за то, что

Всегда грешили предки всласть,

Избрать его бог не захочет

И душу дьяволу отдаст.

То был он добр, то очень кроток,

То зол и гневен, словно чёрт.

Не мог расти он беззаботно

Беспечно, торопясь вперёд.

В то время Франция бурлила

Сметая с трона королей.

Та революция страшила

Монархов, делая их, злей.

Но люди, те, что, победнее,

Считали, что во всём правы,

Поднявшиеся за идеи,

Свободы, равенства, любви.

И Байрон в годы те, всем сердцем

Был за народ, и для него

Сомнений не было, но детство

Ещё не кончилось его.

Ещё был мал он, чтоб уехать

Во Францию. Учился он.

И делал первые успехи

Своим, проснувшимся умом.

Любил историю Джордж, много

Книг интересных прочитал.

А иногда он очень долго

О чём-то радостном мечтал.

О книге

Автор: Рим Юсупов

Жанры и теги: Стихи и поэзия

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Романтик» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я