О себе. Я — магистрант филфака МГУ, член Союза журналистов Москвы, корреспондент отдела силовых структур газеты «Московский комсомолец». За последние 12 месяцев победил в разных номинациях в 4-х литературных конкурсах (во всероссийских и в международных). Литературный критик. Художник Иоанн Гончар обо мне: "23-х летний автор этой книги, которая в будущем выйдет миллионными тиражами, будет переведена на 97 языков мира и появится в продаже почти во всех книжных магазинах нашей планеты (а 2/3 произведений будут экранизированы, в том числе и за границей), безусловно является Гением ХХI века! Неординарные антропоморфные метафоры, смешанные с лёгким флёром ментальных образов, глубокий психоанализ ассоциаций, а так же будоражащие подсознание философские мысли приведут в неописуемый восторг даже самого искушённого читателя… Не книга — а фантастика!" Алексей Борисович Горбунов (член жюри одного из международных литературных конкурсов): "Роман, Вы — новое имя в русской литературе!"
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «365-й час по Гринвичу» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ПРОНЗАЯ ВОСПОМИНАНИЯ
Двадцатилетний молодой человек по имени Чарли вот уже минут пятнадцать переминался с ноги на ногу в ожидании запоздавшего автобуса, пока скучающий июльский день от нечего делать сжигал прохожих-бедолаг пристальным огненным взглядом.
Одетый в арендованный дорогой костюм, Чарли чуть ли ни сгорал от томительного волнения, сжимая в запотевших руках стремительно увядавшую от жары алую розу, пока водитель автобуса явно не спешил, а если он и торопился, то делал это настолько медленно, насколько это вообще возможно…
Каждые несколько секунд блуждающий взгляд юноши перебегал с поникшего от жажды цветка на висящие неподалёку от него высокие уличные часы.
Внезапно секундная стрелка на большом слегка выпуклом уличном циферблате замерла на месте, а стекло со смачным хрустом треснуло, из-за чего Чарли вздрогнул и нечаянно оторвал бутон от стебля.
Целую минуту наивный юноша с поникшей головой смотрел опустевшими глазами на испорченный презент, будто бы пытаясь услышать от него ответ на болезненные вопросы: «Что мне теперь делать: отменить встречу, подарить оторванный бутон или же прийти к любимой с пустыми руками?»
— Вот досада, не правда ли, дружище? — раздался за спиной Чарли грубый мужской голос. — Всё свидание насмарку из-за одной жалкой розы! Ничего не поделаешь: значит, не судьба… А, может, оно и к лучшему, ведь однажды ты найдёшь себе девушку получше!
Молодой человек обернулся и увидел неприятного на вид мужчину в старой засаленной белой футболке и дырявых шортах. Казалось, что дрожащая хлопчатобумажная жизнь его одежды могла оборваться в любую секунду…
От незнакомца исходил резкий запах спиртного, а его нахальный самодовольный тон пробуждал в Чарли вполне отчётливое чувство неприязни.
— Я вас услышал, — пробурчал юноша и спешно отвернулся, надеясь здесь и сейчас обрубить на корню неприятный разговор.
— Ты ещё молодой и не понимаешь, насколько бесполезно всё, что ты делаешь: никакие ночные свидания, страстные поцелуи и нежные объятия в постели ни за что не сделают тебя счастливым, лишь раздразнят «призраком» ненастоящей любви… — мерзкий мужчина схватил Чарли за плечо, как старого знакомого. — Не расстанешься с этой девушкой сейчас — будешь жалеть об этом всю жизнь! Я тебе это обещаю…
— Да что вы ко мне пристали?
— Жалко тебя, парниша, только и всего: вся жизнь впереди, а ты с улыбкой на всё лицо выбрасываешь лучшие годы в мусорную корзину! Я сам был таким же глупцом, а теперь посмотри на меня: жалкий безработный после развода. Я даже не могу заплатить алименты…
— А по какой причине вы развелись с женой?
— Да, собственно, всё довольно прозаично: носить кольцо рога мешали!.. — незнакомец в отчаянии рассмеялся, на мгновение окинув взглядом прекрасное далёкое небо. — Двое из трёх детей оказались не моими, а третий глядит на меня с таким презрением, что даже жить не хочется! Я знаю: эта проклятая изменщица специально настроила его против меня, чтобы он родного отца не узнавал… Моя жизнь — превратилась в невыносимое горе: ни единого светлого пятнышка нет на беспробудно чёрном кинополотне!..
— Я сожалею о ваших несчастьях… — не зная, что ответить, выдавил из себя Чарли.
— Ни черта ты не сожалеешь, сопливый лицемер! Я вот что скажу: твоя возлюбленная на самом деле такая же дрянь, как и моя бывшая жена! Ты у неё не первый и уж точно не последний, это я тебе гарантирую… — со злостью в глазах прошипел изрядно выпивший мужчина.
— Если вы скажете ещё одно слово о моей девушке, то я лично выбью вам все зубы! — огрызнулся молодой человек.
— Твою девку зовут Элизабет, верно? Такая невинная с виду, а характером — настоящая стерва и путана! Я и сам не раз проводил с ней жаркие вечера, когда пытался её оплодотворить. Да, другой такой не найти: нежнейшая кожа, пухлые губки, пышная грудь… Я проводил в её обществе ночи на пролёт! А уж как она это любила!..
— Закройте свой лживый рот! Я не собираюсь это терпеть!..
— Думаешь, я лгу? В следующий раз проверь сам: у неё родинка на правом бедре и родимое пятно рядом с левой пяткой! Если увидишь, то знай: ещё до тебя в ней побывал я, наслаждаясь каждым сантиметром её ненасытного тела!
В следующее мгновение Чарли с размаху впечатал кулак в лицо незнакомца, отчего тот пошатнулся и рухнул прямо в грязную лужу.
Не говоря ни слова, молодой человек запрыгнул в подоспевший автобус №13, напоследок пронзив мужчину взглядом, полным презрения и ненависти.
Спустя минуту он сидел в автобусе, не переставая думать в дороге о скорой встрече с любимой Элизабет.
— Не получилось… Но я хотя бы попробовал… — устало прошептал мужчина, потирая ноющую от боли челюсть.
В последнем танце с неба спустились первые снежинки, элегантно
парящие на волнах зимнего ветра. За несколько секунд июль превратился в декабрь и на улице резко похолодало, автобусная остановка вмиг постарела, скамейка потрескалась и покрылась серыми пятнами, а указатель осунулся и наклонился вперёд, словно больной старичок с поржавевшей тростью.
К вытирающему немые слёзы мужчине подоспел господин в чёрном
пальто и шляпе с большим кожаным чемоданом в руках. Передвигался он быстрым шагом, как будто бы куда-то спешил.
— Ваше время закончилось, мистер Чарли.
— Но скажите: почему я не могу раскрыть ему свою настоящую личность? — отчаянным голосом воскликнул разочарованный жизнью бедный человек. — Если бы он знал, что я — это он из будущего, то вмиг поверил бы мне…
— Простите, но такова политика нашей компании: по контракту клиенты могут менять своё прошлое лишь в ограниченных рамках и только при условии, если они не будут раскрывать возможность существования временных перемещений. В противном случае — машину времени изобретут слишком рано, из-за чего наша компания перестанет существовать и потеряет огромную прибыль.
— Я прошу вас: позвольте мне ещё раз изменить своё прошлое! Ведь ещё не поздно…
Герберт Уэллс, агент по путешествиям во времени, на секунду замешкался, но всё же неодобрительно покачал головой.
— Сожалею, но я вынужден отклонить данную просьбу, поскольку Ваше время закончилось и через несколько минут мы отправимся обратно.
— Неужели я не смогу снова отправиться в прошлое?..
Агент по перемещению во времени поправил шляпу, затем перевёл на серебряных квантовых часах стрелки и дату, и, посмотрев в глубокое зимнее небо, произнёс:
«Машина времени есть у каждого из нас:
То, что переносит нас в прошлое — называется воспоминаниями;
а то, что уносит нас в будущее — зовётся мечтами…»6
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «365-й час по Гринвичу» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других