В мире, где улицами правят воровские гильдии, а власть имущие плетут интриги во дворцах, я держу под контролем целый город. Меня знают как загадочного Призрака, и никто не подозревает, что грозный глава гильдии — всего лишь хрупкая девушка и моё слово — закон для воров и убийц. Но всё изменилось, когда могущественный лорд сделал мне предложение, от которого невозможно было отказаться…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мой призрачный дракон» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
— Лорд Эддери, согласны ли вы взять в жёны леди Ребекку Роуз? — торжественно произнёс священник, его громкий голос прервал нарастающий гул толпы, а я, наконец, взглянула на того, с кем решила связать свою судьбу навеки.
Лорд Александр стоял прямо, его высокий силуэт казался незыблемым, как скала. Он пристально смотрел на меня, и в его взоре читалось удивление и лёгкая настороженность, словно он пытался понять причину столь неожиданного поступка. Это был взгляд человека, привыкшего оценивать ситуацию, прежде чем сделать шаг, и я понимала его замешательство. Ведь не каждый день незнакомая девушка спасает приговорённого к смерти, ссылаясь на древний закон. Это выглядело безумием и вызовом судьбе.
— Лорд Эддери, — напомнил священник, с недоумением взглянув на мужчину.
Александр продолжал хранить молчание, и это молчание, казалось, длилось целую вечность. Мое сердце гулко билось, отдаваясь болью в рёбрах, а по спине стекал холодный пот. Всё зависело от одного его слова. Если он откажется, весь план рухнет, и вместо спасения я окажусь в ловушке вместе с ним.
Но, наконец голос лорда разрезал напряжённую тишину, прозвучав твёрдо и уверенно:
— Да, согласен.
Толпа тут же загудела, как растревоженный улей. Люди перешёптывались, обсуждая невероятное развитие событий. Я же едва сдержала вздох облегчения, стараясь сохранить на лице спокойное выражение. Но где-то глубоко внутри вспыхнуло беспокойство — первый шаг был сделан, и пути назад уже не было…
— Святой отец, — торопливо произнесла я, взбегая по ступеням к эшафоту, — прошу вас, начинайте обряд. Немедленно.
Священник удивлённо приподнял седые брови, его взгляд скользнул от меня к Александру и обратно, но он благоразумно промолчал. Лишь едва заметный вздох сопровождал его движение, когда старец открыл книгу на нужной странице. Краем глаза я успела заметить, как уголки губ Александра чуть приподнялись. Похоже, его забавляла моя поспешность, и эта насмешка в его взгляде только усиливала моё раздражение.
— Властью, данной мне Создателем… — начал святой отец, но я перебила его:
— Только самое необходимое, прошу вас.
На этот раз Александр не сдержал усмешки, а в его глазах мелькнуло что-то похожее на веселье. Впрочем, мне было не до его реакции — каждая секунда промедления увеличивала риск.
Слова молитвы звучали сухо и быстро, как шелест страниц, но мне казалось, что время тянется бесконечно. Наконец, священник произнёс последние слова. Кольца — простые, без излишеств, которые предусмотрительно передал мне Ворон, — были обменены. Церемония завершилась, и тяжёлые кандалы с рук Александра с громким лязгом упали на деревянный пол. Не дав ему опомниться, я схватила мужа за руку и потянула прочь с площади, в узкий проулок между домами.
— Куда же вы так спешите, леди? — донёсся вслед чей-то насмешливый голос.
— Видать, не терпится молодой жене! — подхватил другой, и площадь взорвалась смехом.
Я не обращала внимания на издёвки — было бы глупо ожидать другой реакции. Однако не успели мы углубиться в лабиринт улочек, как Александр круто развернулся, перехватывая инициативу. Его пальцы крепко сжали моё запястье, и теперь уже он потащил меня за собой, уверено сворачивая к порту.
— Постойте! — попыталась я вырваться, но его хватка была железной.
— Послушай, — лорд Эддери резко остановился, развернувшись ко мне. Его глаза потемнели от гнева, а губы искривились в усмешке. — Я не знаю, зачем ты это сделала, какую цель преследовала, выйдя за меня замуж. Но ты только что нажила себе могущественного врага. И теперь не мешай мне нас спасти.
Не успела я возразить, как он снова потянул меня вперёд, и я решила не сопротивляется, в конце концов, сейчас у нас была одна цель — скрыться от преследователей…
Мы около часа петляли по узким улочкам старого города. Шаги лорда были быстрыми и точными, словно он знал каждый выщербленный булыжник на этом извилистом пути. В тусклом свете темных переулков мы двигались в каком-то безумном, хаотичном танце, где мне оставалось только следовать за ним, едва успевая замечать мелькающие по сторонам знакомые вывески и потускневшие фонари.
Свернув в очередной сумрачный проулок, мы пробежали вдоль серых каменных стен и резко затормозили. Из-за крутого поворота внезапно наперерез нам вышел отряд городских стражников. Их было не меньше десятка — закованные в броню фигуры заполнили всю ширину улицы. Начищенное оружие угрожающе сверкало в редких лучах солнца, пробивающихся сквозь нависшие крыши, а их решительные лица не оставляли сомнений в намерениях.
Лорд Эддери мгновенно оценил ситуацию. Одним плавным движением он оттеснил меня себе за спину, попутно подхватив с земли крепкую палку. Я лишь усмехнулась, бесшумно вытаскивая из потайных ножен отточенный кинжал.
Первый удар муж встретил своим импровизированным оружием, отчего палка загудела, но выдержала. Второй удар он ловко отвел в сторону, а третьего стражника встретил мой клинок, найдя щель между нагрудником и шеей. Захлебнувшись предсмертным хрипом, страж выронил меч, который в то же мгновение оказался в руках изумленного, но не растерявшегося Александра.
Дальше бой закружился в неистовом темпе. Мы двигались настолько слаженно, словно годами оттачивали совместные приемы. Когда один из стражников попытался зайти Александру за спину, я молниеносно метнула второй кинжал, пригвоздив его плащ к старой деревянной двери. А бросившегося на меня громилу с двуручным мечом одним точным ударом в висок вырубил лорд Эддери, не позволив тому даже приблизиться ко мне. В следующее мгновение откуда-то сверху посыпался град булыжников — мои верные люди пришли на помощь… коротко кивнув парням в знак благодарности, мы с Александром, воспользовавшись замешательством оставшейся стражи, бросились бежать по извилистому переулку, растворяясь в лабиринте городских улиц.
А вскоре под ногами предательски захрустела прибрежная галька, и каждый наш шаг отдавался гулким эхом в прохладном морском воздухе. Крутой каменистый спуск, поросший редкими пучками жесткой травы, вывел нас к укромной бухте, где тихо покачивалась на волнах добротная рыбацкая лодка. И мне теперь стало ясно, куда так целенаправленно вёл нас мой новоиспеченный муж.
— Нет! Подожди! — Воскликнула и попыталась остановиться, но Александр, молча, не теряя ни секунды, подхватил меня на руки, словно я была невесомым пёрышком, и одним уверенным прыжком оказался в лодке.
Бросив последний тревожный взгляд на пустынный берег, я увидела замершую в тени прибрежных скал знакомую фигуру Ворона. Едва заметным движением пальцев я показала ему условный знак: «Я вернусь». Затем решительно освободилась из стальных объятий лорда Эддери и, устроившись на единственном потрепанном мешке, намеренно не удостоив вниманием удивленных взглядов мужчин, устремила взор к темнеющему на горизонте кораблю…
Мой план пошёл совсем не так, как задумывалось. Вместо того чтобы контролировать ситуацию, я оказалась в полной власти человека, которого собиралась использовать в своих целях. А где-то в городе остались мои люди… что ж, придётся импровизировать. Всё же я не зря столько лет управляла преступным миром — умение находить выход из самых безнадежных ситуаций давно стало моей второй натурой.
Украдкой взглянув на Александра, который уверенно направлял лодку к далекому кораблю, я невольно отметила, что в каждом его движении чувствовалась несгибаемая сила и решительность человека, привыкшего держать всё под своим неусыпным контролем. Что ж, посмотрим, кто кого переиграет в этой замысловатой партии. В конце концов, теперь у меня есть неоспоримое преимущество — он мой законный муж, пусть и по весьма странному стечению обстоятельств.
А, пока мне оставалось только одно — позволить событиям идти своим чередом, наблюдая и выжидая подходящего момента. Порой нужно отступить на шаг назад, чтобы потом стремительно сделать два шага вперёд. Но я умела ждать, и что куда важнее, умела виртуозно превращать любые неблагоприятные обстоятельства в свою пользу. Даже если для этого придётся немного… изменить правила игры.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мой призрачный дракон» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других