Мой бывший сбежал из тюрьмы и нашел меня даже в Лондоне. Он похитил моего мужа и ждет, когда я склоню колени перед ним… Он потерял все и причиной тому я, а значит только смерть одного из нас разрубит узел ненависти, однажды связавший нас.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Берег. Следы на песке» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Из дома вышел Эдвард и подошёл к машине. Открыв дверь с Юлиной стороны, он помог ей выбраться.
— Прекрасна, как всегда!
— Ты, как всегда, галантен, — Юля скользнула небрежным поцелуем по его щеке и достала пакет с заднего сидения.
Роберт, проспавший полдороги, вышел из машины и горячо обнял отца.
— Джу предлагает сегодня вечером отправиться на шоу своего старого приятеля. Как тебе идея?
— Если вы уже договорились, мы с Джонни присоединимся.
— А где он?
— С утра возится на конюшне. Багг заядлый лошадник оказывается.
В доме Юлю уже ждали Элен и Джейн. После тёплых объятий они увлекли ее познакомиться со свадебным протоколом, а Роберт, остался с отцом.
К обеду вернулся Багг с Маттиасом. Юля увидела их в окно и поспешила к ним навстречу. Шимпанзе скинул с плеч клетчатый платок, радостно бросился к ней и забрался на руки.
— Как же я по тебе скучала, — смеялась Юля, уворачиваясь от обезьяньих ласк. — А у меня для тебя подарки. Пойдём со мной в комнату.
— А со мной, значит, здороваться не надо, — Джонни ухватил ее со спины и покружил вокруг себя.
— Прости, — Юля подставила щёку для поцелуя, когда он поставил ее. — Но твой приятель атаковал меня первым и взял, что называется, без боя.
— Какие люди! — Роберт вынырнул из гостиной. Он подошел к Джонни и пожал ему руку. — Пойдем! Мы с отцом тебя давно поджидаем.
Воспользовавшись моментом, Юля с Маттиасом ускользнули из холла вверх по лестнице. В их с Робертом комнате Юля раскрыла пакет с детской одеждой. Шимпанзе тем временем по-хозяйски осмотрел помещение и уселся на кровати, замерев в ожидании подношений.
— Так, мой дорогой друг, — Юля достала джемпер, джинсовый комбинезон, носки, футболку и кроссовки, — надеюсь, тебе обновки придутся по размеру.
Она нарядила Маттиаса и подвела к зеркалу. Чтобы еще немного порадовать друга, нацепила ему несколько значков. Преобразившийся шимпанзе важно посмотрел на себя в зеркало и благодарно взглянул на Юлю. Погладив значки морщинистой лапой, он развернулся и поковылял к пакету. Усевшись около него, Маттиас с довольным урчанием извлёк оттуда всё, что там осталось.
Роберт зашёл за Юлей, чтобы пригласить её к столу и умилился, застав её сидящей с Маттиасом на полу перед зеркалом. Она учила его правильно надевать шапку. Роберт прислонился к шкафу и некоторое время наблюдал за ними.
— Хочешь, я подарю тебе обезьяну? — вдруг брякнул он.
У Юли округлились глаза.
— Зачем? — она выронила шапку из рук.
Маттиас с недовольной мордочкой наклонился, поднял и напялил её задом наперёд.
— Будет у тебя домашний любимец, — пожал плечами Роберт.
— Я не против. Но ведь это очень большая ответственность. Можно, пока мы не стали родителями, ты будешь моим единственным домашним любимцем?
— Я? — Роберт опустился на колени и с коварной улыбкой пошел на нее. — Родная, я готов стать для тебя кем и чем угодно. Но учти, это тоже большая ответственность. Ты в ответе за тех, кого приручила.
Он обнял ее и коснулся губами тонкой кожи в ключичной ямке.
— Львенок, — простонала Юля, — Только не при нём.
Роберт надул губы.
— Ты права. С обезьяной я переборщил. Ведь придется с ней делить твоё внимание.
— С ребенком тоже.
— Это другое и даже не обсуждается.
Роберт встал и протянул ей руку.
— Прошу вас, принцесса, — произнёс он с лёгким поклоном, — проследовать в обеденный зал.
Они вошли в гостиную, ведя Маттиаса за передние лапы. На мордочке шимпанзе смешались счастье, гордость и блаженство. Элен первая заметила их и захлопала в ладоши. Джейн присоединилась к ней. Маттиас прошёл щеголем мимо дам, забрался на стул рядом с хозяином, взял ложку и скромно потупил глаза.
— Приятель, — воскликнул Джонни, похлопав его по плечу, — отлично выглядишь! Гораздо лучше, чем в шали миссис Блум.
— А посмотрите, какой он сразу стал смирный, — с улыбкой произнесла Элен. — Остаётся надеяться, что Маттиас продержится таким благовоспитанным как можно дольше. Всё-таки хороший костюм играет роль в поведении не только человека.
— Несомненно, — Эдвард был чем-то расстроен. — Элен, предлагаю тебе заняться на досуге научными изысканиями.
— Что ты, — отмахнулась от него миссис Блум, — у меня уже нет сил на это. Я лучше начну изучать детские справочники. Надеюсь, молодые не заставят долго ждать. Да, Роберт?
Она повернулась к племяннику.
— Конечно, тетя, — скромно улыбнулся он и взглянул на Юлю.
Она подмигнула ему и опустила глаза долу. Джейн умилилась и строго посмотрела на сестру.
— Зачем ты вгоняешь Джулию в краску? — проворчала она. — Девушка еще не вышла замуж, а ты с нее уже требуешь.
Но Элен только улыбнулась в ответ.
В последнее время все разговоры за обедом в Фаррелл-Холле сводились к свадьбе. Этот обед, несмотря на присутствие Джонни, закончился тоже спором Элен и Джейн на предмет музыкального сопровождения.
***.
— Мне кажется, ты слишком расстроен моим рассказом, — Юля с Робертом прогуливались по дорожкам парка и остановились около конюшни.
— Признаюсь, я несколько ошарашен, — замялся он. — и пытаюсь понять: веришь ли ты в меня так же сильно, как в того парня?
— Верю.
— Мужчинам, Джу, всегда нужны непреложные доказательства.
— Нужны — будут, — усмехнулась она. — Пойду угощу Лизетту и других товарищей с хвостом и копытами. Присоединишься?
— Нет, я подожду тебя на сеновале, — Роберт коснулся ее лба губами и исчез в подсобном помещении.
— Это что-то новое! — пробормотала Юля. — Просто ревности мне было мало. Язык мой — враг мой.
Она прошла к стойлам и в расстроенной задумчивости угостила лошадей сушеными яблоками.
— Откуда в львенке столько неуверенности при его-то талантах? — Юля вздохнула и приоткрыла дверь, откуда доносились равномерные звуки ударов об стену.
Роберт метал ножи в просторной подсобке. Чёткими движениями он втыкал клинки один под другим в изрезанную деревянную мишень с расстояния трех метров. Оставаясь незамеченной, Юля восхищённо наблюдала за любимым и дивилась его мастерству — пять ножей выстроились в ровную вертикальную линию. Шальная мысль промелькнула в ее голове.
— Стоп, — крикнула Юля и направилась к мишени.
Вытащив из нее клинки, она подала их Роберту. Затем вернулась к стене и, сняв куртку, раскинула руки в стороны.
— Что ты делаешь? — оторопел он.
— Нарисуй мой контур.
— Джу, зачем ты так?
— Ну, Львенок, давай же, — продолжала подбадривать Юля. — Я доверяю тебе, я вся твоя!
Она закрыла глаза, но Роберт медлил.
— Давай, — крикнула она, топнув ногой.
— Не шевелись, — в голосе его послышался разгорающийся азарт.
Первый клинок вошел около правой ладони. Роберт кидал ножи тщательно целясь. Когда седьмой клинок воткнулся над головой Юли, адреналин уже вовсю гулял по ее крови.
— У меня кончились ножи.
Юля открыла глаза и призывно взглянула на возлюбленного.
Роберт бросился к ней и повалил в стоящий рядом стог сена. В нос Юле ударил пряный запах сушеной травы. Голова закружилась, а лоно распалилось от желания. Фаррелл-младший тоже завелся не на шутку.
— Ты моя до кончиков пальцев, — жарко шептал он, покрывая Юлино лицо и шею поцелуями. — Девочка любимая, прости мне глупые сомнения.
Руки Роберта тряслись, и он никак не мог расстегнуть пуговицы на ее рубашке. Тогда, теряя остатки самообладания, Фаррелл-младший рванул на ней одежду, и тонкий шелк податливо разошелся в стороны.
— Хочу тебя! — он жесткими толчками вонзался в Юлину плоть, рыча как зверь.
Потолок поплыл перед глазами, и Юля отключилась.
Джонни заприметил хромоту у Баярда, и Эдвард решил пройтись после обеда до конюшни. Роджер, его конюх, в это время всегда гулял с терьерами, Айданом и Скалли, поэтому Фаррелл-старший один прошел к деннику своей любимой лошади.
— Давай! — раздался Юлин голос из подсобки.
«Чертовка из сына веревки вьет! Что они там опять удумали?» — Эдвард приоткрыл дверь и замер от ужаса. Роберт метал ножи в стену, возле которой стояла Юля. Крик застрял в горле, сердце зашлось в груди, и Фаррелл-старший зажмурил глаза. Каждый удар клинка о дерево заставлял его вздрагивать.
— У меня кончились ножи! — голос Роберта дрожал от возбуждения.
Эдвард открыл глаза, намереваясь высказать все, что думает об их забавах. Но сын в этот момент повалил Юлю в стог сена и разорвал на ней одежду. Мелькнула ажурная резинка чулка и стройная ножка согнулась в колене. Упругая девичья грудь с темными горошинами сосков промелькнула на мгновение и скрылась под жадными мужскими ладонями. «Греховный морок, а не девочка», — взгляд Эдварда прилип к шелковистой коже узких бедер, вздрагивающих от каждого толчка вконец обезумевшего Роберта. Его рычание переплеталось с Юлиными стонами. Протяжный крик и наступила тишина. Фаррелл-старший заткнул ладонями уши и выбежал прочь. Тяжело дыша, он опустился на деревянную скамью за конюшней. Вскоре Эдвард услышал голоса и оглянулся. Аккурат над головой располагалось окно подсобки:
— До потери сознания мы еще не кувыркались, — сын говорил так, словно миллион в казино выиграл.
— Нормально я адреналина хапнула! Но ты был нереально крут! — мурлыкала Юля. — Правда, рубашка восстановлению не подлежит, и юбка разорвана до бедра, а нам нужно как-то добраться до дома.
— Джу, детка, нет слов! Что ты снова устроила?
— Я?
— Ты каждый раз умудряешься пробудить во мне такого зверя, о существовании которого я ранее даже не подозревал, — Роберт не скрывал удовлетворения.
— Обращайся! Так, у меня платок с собой есть, намотаю на бедра.
— Точно, а вместо рубашки куртку!
— Ну как, — Юля рассмеялась, и у Эдварда перехватило дыхание от ее мелодичного смеха. — следы преступления скрыты?
— Копперфильд отдыхает!
Фаррелл-старший подождал, пока они уйдут, и вернулся в подсобку. Под ногой что-то хрустнуло. Эдвард наклонился и подобрал пуговицу от Юлиной рубашки. Он упал в стог сена, и вдохнул аромат луговых трав. Ему вспомнилась Элизабет, и слеза скатилась по щеке. Послышался лай, и два собачьих языка облизали его лицо. Эдвард сел и обнял собак за шеи:
— Привет, мои хорошие! Привет.
Забыв про хромоту любимого коня, Фаррел-старший вернулся в дом. Эдвард выпил двойную дозу настойки, которую приготовил для взбалмошной парочки. Он сунул флакон в карман и отправился к ним в комнату. Юля была в ванной, а Роберт, мурлыкая себе под нос песню битлов, щеткой очищал брюки от приставшего сена.
— Заходи, — пригласил он отца, — Юля волнуется перед встречей с Конни. Столько лет прошло, а она все скучает по их шоу.
Эдвард посмотрел на стул, где висели разорванные вещи.
— Горячая штучка, — сорвалось у него с языка.
— Ты о чем? — встрепенулся Роберт.
— Шоу, — нашелся Эдвард. — Думаю, нам тоже понравится.
— Ну да, ну да, — сын подошел к зеркалу и вытащил из волос застрявшую траву.
— Я, пожалуй, пойду, — Эдвард забыл, зачем пришел, стараясь не смотреть на злополучный стул.
— А ты что хотел-то? — Роберт повернулся к нему и вопросительно взглянул.
— Как у тебя глаза горят, — Фаррелл-старший, сунул руки в карманы и, наткнувшись на настойку, вздрогнул. — Я принес вам лекарство. Не помешает перед свадьбой прокурсить. Принимайте его по одной кофейной ложке два раза в день. — Он протянул сыну флакон и, посмотрев на то, что осталось от Юлиных вещей, добавил:
— А лучше по две. Это что-то!
— Так сильно действует? — удивился Роберт.
— Ты о чем? — рассеянно спросил Эдвард.
— О снадобье твоем, — рассмеялся сын. — Отец, ты чего?
В этот момент, напевая, из ванной комнаты в одном полотенце выскочила Юля.
— Я, пожалуй, пойду, прилягу, — Эдвард развернулся от нее на сто восемьдесят градусов. Он достал из кармана носовой платок, чтобы промокнуть лоб, вместе с ним выпала пуговица от Юлиной рубашки. Отец и сын одновременно наклонились, чтобы ее поднять, и встретились взглядами. Несколько секунд, и безмолвный диалог состоялся. Эдвард взглянул на сына, покачав головой, а тот, поджав губы, отвел глаза. Юля подошла к ним, и Фаррелл-старший, быстро подобрав пуговицу, выпрямился.
— Позже увидимся, дорогая, — он кивнул ей и вышел из комнаты.
— Что Эдвард хотел? — Юля открыла сумку с вещами.
— Не что, а кого, — вполголоса пробормотал Роберт, падая на кровать.
— Я не расслышала, любимый, — повернулась она, встряхивая платье.
— Я говорю, настойку он нам принес, — Фаррелл закинул руки за голову. — Надо, кстати, принять, а то я снова наброшусь на тебя.
— Прими, — рассмеялась Юля, — или придется ехать в джинсах.
Роберт поманил ее к себе.
— Только после настойки, — она измерила глазами расстояние до двери ванной комнаты.
Фаррелл-младший сорвался с места, но в этот раз Юля оказалась быстрее и захлопнула дверь перед его носом. Он уперся лбом в разделяющее их препятствие. Зазвонил телефон.
— Кошка дикая, Саня на связи! — взглянув на экран мобильника, радостно крикнул Роберт,
Юля тут же появилась на пороге.
— Привет, брат! — он одной рукой обхватил ее за талию. — Завтра прилетаете? Отлично. Конечно, встретим. Пришли эсэмэс, какой рейс. Или сами приедем, или я водителя пришлю. Юля как? Нет, не сбежала еще.
Видимо, Саня что-то ляпнул, потому что Роб еще сильнее прижал ее к себе и расхохотался.
— Ладно, шутник, ты же знаешь, на этой станции кипяточку не попьешь. И нечего шарить по буфетам. Она девочка горячая. Давай, до завтра.
Роберт сбросил звонок.
— На нашу свадьбу прибывают первые гости из России. Ты рада? — он заглянул в зеленые с поволокой глаза Юли.
— И какие гости! — вздохнула она, обвивая шею Роберта. — Малыш на моей свадьбе. Кто бы мог подумать…
— Пойдем, поговорим об этом, — Фаррелл увлек ее к кровати.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Берег. Следы на песке» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других