— Сирота осиротеет! Карты не врут. Судьбу не изменить. Убийца здесь!Лея возвращается в школу для волшебников, когда пророчество полоумной цыганки неожиданно сбывается.Предательство и потери ставят перед трудным выбором. Смириться, стать жертвой злодея или довериться негодяю? Выбрать безопасность или любовь? Распутывая тайны, Лея попадает в ловко расставленную паутину. А развивая свой дар, понимает, что сильнее всего чувствует боль одного человека. Виной всему общее проклятие. Полуразрушенный замок с драконом, зачарованный лес и сильнейшие артефакты — декорации в чужом спектакле, где чёрные всегда побеждают, а на кону — любовь. Возможно ли убежать от тьмы, не потеряв свой свет?Захватывающая и трогательная история погружает в мир, где покой даже не снится.Добро пожаловать в школу волшебства. Но учти: смотреть в глаза человеку в чёрном становится опасно. Ведь неизвестно, можно ли ему доверять. Чтобы понять, кто друг, а кто враг, листай и погружайся в волшебный мир прямо сейчас.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Лея Ли: тёмная сторона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7. Последняя прогулка
Попрощавшись с МакБраунами и выйдя из русского ресторанчика, в одном из боковых переулков подземного города Лея заметила Сару. Она стояла в компании троих человек в чёрных толстовках. Их лица были скрыты капюшонами. В руках девушка держала портмоне. Она отсчитала несколько купюр и передала самому высокому из собеседников. Лее показалось, что он хотел поцеловать Сару, но та быстро увернулась.
— Идём быстрее. Здесь опасно, — Чунь Шэн ускорила шаг.
— Почему?
— Это Пиратский переулок.
— Разве он не в Монтегю? — удивилась Лея.
— И там и здесь. Но если на острове только торгуют запрещёнкой, то у столичного — дурная слава. Здесь злачные места и полно притонов. Держись подальше отсюда.
Чунь Шэн юркнула в неприметную дверь, за которой оказался огромный книжный магазин. Поднявшись на три этажа, они вышли в наземный Монреаль.
Среди простолюдинов Лея чувствовала себя некомфортно. Ей всё время казалось, что все обращали на неё внимание, смотрели, разглядывали. Но нет… Каждый был занят своим делом, и это ОНА вертела головой по сторонам, рассматривая город и его обитателей. Монреаль ей определённо нравился.
— Какой небоскрёб огромный, — задрала голову Лея.
— Да, в нём один из входов в магический подземный город. Он имеет крестообразную форму. А самое главное, здесь находится банк.
— У простолюдинов? — уточнила Лея.
— Не только. Магический тоже. Кстати, нам сюда. Обменяем доллары на мэджики, чтобы в Монтегю не заморачиваться.
— Угу.
Внутри здания было многолюдно. Лея с тётей вошли в лифт, спустились вниз. А дальше каким-то образом оказались по ту сторону выложенной кафелем стены. Это произошло так быстро, что Лея не сразу поняла где очутилась. Холод под лопатками — и вот она уже не в тускло освещённом коридоре, а в просторном холле с огромным золотым яйцом посередине и высоченным потолком. Чунь Шэн подвела её к одному из окошечек, где сидела пожилая женщина.
— Здравствуйте, мы бы хотели обменять деньги и открыть счёт на эту юную мадмуазель, — сказала тётя на французском.
К собственному удивлению, Лея разобрала каждое слово.
Сотрудница что-то ответила.
— Дай свою палочку, — скомандовала тётя.
Лея повиновалась.
— Придумай числовой пароль, — сказала Чунь Шэн.
— Угу.
Женщина протянула им небольшую золотую карточку.
— Это пока останется у меня. Когда тебе исполнится восемнадцать, сможешь воспользоваться счётом, — сказала тётя.
— Угу.
— А сейчас в обменник.
Чунь Шэн поволокла Лею на другую сторону холла, где стояли сверкающие банкоматы. Но едва обогнув золотое яйцо, тётя резко остановилась. И тут же дёрнулась обратно. Лея сразу поняла почему. Они нос к носу столкнулись со Снежински. Его и без того неприятное лицо исказила гримаса пренебрежения.
— Поменяем деньги в Монтегю, — уже в лифте сказала тётя.
— А сейчас мы куда? — устало спросила Лея.
— Скроемся на время среди простолюдинов в парке Мон-Руаяль. Посмотрим на небоскрёбы с высоты птичьего полёта. А ещё я покажу тебе одно интересное место.
— Очень красиво. А вон небоскрёб, в котором банк! — восторженно говорила Лея на смотровой площадке Мон-Руаяль. — И рядом небоскрёб. Он отсюда такой красивый!
— Его называют по адресу."Тысяча де ля Гошетьер".
— О, так это в нём круглогодичный каток?
— Хочешь сходить? — удивилась тётя.
— Нет, кто-то из ребят в школе доклад по нему делал.
— А это, между прочим, самое высокое здание. Считается элитным. Волшебники любят летать вокруг него. И останавливаться на крыше. Я когда-то хотела, но…
— Испугалась? — хитро улыбнулась Лея.
— Всё гораздо прозаичнее. Не нашла пары.
— Шутишь? Ты была такой хорошенькой. Да и сейчас.
— Приглашали. Я всем отказывала. А одной там делать нечего. Не романтично.
— Ты… ждала… особенного приглашения? — осмелилась спросить Лея.
— Угу.
— Ты, кажется, говорила про какого-то парня… Он сидел напротив. А потом… Женился…
— Угу. И счастлив в браке, — Чунь Шэн произнесла это таким грустным голосом.
— А Куан Бао? То есть… норвежец?
— Да не было никакого норвежца. Куан Бао — это проект отца. Его сотрудник. Учёный. И очень хороший человек.
— Ты совсем не любила его?
— Сначала нет. Но мне нужно было забыть свою боль. Я согласилась с ним встречаться. Удивительно, но мы идеально подошли друг другу. И очень скоро я по-настоящему влюбилась. Мы поженились. А потом… вся эта история с медальоном и… тобой, — Чунь Шэн вздохнула. — Ты была права. Я действительно привязалась к тебе. Но… устала. Скрываться. Жить в страхе. Это выматывает, — она помолчала. — Нам пора возвращаться.
— Сейчас мы в безопасности? — на всякий случай уточнила Лея.
— А ты как думаешь? Если преступник ходит на свободе.
— Ты о Снежински?
— Угу.
— Ему вернули память и документы. Или ты думаешь, он должен быть заточён в замке пожизненно?
— Его место в Торквемаде.
Лея вздрогнула при упоминании тюрьмы для волшебников.
— Но ведь Лейла Сноу была заражена Чёрной Тьмой.
— Как знать… Не могла она так быстро сойти с ума. Это не одного дня процесс. Так не бывает.
— Но ведь… ты тоже была там. С ней.
— Я готовилась к вечерней церемонии. В малом здании. И увидела огонь.
— Подожди. Тебя ведь предупредили, что Лейла…
Лея и Чунь Шэн уставились друг на дружку. Лея вдруг поняла, что в этой истории один из источников информации был ложным. Но кто солгал?
— Если бы меня предупредили… — печально произнесла Чунь Шэн. — Разве не очевидно, что Снежински уничтожил мисс Сноу целенаправленно?
— Но зачем?
— Чтобы вернуть медальон и… насолить Ланде. Они вечно соперничали.
— Мистер Снежински очень сожалеет о случившемся, — сказала Лея.
— Ты в это веришь? — Чунь Шэн усмехнулась. — Преступник строит из себя жертву. Не более.
— Он был лишён памяти.
— Чтобы избежать наказания. Директор всегда покрывала его. Они оба… из Сторонников силы.
Лея вздохнула:
— Странно, что ты привезла меня сюда снова. Может, тебя подменили? — она остановилась и посмотрела в глаза тёти.
Нет, всё было по-прежнему.
— Меня не подменили. Просто я… Просто нужно, чтобы ты была здесь. В Канаде. В Эль Кастильо.
— Хочешь поймать Ворона на живца? — осенило Лею.
От этой догадки её бросило в дрожь, несмотря на уличную жару.
— Брось. Я не сумасшедшая. Просто ты уже взрослая, — сказала тётя, и Лее это выражение понравилось. — И должна научиться заботиться о своей безопасности. Сама. Наблюдай. За директором. За Снежински. Касперович тоже не так проста. И кто-то ещё, я чувствую, в школе предатель. Мы вычислим его. Обведём вокруг пальца.
— Это поможет победить Ворона?
— Ву Сан хитёр. Победить его будет трудно. По крайней мере, мы выиграем время — самый важный ресурс. Не теряй его даром. Учись. И помни — никаких привязанностей.
Лея поникла. Она так надеялась, что тётя одобрит её общение с друзьями, а главное, с Дэном.
— Никаких привязанностей, — понуро повторила она.
Молча добрели до оратория святого Иосифа. Лея видела его на картинках в учебнике истории.
— Зайдём внутрь? — попросила она.
Тётя фыркнула.
— Не знала, что ты теперь католик.
— Я читала, что где-то здесь один из входов в Сант-Бессетт.
— Так звали монаха, который здесь жил и исцелял страждущих, — задумчиво произнесла Чунь Шэн.
— Здесь есть музей. Я читала в брошюре универ…
— Никаких университетов, — Чунь Шэн взяла Лею под локоть и потащила прочь от храма.
— Не может быть! Ты против образования? — негодованию не было предела.
— Я не против нормального образования. Ты должна уметь защищать себя и противостоять напору Ворона, — цедила сквозь зубы Чунь Шэн, пробираясь сквозь группу туристов. — Медицина не сделает из тебя воина. Не даст силы. Это занятие для статиков. Сильным волшебникам там делать нечего.
— Но я… Я могла бы… помочь дяде Хенгу, — чуть не плача сказала Лея.
Тётя резко развернула её к себе. Не говорила ни слова, только смотрела. От её пронзительного взгляда бросало в дрожь. Ярость Чунь Шэн отзывалась болью в висках Леи. Выносить дальше это молчание не было сил.
— Он ведь… болен… Болен? — спросила она тётю. — Я научусь. Я… вылечу его. Я чувствую… Ты знаешь мой дар. Чужая боль. Как сейчас. Вот здесь, — Лея коснулась пальцами висков Чунь Шэн.
Ладони обожгло.
— Это не твой путь, — проговорила тётя, убрав руки Леи. — Ты должна стать сильной в защитной и боевой магии. Иначе… пропадёшь.
Она потянула за руку. Лея в последний раз оглянулась на купол оратория и поспешила за тётей.
— Куда мы идём?
— В китайский квартал. У нас встреча.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Лея Ли: тёмная сторона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других