– Может быть, кто-нибудь из вас хорошо говорит
по-английски? – спросил он, обернувшись к медицинскому персоналу.
We might just as well have taken French leave. No one would have noticed. – Мы могли бы просто уйти
по-английски. Никто бы этого даже не заметил.
Однако фламандцы, которые возились с ним, плохо понимали
по-английски и только потешались над его мольбами, стихшими, лишь когда затянулась петля.
Не знаю, как правильно сказать
по-английски, это кольцо перешло от моего деда к отцу…
Он знал какие-никакие слова
по-английски благодаря своим плаваниям.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: скрипун — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ты уже умеешь читать
по-английски и наверняка гордишься своими умениями.
А это, – она повернулась к отцу, – спутник по круизу, свободно говорящий
по-английски.
Эта книга сочинялась для тех, кто хочет научиться хорошо писать
по-английски.
Англичанин постоял с минуту, как бы давая и себе, и другим время привыкнуть к необычайности положения, – и заговорил
по-английски.
Они оживлённо разговаривали
по-английски и энергично показывали друг другу пальцами то в одну сторону, то в другую.
Их гидом была молодая китаянка, свободно говорившая
по-английски.
Друг был наполовину американцем, поэтому настаивал, чтобы его имя произносили
по-английски.
– Капрал? – переспросил он уже
по-английски. – Гоните его в шею!
Вождь этих рослых смуглых людей – Толок – сносно изъяснялся
по-английски.
– Верно, – сказал я. – Ну, а что ты ещё знаешь
по-английски?
Во избежание ненужного любопытства, оно написано
по-английски.
Я вообще придерживаюсь – по-русски это не очень звучит, а
по-английски называется – team work, то есть, когда вы работаете вместе со всеми.
Допишите недостающую часть фразовых глаголов, чтобы узнать, как их диалог звучал
по-английски. В вашем распоряжении пять наречий – away, back, down, in, out.
Для того чтобы стать вожаком, надо знать грамоту, надо уметь болтать
по-английски, надо иметь хороших друзей в городе.
Отец, например, мог начать фразу
по-английски, а завершить её по-итальянски.
С него что-то кричали
по-английски в мегафон, закончив своё обращение русской бранью.
Поэтому каждое следующее издание, и в первую очередь это, написанное
по-английски, не просто перевод, а новая книга.
На международных конференциях люди обычно общаются
по-английски, каковы бы ни были их родные языки.
– Вставай, – сказал грубый голос
по-английски, и меня сильно тряхнули за плечо. – Вставай.
В совершенстве выучил французский язык, мог свободно объясняться
по-английски.
Видя, что представилась возможность исчезнуть
по-английски, майор привстал и, сделав шаг назад, в темноту, двинулся к берегу, стараясь не привлекать к себе внимания.
Думать
по-английски – вовсе не значит напрягать лоб и шевелить ушами!
Я прочитал практически все труды, написанные по этому вопросу
по-английски.
Спросите
по-английски, опираясь на образец.
Я попробовал ответить
по-английски, но тщетно: меня явно не поняли.
Я разворачивала подарки, читала открытки, а девочки пели
по-английски «С днём рождения тебя!».
Из автомобиля вышел широкий бритоголовый негр в белой майке с надписью
по-английски, которую я понял: «Висконсинский университет».
Даже его небритость выглядела очень
по-английски.
Мы – шекспировские раздвоённые корешки, пытающиеся решить «обезьянью головоломку» – именно так, “monkey puzzle”, называют
по-английски араукарию.
Ко мне подошла девочка лет восьми с младшим братом; дети поздоровались
по-английски и пожали мне руку.
Но вопрос остался без ответа, собеседник удалился
по-английски от разговора, не прощаясь.
Другое дело – англичане или, скажем, немцы; так что было решено в присутствии местных жителей говорить исключительно
по-английски.
Тесты ("тест"
по-английски значит "короткое испытание, проба") применяют для определения способностей человека и прогнозирования его поведения очень давно.
– Зэц олрайт, – отвечаю я почему-то
по-английски и прикрываю глаза.
Мы говорили
по-английски лучше, чем он, хотя это был один из пунктов его гордости.
Как ни странно, он говорил
по-английски почти без акцента, хотя одет был в рваное дхоти.
Он что-то говорил по-французски, я сказал, что не понимаю, он повторил
по-английски, что ключа нашего нет.
– Привет! Помочь? – Я подхожу к нему, обратившись
по-английски.
В том же 1970-м книга вышла по-французски, а потом
по-английски и по-испански.
Буш
по-английски означает куст, кустарник, а если прочитать это слово наоборот, получается шуб – шуба.
– Нет, не волшебник, я… я… – он подыскивал слово. – Не могу объяснить
по-английски. Ваш друг, который придёт… он говорит по-итальянски?
– Ему нужна помощь, – сказал мужчина
по-английски, что удивило меня.
– А я было понадеялся на ваше благоразумие, – со вздохом произнёс он. И что-то ещё пробормотал
по-английски.
– Расслабьтесь и попейте, – сказала женщина
по-английски с незнакомым акцентом.
Язык совершенно понять невозможно, но молодёжь
по-английски шпарит вовсю.