Почти четыре года сидел в немецком плену, поэтому потом очень хорошо говорил
по-немецки.
– Эта свинья не понимает
по-немецки, особенно в ситуации, подобной этой.
– Знатный у вас конь, каспадин! – сказал он на ломаном языке и добавил несколько слов
по-немецки, вызвавших взрыв хохота у его товарищей, в кругу которых он поспешил снова усесться.
Я довольно хорошо читаю
по-немецки, а что мне было непонятно, стало понятно и без словаря.
А он по-русски – ни гугу, пишет
по-немецки, при нём толмача содержат…
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: адвентистка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Разумеется, не от того, что я пристыдил его за хамское обращение с беззащитными братьями по крови, а из опасения, как бы я, зная
по-немецки, не пожаловался его начальству.
Уж так старалась крикнуть
по-немецки – никакого смысла не было возможности понять.
Совершенно перестали попадаться норвежцы, говорящие
по-немецки.
По моём приходе туда меня радушно встретил немолодой господин, бегло говоривший
по-немецки и по-английски.
Приятели оживлённо болтали
по-немецки сначала утром, всю дорогу до института, а затем под вечер, по пути домой.
Ну или четырёхъязычную, если учесть, что одна из соседок зачем-то бросала фразы
по-немецки.
Письмо оказалось коммерческим, написанным
по-немецки. Я перевёл его, но так и не понял, остался доволен брат или нет – его лицо было непроницаемо.
– Есть среди вас такие? – повторил он свой вопрос
по-немецки.
– Лопочут
по-немецки, муж не дозволяет словенской речи учить.
В детском саду и школе они объяснялись
по-немецки, поэтому, играя дома, они продолжали немецкую речь, но стоило мне или отцу заговорить с ними, они тотчас переходили на русский.
– Это правда, вы правы! Мама думает
по-немецки, а я и сестра положительно по-русски.
– Каждую сказку я прочту сначала
по-немецки, затем по-французски, потом по-английски.
Единственное, что русские могли сказать
по-немецки, это слово «часы».
– Что ты сказал? – спросила
по-немецки принцесса.
Когда же её спросили, не желает ли она, чтобы о её местонахождении сообщили её жениху, она вдруг ответила
по-немецки: «Nichts, trotz alledem» («Ничего, не смотря ни на что»).
Слово Gestalt
по-немецки означает «образ, форма, единое целое».
Хриплым голосом пел
по-немецки: «Вот свистнула картеча, братишка мой упал».
Повторюсь: денег нет, есть нечего, пить нечего, изъясняюсь
по-немецки хуже, чем «с трудом».
– Ну что ж, отлично! Рассказывай
по-немецки, дружище.
Но она, кажется, вовсе равнодушная к опасности, снова оглянулась и торопливо заговорила
по-немецки, как ему показалось, кого-то прогоняя от себя.
Несколько человек негромко разговаривали
по-немецки, обсуждая качество галет, которыми их здесь потчуют.
Проблема математики была только в том, чтобы понять и правильно произнести
по-немецки условия задач и все эти математические термины.
Я к тому времени немного уже
по-немецки понимала, девушки всё общались потихоньку между собой, хоть и на разных языках говорили, и хозяйка пыталась разговаривать с нами, а мы с нею, но это так – совсем немного…
Фамилия адресата и его национальность – раз, дата отправления письма – два, письмо написано
по-немецки – три.
А в эфире уже кричали и ругались
по-немецки, кто-то пытался командовать. Но из полутора десятков танков, которые пошли в обход высоты, не осталось ни одного.
Выругавшись
по-немецки, блондин велел собрать осколки глиняного гнома – ярко-красного и приметного – и избавиться от них.
– Я спрашиваю, эта женщина уже очнулась? – повторил человек
по-немецки.
– Упс, как неудобно вышло, – почему-то
по-немецки произнёс я, отпуская руку девушки. – Прошу прощения, мадам, месье, я обознался.
Теоретической середины в общем-то не было, и это очень
по-немецки, если вспомнить про национальные стили экономического теоретизирования.
Он был евреем, происходил из правоверной еврейской семьи, однако сам не был религиозным иуде ем, иврит учил, да не выучил, писал исключительно
по-немецки.
Снаружи, в коридоре, два голоса вели на одной ноте бесконечный разговор
по-немецки.
Мальчик кивнул головой в сторону онемевшей от всего происходящего бабушки, все еще горестно сидевшей на полу, потом дотронулся до сумки в руках солдата и начал бормотать что-то непонятное ему самому, что, по его разумению, должно было звучать
по-немецки и быть понятно солдату – если не сами слова, то хотя бы выражение их и тон.
Этот пост традиционно назывался
по-немецки «шпрехшталмейстер» – то есть «говорящий и заведующий конюшней».
Разговор, если он имел место, начинала августейшая особа, и вёлся он на том языке, который этой особой был избран, причём по-французски и
по-немецки обращались в третьем лице, по-русски употребляли «Вы» с частым прибавлением титула собеседника, особенно в конце первого ответа на вопрос.
Бумажка пожелтела не менее, чем фотография, но при более пристальном рассмотрении на ней можно было прочесть надпись
по-немецки.
А курорт
по-немецки значит: Kur – отдых, Ort – место, то есть «Место для отдыха.» Вот так всё просто…
В повести «Собачье сердце» есть упоминание о том, что профессор и доктор общаются
по-немецки.
Её подруги и родственники, которые весьма смутно понимали иностранный язык, могли назвать
по-немецки или по-английски цифры её настоящего телефона, либо сказать своё имя.
– Спасибо, – ответила она и добавила
по-немецки, обратившись к другому старику: – Das ist sehr nett von Ihnen. –Премного, мол, благодарна.
И ребёнок должен говорить
по-немецки лучше, чем по-русски.
– Здравствуйте! Вы сдаёте квартиру? – спросила женщина
по-немецки торопливо, едва выговаривая слова.
Навещаю её в этом
по-немецки аккуратном городе.
Офицер
по-немецки подозвал к себе моего обидчика.
Фрейлейн то и дело
по-немецки окрикивала его.
– Вы израильтянин? – спросила девушка
по-немецки.