Редьку очищают, моют, натирают на тёрке, смешивают с морковью
по-корейски и заправляют майонезом.
Так и родилась идея обобщить все те знания, которые у меня есть, и поделиться ими с теми, кому интересны секреты красоты
по-корейски.
Как начнёт хотя немного понимать
по-корейски и самостоятельно читать, так её ждёт много новых открытий.
Одно время нас заставляли даже переговоры в воздухе вести
по-корейски.
Это крайне важный момент для понимания не только стиля жизни
по-корейски, но и всего менталитета этой нации.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: пентиум — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
При словах «корейская кухня» в нашей стране первым делом вспоминают про морковку
по-корейски. А что же собой представляет эта кухня на самом деле?
Улучшить состояние здоровья организма в общем и функций головного мозга в частности могут помочь такие пищевые продукты, как чеснок, земляная груша, хикама и даже зелёные части одуванчиков, а кроме того, ферментированные продукты, такие как квашеная капуста, комбуча (чайный гриб) и кимчхи (капуста
по-корейски).
Книга ориентирована на начинающих любителей корейского языка, которые, однако, уже умеют читать
по-корейски.
На кассе оплатила буханку тёмного хлеба, парочку плавленых сырков, бутылку растительного масла, майонез для сыновей и готовый салатик «Спаржа
по-корейски» – не стала отказывать себе в удовольствии.
Такие квартиры называют
по-корейски «апхатхы» (сокращение от английского apartment).
– Кроме того, она будет очень хорошо говорить
по-корейски, когда закончит.
Всё это время мы разговариваем
по-корейски, поэтому во мне просыпается благодарность маме за то, что не позволила мне бросить занятия родным языком во втором классе.
И уже
по-корейски сказала мужу, который, видимо, зашёл в комнату.
На данный момент не менее популярным является буррито
по-корейски.
Бабушка пытается научить меня, шестилетнюю, считать
по-корейски.
– Как обычно. Некомпетентные идиоты бегают, словно их задницы горят. – Она свободно говорила по-английски, но с ним общалась
по-корейски. – Ты поел?
Этим и объясняется, что северокорейский язык состоит из множества слов, которые были заимствованы из китайского языка и потом стали произноситься
по-корейски.
Взять хотя бы наше любимое национальное блюдо Korean Fried Chicken – жареную курицу
по-корейски.
– Что с общежитием? – спросили
по-корейски, и я отвлеклась от мыслей.
Не знаете, верно? Это естественно, его нет в нашем языке. Оно написано
по-корейски (и означает «я люблю тебя»).
Она вдруг быстро-быстро заговорила
по-корейски, и её тоненький голосок раздавался, как птичье щебетанье.
Я сконфуженно поздоровалась
по-корейски и спросила, кто идёт со мной.
Хотела бы добавить к этому рецепту, что в принципе, можно сделать любой салат
по-корейски на зиму.
Нет, говорила я
по-корейски отлично, всё-таки и сама на стажировки каталась, да и поначалу была здорово увлечена идеей выучить язык и выйти замуж если не за айдола, то за красивого корейского парня.
Соль
по-корейски необходима для приготовления маринадов к овощам, салатам, к горячим блюдам из рыбы, мяса и птицы.
В школе я говорила по-английски, а дома
по-корейски.
Учителя ученики
по-корейски величают почтительным словом «сонсен».
Рынок был не очень большой, но там было столько всего вкусного: шикарные сыры, свежая чурчхела, специи, рапаны
по-корейски, бастурма!
– Морковка
по-корейски есь, нада? – сказал он.
Салат получается почти
по-корейски.
– А я салат из морковки больше люблю! – заявила дочь, увидев на столе целую миску свёклы
по-корейски.
Салатик очень хорош на закуску, а так же для любителей остренького, для тех кто любит корейские салатики. Данный салат это по типу «огурцы
по-корейски».
Парень нервно дёрнулся и ответил сквозь зубы
по-корейски.
Карасей я отдал нашим соседям – корейцам, а следующим утром они принесли нам карасей
по-корейски (рыба, замоченная в уксусе).
Рыбу мы отдали соседям, и они нам сделали щуку
по-корейски.
Но как это донести, когда
по-корейски знаешь только «Привет» и «Спасибо»…
– Выпить ты не хочешь. А рис
по-корейски будишь? – спросил хозяин дома, двоюродный брат.
– Не только ради мороженого, – ответила
по-корейски мама.
– Предатель? – сказал отец
по-корейски и быстро придвинулся. – Кто тебе рассказал? – закричал он.
Она где-то откапывала всё новые рецепты салатов из имбиря, мексиканских рыб, яблок, запечённых в красной фасоли
по-корейски…
Отец всегда говорил о себе в третьем лице, называя себя «аппа», что
по-корейски значит «отец».
Ещё в меню присутствовали различные маринованные овощи, которые можно было добавить в качестве гарнира (очень
по-корейски), напитки домашнего приготовления, такие как кальдо-де-кана (сок тростникового сахара с добавлением лайма) и пирожки с кимчи и сыром – традиционная бразильская выпечка.
Всё равно, мало кто из русских приготовит папоротник
по-корейски.
Поэтому с гордостью написал своё имя
по-корейски, указал свой город, Комсомольск-на-Амуре, поставил дату и расписался.
– Приехали? – спросила она меня, протирая глаза, а затем повторила вопрос
по-корейски, обращаясь уже к водителю.