За успехи в освоении иностранных языков воспитанники поощрялись ценными подарками – прекрасными изданиями
иностранных книг.
За франк, который у других петербургских торговцев
иностранными книгами считался как 1 руб.
И не только изданные по-русски, но и на других языках, причём
иностранные книги часто читал вслух – он вырабатывал правильное произношение, педантично оттачивая каждый звук.
Особенно если учесть, что любителя просвещения окружало море
иностранных книг, среди которых ручеёк русских был почти незаметен.
Приоритет англоязычной литературы выражается не только в количестве, но и в объёме текстов – рецензии на
иностранные книги существенно короче.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: поляроидный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Если следил не исключительно за беллетристикой, но и за научными, научно-популярными, критическими статьями, а к тому же листал серьёзные
иностранные книги по религии и мифологии.
Её русский перевод, инициированный «Собранием, старающимся о переводе
иностранных книг», вышел в 1770 году без имени переводчика, которое до сих пор остаётся неизвестным.
Выучившись иностранным языкам, он читал
иностранные книги по истории и технике, а по утрам просматривал голландские газеты и делал заметки для «Санкт-Петербургских ведомостей».
Нельзя, конечно, всегда одобрить выбор сочинений, появляющихся в русском переводе; иногда может даже показаться не вполне нормальным самый факт появления на русском языке такого множества нередко второстепенных и третьестепенных, часто даже прямо плохих
иностранных книг.
Теперь, зная правильный метод переложения литературного текста с чужого языка на родной, проследим, какие превращения происходят с переводчиком-профессионалом начиная с того момента, когда он впервые берёт в руки
иностранную книгу, над которой впоследствии будет работать, и кончая тем знаменательным днём, когда его перевод этой книги уходит в печать.
Запретил ввоз
иностранных книг и отправку юношей для обучения за границу.
Но поговорите с иностранцами, почитайте
иностранные книги или газеты, и вы вернётесь к той же мысли – да, есть что-то особенное и своеобразное в английской цивилизации.
Внутренняя печать была подчинена предварительной цензуре,
иностранные книги стали подвергаться строжайшему пересмотру.
Смутно верилось, что в
иностранной книге действительно есть какие-то подробности об оборотнях, о которых не подозревал мой спутник.
Не совсем понятно почему, но дублеты, особенно
иностранные книги XIX века из трофейных фондов, с завидным постоянством наполняли жерла бумагоперерабатывающих предприятий.
Что касается
иностранных книг, они всё ещё были недоступны большинству студентов.
Для него, в отличие от некоторых наших современных идеологов, а тем более от советских государственных политиков, запрет на чтение
иностранных книг, ограничение или отказ в выезде за рубеж представлялся просто диким.
Они должны были не только переводить
иностранные книги на славянский язык, но и обучать желающих греческой, латинской и славянской грамматике, риторике, философии и другим «словесным» наукам.
Здесь цензура проверяет все ввозимые
иностранные книги.
В кают-компании всякий занимался своим делом, притом у нас была довольно значительная библиотека русских и отчасти
иностранных книг; мы наперёд условились, кому какие взять…
Молодые люди читали не только «толстые» журналы, но и
иностранные книги философского содержания.
Часть
иностранных книг о монументальной живописи переведена на русский язык.
К примеру, в 1750–1854 годы частные типографии то разрешались, то запрещались, то снова разрешались; двусмысленные пассажи в текстах сначала трактовались не в пользу автора, потом пропускались, потом де-факто снова прочитывались не в его пользу; ввоз
иностранных книг сначала запрещался, потом сделался свободным, потом был резко сокращён.
Та была, как кремень, никакие развлечения, модные прикиды и украшения, кроме учёбы, языковых курсов, и естественно, толстенных
иностранных книг и словарей, её не интересовали.
О том, что на границах досматриваются
иностранные книги, а письма, идущие официальной почтой, перлюстрируются – знали все.
Раскрывал какую-то
иностранную книгу и… мирно засыпал.
Моя мама – писатель в жанре детективов, и переводчик редких
иностранных книг по древней архитектуре.
Однако ни в одной из этих книг не описана букинистическая торговля
иностранной книгой; расцвет же этой отрасли книжной торговли пришёлся на 60–80-е гг. XX века.
Однажды во время работы, при разборе новых
иностранных книг, он наткнулся на методическое пособие по игре на гобое, и решил, что попробует сам.
Здесь очень много моих конспектов и тетрадей с лекциями, несколько
иностранных книг, на языке оригинала, которые помогали мне в обучении.
Если уж в цитадели русского национализма зачитываются
иностранными книгами, то мы в самом деле в глубокой заднице.
А ей было неловко за разношенные боты и ангорскую кофтёнку на пуговицах, она машинально листала меню, которое казалось
иностранной книгой, исполненной загадочных слов – «тирамису», «профитроли», «Фуа-гра», «сенча», «сашими»…
Однажды, ясным летним вечером, он сидел на самом верху складной, двигавшейся на колёсиках библиотечной лесенки перед стеной, сверху донизу уставленной книгами, наклеивая номера на корешки и сравнивая новую рукопись со старою, безграмотною, в которой заглавия
иностранных книг списаны были русскими буквами.
А. П. Яковлев подарил несколько ценных
иностранных книг, которые я не смог бы достать иным путём.
История появления
иностранных книг в русскоязычной хате банальна и проста.
Издавались
иностранные книги по ранее неизвестным понятиям.
– Есть
иностранные книги девяностых годов выпуска. Пойдут?
Зачем аграрной стране
иностранные книги?!
Это вообще, в принципе, нельзя назвать переводом:
иностранные книги просто вольно пересказывались.
На обложках
иностранных книг было огромными буквами написано «ОСТОРОЖНО, ИНОСТРАНЩИНА».
Только тот, кто начитался слишком много заумных
иностранных книг, мог подкинуть лесному сообществу такую провокационную и порочную мысль – избирать себе царя, да ещё тайным и равным голосованием.
Поэтому, когда мама купила мне после четвёртого класса первую
иностранную книгу, она стала для меня потрясением.
Просто, я изучал активно английский язык в школе, брал словари, анализировал грамматику, чтобы можно было понять содержание
иностранных книг и видеокассет, которые были у меня.
Большую роль в развитии и популяризации хирологии в нашей стране играют качественные переводы
иностранных книг по этой теме.
Обилие соответствующих ведомств на западной окраине империи несомненно свидетельствовало о стремлении контролировать ввоз
иностранных книг и печать на местных языках, а не о признании права этих регионов на книгоиздание.
Широкому знакомству с работами этого автора и французских энциклопедистов российский читатель обязан упомянутому нами «Собранию, старающемуся о переводе
иностранных книг».
Кадет обучали французскому, английскому и немецкому языкам, так как «и знание иностранных языков очень нужно для морского офицера в его службе, ибо морской офицер в своей службе имеет частые сношения с иностранцами и, кроме того, для достижения совершенства в своём искусстве должен читать
иностранные книги о мореплавании, каких книг на русском языке, кроме самого малого числа их, вовсе нет».
Он заключался в том, что используются все «отбросы времени» – езда в трамваях, стояние в очередях и пр. – на чтение
иностранных книг.
При нём была введена строжайшая цензура, закрыты частные типографии, запрещён ввоз
иностранных книг.
В кают-компании всякий занимался своим делом; при том у нас была довольно значительная библиотека русских и отчасти
иностранных книг; мы наперёд условились, кому какие взять книги.