Предложения со словосочетанием «иноязычные тексты»

Учёт этого обстоятельства позволяет по-иному взглянуть на проблему преодоления трудностей восприятия иноязычного текста (об этом см. далее в разделах «О чтении» и «О методике»).
Представлена авторская модель обучения аудированию иноязычного текста, которая, с одной стороны, вписывается в рамки коммуникативного метода обучения иностранным языкам, а с другой – построена с учётом одного из важнейших понятий общей теории деятельности – рефлексии.
Переводчики, работая над библейскими текстами, нередко переводили иноязычный текст слово в слово, не заботясь о точности передачи смысла оригинала, и таким образом искажая его.
Согласно этой модели, восприятие иноязычного текста всегда сопровождается его переводом на семиотический язык воспринимающей культуры – «перекодировкой», «интериоризацией».
Применительно к практической работе с иноязычными текстами неполнота словарей не просто досадное неудобство, а величайшее зло, ведущее к непониманию сказанного и к грубейшим ошибкам в переводе и вообще интерпретации прочитанного обычным пользователем, не специализирующимся в переводе.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: инфузионный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Продуктивный (производящий) билингвизм – способность понимать и воспроизводить иноязычные тексты, а также производить их самому.
Появились онлайн-переводчики, с помощью которых люди, не владеющие иностранными языками и потому не имевшие раньше возможности читать иноязычные тексты, теперь могут прочитать статьи, книги и другие публикации.
Переводы иноязычных текстов за исключением особо оговорённых случаев принадлежат мне.
Оказалось, что так проще воспринимать иноязычный текст.
Я чувствовал, что должен оглоушить слушателей водопадом иноязычных текстов, чтобы у них затрещала голова, чтобы маленьким недоноскам захотелось плакать и они в страхе от меня разбежались.
Один более молодой коллега, высказавший в беседе со мной предположение, что забывание стихотворений на родном языке мотивировано, видимо, так же, как и забывание отдельных элементов иноязычного текста, предложил одновременно себя в качестве подопытного.

Ассоциации к слову «иноязычный»

Все ассоциации к слову ИНОЯЗЫЧНЫЙ

Значение слова «иноязычный»

  • ИНОЯЗЫ́ЧНЫЙ, -ая, -ое. 1. Говорящий на ином языке; написанный на ином языке. Иноязычное население. Каталог иноязычных изданий. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ИНОЯЗЫЧНЫЙ

Значение слова «текст»

  • ТЕКСТ, -а, м. 1. Слова, предложения в определенной связи и последовательности, образующие какое-л. высказывание, сочинение, документ и т. д., напечатанные, написанные или запечатленные в памяти. Текст воинской присяги. Текст пьесы. Записать текст сказки. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ТЕКСТ

Афоризмы русских писателей со словом «текст»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «иноязычный»

ИНОЯЗЫ́ЧНЫЙ, -ая, -ое. 1. Говорящий на ином языке; написанный на ином языке. Иноязычное население. Каталог иноязычных изданий.

Все значения слова «иноязычный»

Значение слова «текст»

ТЕКСТ, -а, м. 1. Слова, предложения в определенной связи и последовательности, образующие какое-л. высказывание, сочинение, документ и т. д., напечатанные, написанные или запечатленные в памяти. Текст воинской присяги. Текст пьесы. Записать текст сказки.

Все значения слова «текст»

Синонимы к слову «иноязычный»

Синонимы к слову «текст»

Ассоциации к слову «иноязычный»

Ассоциации к слову «текст»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я