Логика
пушкинского текста подталкивает нас к догадке, что помог-то именно «русский бог», потому что о другом-то «боге» в тексте речи не было.
Остаётся удивляться, что ни в одном из комментариев этому обстоятельству не уделяется сколь-либо отдельного внимания; между тем вопрос о правилах пунктуации имел ко времени написания
пушкинского текста не только научно-педагогическую, но и эмоционально-стилистическую и собственно литературную предысторию.
Для сторонников радикального понимания
пушкинского текста поэт рисует здесь некую будущую победу, приход свободы, достигнутой, видимо, вооружённой борьбой, «мечами», каковое оружие и будет вручено узникам освободителями.
Он возражает буквально на каждую мысль
пушкинского текста.
Многие
пушкинские тексты имеют жанровые заглавия или чётко определённые жанровые доминанты.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: табакерочка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Это единственный способ познания
пушкинского текста – только его последовательность, собственная, которой он и следовал при издании собственных сочинений.
Исключение в этом отношении будет допущено только для тех случаев, когда достоверно известно, что подлинный
пушкинский текст подвергся в своё время изменениям со стороны цензуры.
Совершенно очевидно, что без возвращения статуса научности этим коренным понятиям человеческого бытия, без реабилитации метафизики анализ
пушкинских текстов едва ли выйдет за рамки нашей собственной «культуры повседневности».
Этот комментарий создавался с одной целью: восстановить (насколько это возможно) почти забытый смысл той части
пушкинского текста, который был хорошо ясен современникам, не нуждался в пояснениях и вызывал легко предсказуемую реакцию и вполне очевидные ассоциации.
Может, для читателя что-то в книге окажется уже известным, но что-то автору пришлось пересмотреть и увидеть в
пушкинских текстах совершенно новое, опрокидывающее традиционное представление о пушкинских произведениях.
Ввиду их эпохальности и невозможности в стихотворной форме полностью выразить суть явлений, содержание
пушкинских текстов дополнятся пояснениями историко-справочного характера.
Таким образом, я довольно быстро понял, что найденная мной осенью 1994 г. стихотворная подшивка не является первым вариантом творческой переработки
пушкинского текста.
Он увидел в ней первоначальную редакцию стиха, вошедшего в окончательный
пушкинский текст в следующем виде: «Твоя печальная пустыня…».
Если же предположить, что подобные стихи могли вылиться из-под его пера под влиянием момента, импульсивно, то мы, несомненно, имели бы куда более совершенный эстетически, куда более
пушкинский текст, нежели тот, что нам предлагают.
Значит, в
пушкинском тексте неискоренимо звучит бессмертный голос.
Не он! – в полном соответствии с
пушкинским текстом звонко воскликнула девица и упала (картинно?) без памяти – прямо в объятия жениха, то есть, уже законного супруга.
Непомнящий считает, что в
пушкинском тексте раскрывается «диалектика неверия… трагедия отступничества, трагедия попрания и извращения веры, всего, что свято».
Пушкинский текст даёт материал и для более широких обобщений.
Но как тут можно алгеброй эту гармонию-то поверять, уж извините за нескромность и за то, что привёл
пушкинский текст.
Пушкинский текст особенно явно обращён к мужчинам: «Добрым молодцам урок».
Ироническая рефлексия не задевает
пушкинский текст и всецело относится к современности, где “письмо” выступает лишь повествовательным приёмом, во многом – вторичным.