Я лечу в чужую галактику, чтобы выйти замуж за парня, которого выбрал для меня отец. От этого брака зависит судьба двух держав.Но стоило один раз погулять в космосе, как я попала в беду, из которой меня спас звездный странник.Теперь по моей вине его космический корабль разбит. Незнакомец застрял на нашем крейсере и утверждает, что мы были вместе девяносто девять жизней назад и ненароком приняли участие в эксперименте с портацией личности… У нас остался последний шанс на вечность.Интересно, что скажет обо всем этом мой жених?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Чужая невеста для звездного странника» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 10
— Калоша, посудина… А знаете, я оказывается очень терпеливый. — Сказал Митчелл, когда мы вышли из магазина.
Он вынул из кармана навигатор, который дал ему Кваси, развернул экранчик и скомандовал:
— Технический отсек.
Замигала красная метка, показывая кратчайший путь.
— Я могла бы и так нас провести.
— Не хотел вас затруднять, Исабель.
— Прошу извинить меня за столь уничижительные прозвища вашего корабля, — я решила побыть гостеприимной хозяйкой.
— О, я не в обиде. Тем более, быстро догадался об истинной причине.
— Это вы о чем?
— Вы просто не смогли запомнить, как называется моя небесная яхта, — рассмеялся Митчелл.
Мы уже почти дошли до технического отсека.
— Неправда! — сердито ответила я. — Кукулькан. Странный набор букв, но я запомнила. Как будто птичье курлыканье.
— А на вашей планете есть птицы? — с интересом спросил Митчелл. — Как, кстати, она называется?
— Айтарос.
— Как оригинально! — изобразил он восхищение.
Карнел поднес свой браслет к блокиратору и раздвижные двери в гараж разъехались.
— У вас есть доступ? — поразилась я.
— Ваш отец любезно разрешил мне бывать на Кукулькане когда я сочту нужным. И наблюдать за ходом диагностики.
Большой корабль в нашем огромном отсеке выглядел очень компактным. Вокруг него сновали роботы-диагносты.
Мы с Митчеллом зашли внутрь судна, оставив шлюз открытым. С грустью я отметила, что корабль действительно очень пострадал.
— Откуда такое странное название? — спросила я.
— Кукулькан? Это очень древняя пирамида, построенная на планете моего детства. На местном языке означает — “Пернатый змей”. Так звали божество народа майя.
— Вы из этого народа?
— Что? Нет. Точно нет. Но я был на этой пирамиде. Как я, кажется, вам рассказывал, моя семья покинула Землю еще в моем детстве. Но я сумел случайно повидать ее уже когда был командором космофлота. Наш путь пролегал мимо Солнечной системы и я уговорил команду сделать гиперпрыжок, чтобы попробовать земных фруктов. И мы отправили челнок на Землю, вышли в Мексике. И я от скуки, пока моя команда нагружала провиант, купил экскурсию по знаковым местам. Так и попал в Чичен-Ица. Древний город.
Мы с Митчеллом стояли, кажется, в капитанской рубке. Но рассказ был интересным и я его не торопила.
— В Чичен-Ица есть пирамида, посвященная пернатому змею. По одной из теорий, в древности майя были свидетелями посадки космических кораблей. Ведь моя планета не самая развитая. Космический прогресс пришел к ней далеко не сразу. Историки говорят, что однажды экипаж одной из вымирающих цивилизаций высадился в тех краях. И возможно даже вступал в контакт с местными. Использовал на них свои технические наработки. В частности, перемещение между телами и другие виды портации. Даже такие сложные, как портирование личности. В простонародье это еще называют реинкарнацией.
Митчелл замолчал.
— Вы нашли что-то интересное среди этих руин? — догадалась я.
— Как вы узнали?
— Вряд ли бы вы назвали свой корабль в честь груды камней. Пусть даже очень внушительной.
— Я нашел там послание. Внутри старой каменной бутыли. И понял, что оно адресовано мне. После этого я многое переосмыслил.
— И что же за послание?
— Ммм… я уже наговорил лишнего, дорогая Исабель! — спохватился Митчелл. — Кстати, а вы верите в сны?
— Необычный вопрос! Я знаю, что они бывают, сама не раз их видела.
— Но не придаете им особого значения?
— Нет, конечно. Они созданы из кусочков наших впечатлений.
— Даже если у вас не было таких впечатлений и кусочкам этим неоткуда взяться? — Карнел прищурился, пытливо глядя на меня.
— Раз они откуда-то взялись, значит был повод, — пожала я плечами.
— Ладно, — он звучно хлопнул ладонью по бедру, — пошли искать попугайчика. Точнее, амодая. Слабо пройти в мою каюту?
— С чего бы?
Он в притворном ужасе прикрыл глаза рукой.
— Великий космос, что за нравы у нынешних девиц! Отправляться в спальню к неженатому мужчине!
— Надоели уже ваши скабрезные намеки! — возмутилась я. — Еще скажите, что хитростью заманили меня сюда, а показать собирались вовсе не птичку.
— А вы за словом к ботам за помощью обращаться не станете! — одобрительно сказал Митчелл. — Пошли!
Тут я все же смутилась. Вряд ли Хэмил бы меня сейчас одобрил. Надо было хоть Кваси с собой позвать. Но что уж теперь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Чужая невеста для звездного странника» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других