Неточные совпадения
Господа актеры особенно должны обратить внимание на последнюю сцену. Последнее произнесенное слово должно произвесть электрическое потрясение на всех разом, вдруг. Вся группа должна переменить положение в один
миг ока. Звук изумления должен вырваться у всех женщин разом, как будто из одной груди. От несоблюдения сих замечаний может
исчезнуть весь эффект.
Отсюда прямо, что если общество устроить нормально, то разом и все преступления
исчезнут, так как не для чего будет протестовать, и все в один
миг станут праведными.
Когда ему выдавали карманные деньги, которых он сам никогда не просил, то он или по целым неделям не знал, что с ними делать, или ужасно их не берег,
мигом они у него
исчезали.
И в тот же
миг банщик, не сказав ни слова, зашлепал по мокрому полу и
исчез.
В тот же
миг два половых тащат огромные подносы. Кузьма взглянул на них и
исчез на кухню.
Пришел, положим, мужик свой последний полушубок продавать. Его сразу окружает шайка барышников. Каждый торгуется, каждый дает свою цену. Наконец, сходятся в цене. Покупающий неторопливо лезет в карман, будто за деньгами, и передает купленную вещь соседу. Вдруг сзади мужика шум, и все глядят туда, и он тоже туда оглядывается. А полушубок в единый
миг, с рук на руки, и
исчезает.
«Мы так странно движемся во времени, что с каждым нашим шагом вперед прошедший
миг исчезает для нас безвозвратно.
Весны пора прекрасная минула,
Исчез навек волшебный
миг любви,
Она в груди могильным сном уснула
И пламенем не пробежит в крови!
На алтаре ее осиротелом
Давно другой кумир воздвигнул я,
Молюсь ему… но…
У его логовища стоял сторож — его друг, который торговал булками, и публика их покупала и собственноручно совала в хобот. Помню курьез. В числе публики, кормившей булками Мамлика, был мальчик лет восьми, который, сняв свою соломенную шляпенку, начал совать ее слону в хобот. Мамлик взял шляпу, и она в один
миг исчезла у него во рту. Публика захохотала, мальчик в слезы.
В остроге у нас многие занимались выделкой кож и часто, бывало, приводили с собой собак с хорошей шерстью, которые в тот же
миг исчезали.
На
миг исчез — и свысока
Шумя летит на князя снова.
Он потряс руку Передонова и побежал от него. Передонов молча смотрел за ним. Барышни Рутиловы припомнились ему, веселые, насмешливые. Нескромная мысль выдавила на его губы поганое подобие улыбки, — оно появилось на
миг и
исчезло. Смутное беспокойство поднялось в нем.
И Захар, не дожидаясь ответа,
мигом исчез за углом навеса.
Задыхаясь от боли и досады, я собирался уже укусить за ногу этого злодея; но он закричал: «Repliez — vous!» [Отступайте! (франц.)] — отскочил назад, в один
миг исчез вместе с своими солдатами; и я успел только заметить при свете выстрелов, что этот крикун был в богатом гусарском мундире.
Казалось, еще немного и он услышит где-то треск механизма, поскрипывание несмазанных колес. Когда мать заплакала, на один
миг снова мелькнуло что-то человеческое, но при первых же ее словах
исчезло, и стало любопытно и ужасно смотреть, что из глаз куклы течет вода.
Тогда-то — это всё вы говорите — настанут новые экономические отношения, совсем уж готовые и тоже вычисленные с математическою точностию, так что в один
миг исчезнут всевозможные вопросы, собственно потому, что на них получатся всевозможные ответы.
Исчезло и скрылось существо, никем не защищенное, никому не дорогое, ни для кого не интересное, даже не обратившее на себя внимание и естествонаблюдателя, не пропускающего посадить на булавку обыкновенную муху и рассмотреть ее в микроскоп; существо, переносившее покорно канцелярские насмешки и без всякого чрезвычайного дела сошедшее в могилу, но для которого всё же таки, хотя перед самым концом жизни, мелькнул светлый гость в виде шинели, ожививший на
миг бедную жизнь, и на которое так же потом нестерпимо обрушилось несчастие, как обрушивалось на царей и повелителей мира…
Желтый движущийся свет фонаря на
миг резнул ему глаза и потух вместе с угасшим зрением. Ухо его еще уловило грубый человеческий окрик, но он уже не почувствовал, как его толкнули в бок каблуком. Потом все
исчезло — навсегда.
— Спасите! — заревел Кальсонер, меняя тонкий голос на первый свой медный бас. Оступившись, он с громом упал вниз затылком. Удар не прошел ему даром. Обернувшись в черного кота с фосфорными глазами, он вылетел обратно, стремительно и бархатно пересек площадку, сжался в комок и, прыгнув на подоконник,
исчез в разбитом стекле и паутине. Белая пелена на
миг заволокла коротковский мозг, но тотчас свалилась, и наступило необыкновенное прояснение.
Измерить океан глубокий,
Сочесть пески, лучи планет,
Хотя и мог бы ум высокий,
Тебе числа и меры нет!
Не могут Духи просвещенны,
От света Твоего рожденны,
Исследовать судеб Твоих:
Лишь мысль к Тебе взнестись дерзает,
В Твоем величьи
исчезает,
Как в вечности прошедший
миг.
Вскочила Фленушка с места.
Мигом исчезла бледность в лице ее.
Пусть относительному достаточно лишь опуститься в глубь Абсолютного, чтобы в нем
исчезнуть, но как могло оно появиться на этой поверхности, какое значение сами по себе имеют эти
миги, мелькания, брызги?
И так огромна, так всепобеждающа для Толстого сила этой подлинной жизни, что стоит только почувствовать ее хоть на
миг, только прикоснуться к ней просветленным своим сознанием, — и смерть
исчезает.
Несчастные жалобно возопили, но кучера гаркнули, свистнули, полозья засипели, бубенчики на лошадях залепетали, и в один
миг сани, навьюченные жертвами шпионства,
исчезли из виду.
Вдруг по лесу, что позади их остался, раздается свист неистовый. Обернулся Яков Потапович — и в тот же
миг и обитель, и княжна — все
исчезло; остался он один среди светлой поляны, а на ней кругом, насколько видит глаз, ничего, кроме травы зеленой да цветов лазоревых.
И
мигом исчезло прекрасное видение.
В один
миг столы были очищены и бык с золотыми рогами
исчез.
И что ж? в один
миг исчезло очарование этого счастия: знойное дыхание сатаны испепелило все ее надежды, все радости в мире!