Неточные совпадения
Солдат опять с прошением.
Вершками раны смерили
И оценили каждую
Чуть-чуть
не в медный грош.
Так мерил пристав следственный
Побои на подравшихся
На рынке мужиках:
«Под правым глазом ссадина
Величиной с двугривенный,
В средине лба пробоина
В целковый. Итого:
На рубль пятнадцать с деньгою
Побоев…» Приравняем
лиК побоищу базарному
Войну под Севастополем,
Где лил солдатик кровь?
Тут генерал разразился таким смехом, каким вряд
ли когда смеялся человек: как был, так и повалился он в кресла; голову забросил назад и
чуть не захлебнулся. Весь дом встревожился. Предстал камердинер. Дочь прибежала в испуге.
Да недалеко ходить: известно
ли вам, как он, полтора года назад, меня изумил, потряс и
чуть совсем
не уморил, когда вздумал было жениться на этой, как ее, — на дочери этой Зарницыной, хозяйки его?
Мне, напротив, следовало бы сначала усыпить подозрения ваши и виду
не подать, что я об этом факте уже известен; отвлечь, этак, вас в противоположную сторону, да вдруг, как обухом по темени (по вашему же выражению), и огорошить: «А что, дескать, сударь, изволили вы в квартире убитой делать в десять часов вечера, да
чуть ли еще и
не в одиннадцать?
Да, это так; это все так. Он, впрочем, это и прежде знал, и совсем это
не новый вопрос для него; и когда ночью решено было в воду кинуть, то решено было безо всякого колебания и возражения, а так, как будто так тому и следует быть, как будто иначе и быть невозможно… Да, он это все знал и все помнил; да
чуть ли это уже вчера
не было так решено, в ту самую минуту, когда он над сундуком сидел и футляры из него таскал… А ведь так!..
Это был господин немолодых уже лет, чопорный, осанистый, с осторожною и брюзгливою физиономией, который начал тем, что остановился в дверях, озираясь кругом с обидно-нескрываемым удивлением и как будто спрашивал взглядами: «Куда ж это я попал?» Недоверчиво и даже с аффектацией [С аффектацией — с неестественным, подчеркнутым выражением чувств (от фр. affecter — делать что-либо искусственным).] некоторого испуга,
чуть ли даже
не оскорбления, озирал он тесную и низкую «морскую каюту» Раскольникова.
«Сестрица! знаешь
ли, беда!»
На корабле Мышь Мыши говорила:
«Ведь оказалась течь: внизу у нас вода
Чуть не хватила
До самого мне рыла».
— Смела
ли Маша? — отвечала ее мать. — Нет, Маша трусиха. До сих пор
не может слышать выстрела из ружья: так и затрепещется. А как тому два года Иван Кузмич выдумал в мои именины палить из нашей пушки, так она, моя голубушка,
чуть со страха на тот свет
не отправилась. С тех пор уж и
не палим из проклятой пушки.
О чем? о Чацком, что
ли?
Чего сомнительно? Я первый, я открыл!
Давно дивлюсь я, как никто его
не свяжет!
Попробуй о властях, и нивесть что наскажет!
Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом,
Хоть пред монаршиим лицом,
Так назовет он подлецом!..
Хотите
ли знать истины два слова?
Малейшая в ком странность
чуть видна,
Веселость ваша
не скромна,
У вас тотчас уж острота́ готова,
А сами вы…
А когда подняли ее тяжелое стекло, старый китаец
не торопясь освободил из рукава руку, рукав как будто сам, своею силой, взъехал к локтю, тонкие, когтистые пальцы старческой, железной руки опустились в витрину, сковырнули с белой пластинки мрамора большой кристалл изумруда, гордость павильона,
Ли Хунг-чанг поднял камень на уровень своего глаза, перенес его к другому и,
чуть заметно кивнув головой, спрятал руку с камнем в рукав.
— Кто же иные? Скажи, ядовитая змея, уязви, ужаль: я, что
ли? Ошибаешься. А если хочешь знать правду, так я и тебя научил любить его и
чуть не довел до добра. Без меня ты бы прошла мимо его,
не заметив. Я дал тебе понять, что в нем есть и ума
не меньше других, только зарыт, задавлен он всякою дрянью и заснул в праздности. Хочешь, я скажу тебе, отчего он тебе дорог, за что ты еще любишь его?
Чуть застучат на улице, она поднимет голову, иногда вскочит с постели, отворит форточку и слушает:
не он
ли?
— А я разве
не делал? Мало
ли я его уговаривал, хлопотал за него, устроил его дела — а он хоть бы откликнулся на это! При свидании готов на все, а
чуть с глаз долой — прощай: опять заснул. Возишься, как с пьяницей.
«Да
не это
ли — тайная цель всякого и всякой: найти в своем друге неизменную физиономию покоя, вечное и ровное течение чувства? Ведь это норма любви, и
чуть что отступает от нее, изменяется, охлаждается — мы страдаем: стало быть, мой идеал — общий идеал? — думал он. —
Не есть
ли это венец выработанности, выяснения взаимных отношений обоих полов?»
— Любит
ли она или нет? — говорил он с мучительным волнением, почти до кровавого пота,
чуть не до слез.
Райский тоже, увидя свою комнату, следя за бабушкой, как она
чуть не сама делала ему постель, как опускала занавески, чтоб утром
не беспокоило его солнце, как заботливо расспрашивала, в котором часу его будить, что приготовить — чаю или кофе поутру, масла или яиц, сливок или варенья, — убедился, что бабушка
не все угождает себе этим, особенно когда она попробовала рукой, мягка
ли перина, сама поправила подушки повыше и велела поставить графин с водой на столик, а потом раза три заглянула, спит
ли он,
не беспокойно
ли ему,
не нужно
ли чего-нибудь.
Заболеет
ли кто-нибудь из людей — Татьяна Марковна вставала даже ночью, посылала ему спирту, мази, но отсылала на другой день в больницу, а больше к Меланхолихе, доктора же
не звала. Между тем
чуть у которой-нибудь внучки язычок зачешется или брюшко немного вспучит, Кирюшка или Влас скакали, болтая локтями и ногами на неоседланной лошади, в город, за доктором.
Где Вера
не была приготовлена, там она слушала молча и следила зорко — верует
ли сам апостол в свою доктрину, есть
ли у него самого незыблемая точка опоры, опыт, или он только увлечен остроумной или блестящей гипотезой. Он манил вперед образом какого-то громадного будущего, громадной свободы, снятием всех покрывал с Изиды — и это будущее видел
чуть не завтра, звал ее вкусить хоть часть этой жизни, сбросить с себя старое и поверить если
не ему, то опыту. «И будем как боги!» — прибавлял он насмешливо.
В Петербурге он прежде всего бросился к Кирилову. Он
чуть не ощупывал его, он
ли это, тут
ли,
не уехал
ли без него, и повторил ему свои новые артистические упования на скульптуру. Кирилов сморщился, так что нос ушел совсем в бороду, — и отвернулся с неудовольствием.
Новостей много, слушай только… Поздравь меня: геморрой наконец у меня открылся! Мы с доктором так обрадовались, что бросились друг другу в объятия и
чуть не зарыдали оба. Понимаешь
ли ты важность этого исхода? на воды
не надо ехать! Пояснице легче, а к животу я прикладываю холодные компрессы; у меня, ведь ты знаешь — pletora abdominalis…» [полнокровие в системе воротной вены (лат.).]
— Да ведь нам надо же говорить, духгак! — вскричал он с тем презрительным нетерпением, которое
чуть не говорило: «И ты туда же?» — Да ты боишься, что
ли? Друг ты мне или нет?
Опять-таки, я давно уже заметил в себе черту,
чуть не с детства, что слишком часто обвиняю, слишком наклонен к обвинению других; но за этой наклонностью весьма часто немедленно следовала другая мысль, слишком уже для меня тяжелая: «
Не я
ли сам виноват вместо них?» И как часто я обвинял себя напрасно!
У крыльца ждал его лихач-рысак. Мы сели; но даже и во весь путь он все-таки
не мог прийти в себя от какой-то ярости на этих молодых людей и успокоиться. Я дивился, что это так серьезно, и тому еще, что они так к Ламберту непочтительны, а он
чуть ли даже
не трусит перед ними. Мне, по въевшемуся в меня старому впечатлению с детства, все казалось, что все должны бояться Ламберта, так что, несмотря на всю мою независимость, я, наверно, в ту минуту и сам трусил Ламберта.
При имении находилась тогда тетушка; то есть она мне
не тетушка, а сама помещица; но,
не знаю почему, все всю жизнь ее звали тетушкой,
не только моей, но и вообще, равно как и в семействе Версилова, которому она
чуть ли и в самом деле
не сродни.
Именно, кажется, светлость; да
чуть ли это
не князь Суворов был, Италийский, потомок полководца-то…
Наконец надо же и совесть знать, пора и приехать. В этом японском, по преимуществу тридесятом, государстве можно еще оправдываться и тем, что «скоро сказка сказывается, да
не скоро дело делается».
Чуть ли эта поговорка
не здесь родилась и перешла по соседству с Востоком и к нам, как и многое другое… Но мы выросли, и поговорка осталась у нас в сказках.
И
чуть ли это мнение было
не справедливее всех ученых замечаний.
Не глупость
ли заковывать себя в золото и каменья, в которых поворотиться трудно, или надевать кружева,
чуть не из паутины, и бояться сесть, облокотиться?
Трудно было и обедать:
чуть зазеваешься, тарелка наклонится, и ручей супа быстро потечет по столу до тех пор, пока обратный толчок
не погонит его назад. Мне уж становилось досадно: делать ничего нельзя, даже читать. Сидя
ли, лежа
ли, а все надо думать о равновесии, упираться то ногой, то рукой.
В продолжение своей карьеры он перебывал в связях со многими либеральнейшими людьми своей эпохи, и в России и за границей, знавал лично и Прудона и Бакунина и особенно любил вспоминать и рассказывать, уже под концом своих странствий, о трех днях февральской парижской революции сорок восьмого года, намекая, что
чуть ли и сам он
не был в ней участником на баррикадах.
Он, видите
ли, прилепился к монастырю; он
чуть было сам
не постригся в монахи.
Видите
ли, господа присяжные заседатели, в доме Федора Павловича в ночь преступления было и перебывало пять человек: во-первых, сам Федор Павлович, но ведь
не он же убил себя, это ясно; во-вторых, слуга его Григорий, но ведь того самого
чуть не убили, в-третьих, жена Григория, служанка Марфа Игнатьевна, но представить ее убийцей своего барина просто стыдно.
Четвертый гость был совсем уже старенький, простенький монашек, из беднейшего крестьянского звания, брат Анфим,
чуть ли даже
не малограмотный, молчаливый и тихий, редко даже с кем говоривший, между самыми смиренными смиреннейший и имевший вид человека, как бы навеки испуганного чем-то великим и страшным,
не в подъем уму его.
Говоря вообще, у нас до сих пор однодворца трудно отличить от мужика: хозяйство у него едва
ли не хуже мужицкого, телята
не выходят из гречихи, лошади
чуть живы, упряжь веревочная.
Но говоря человеку своего закона, что бежать теперь
чуть ли уже
не хуже, чем оставаться, Кирсанов был бы прав.
Вот он и говорит: «А знаете, что я по вашему сложению вижу: что вам вредно пить; у вас от этого
чуть ли грудь-то уж
не расстроена.
Я застал обоих в гостиной, и, странное дело! — оттого
ли, что я ночью и утром много размышлял о России, — Ася показалась мне совершенно русской девушкой, да, простою девушкой,
чуть не горничной.
Тут уж как-то завелась переписка с консисторией, и поп, наследник того, который под хмельком целомудренно
не разбирал плотских различий, выступил на сцену, и дело длилось годы, и
чуть ли девочку
не оставили в подозрении мужеского пола.
— Ну, тоже со всячинкой. Нет,
не к рукам мне твое именье. Куплю
ли, нет
ли — в другом месте. Однако прощай, старик! завтра
чуть свет вставать надо.
В селе была церковь,
чуть ли еще, как вспомню,
не святого Пантелея.
Не говоря ни слова, встал он с места, расставил ноги свои посереди комнаты, нагнул голову немного вперед, засунул руку в задний карман горохового кафтана своего, вытащил круглую под лаком табакерку, щелкнул пальцем по намалеванной роже какого-то бусурманского генерала и, захвативши немалую порцию табаку, растертого с золою и листьями любистка, поднес ее коромыслом к носу и вытянул носом на лету всю кучку,
не дотронувшись даже до большого пальца, — и всё ни слова; да как полез в другой карман и вынул синий в клетках бумажный платок, тогда только проворчал про себя
чуть ли еще
не поговорку: «
Не мечите бисер перед свиньями»…
Да
чуть ли еще, как вспомнил я теперь,
не в понедельник мы выехали.
И пошел одиноко поэт по бульвару… А вернувшись в свою пустую комнату, пишет 27 августа 1833 года жене: «Скажи Вяземскому, что умер тезка его, князь Петр Долгоруков, получив какое-то наследство и
не успев промотать его в Английском клубе, о чем здешнее общество весьма жалеет. В клубе
не был,
чуть ли я
не исключен, ибо позабыл возобновить свой билет, надобно будет заплатить штраф триста рублей, а я бы весь Английский клуб готов продать за двести рублей».
Если близко к нам подходит курица, кошка — Коля долго присматривается к ним, потом смотрит на меня и
чуть заметно улыбается, — меня смущает эта улыбка —
не чувствует
ли брат, что мне скучно с ним и хочется убежать на улицу, оставив его?
— Я думала, что он будет полезен; а знаешь, что он сам теперь влюбился в Аглаю и писал к ней? Меня расспрашивали…
чуть ли он к Лизавете Прокофьевне
не писал.
Глубокое и беспрерывное самоощущение своей бесталанности и в то же время непреодолимое желание убедиться в том, что он человек самостоятельнейший, сильно поранили его сердце, даже
чуть ли еще
не с отроческого возраста.
Но великолепное убранство первых двух комнат, неслыханные и невиданные ими вещи, редкая мебель, картины, огромная статуя Венеры, — все это произвело на них неотразимое впечатление почтения и
чуть ли даже
не страха.
Наконец за Ганей зашла Варвара Ардалионовна, пробыла минутку, объявила (тоже непрошеная), что Евгений Павлович сегодня, а может, и завтра, пробудет в Петербурге, что и муж ее (Иван Петрович Птицын) тоже в Петербурге и
чуть ли тоже
не по делам Евгения Павловича, что там действительно что-то вышло.
Он ничего
не говорил, но пристально вслушивался в ее порывистый, восторженный и бессвязный лепет, вряд
ли понимал что-нибудь, но тихо улыбался, и
чуть только ему казалось, что она начинала опять тосковать или плакать, упрекать или жаловаться, тотчас же начинал ее опять гладить по головке и нежно водить руками по ее щекам, утешая и уговаривая ее как ребенка.