У меня все самое лучшее. Отели, вкусная еда, роскошные наряды и люксовое обслуживание. И неважно, что все это досталось мне не совсем честным способом. Я — ткач, и я умею выстраивать чужие судьбы так, чтобы это было выгодно мне.А теперь у меня появился персональный маньяк, тоже в некотором роде лучший из лучших. Каждое новое убийство — послание. Каждая жертва — страшное письмо. И единственный, кто может меня спасти — следователь Кэй Войнот. У него на всё своё мнение, он идёт против системы и не подчиняется вековым устоям общества.Вот только одно но… он ненавидит ткачей и не верит в мою невиновность.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Я плету твою судьбу» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1. Как же ты попала, Таис!
— Не мельтеши, — раздражённо проговорил Кэй, перелистывая страницу в досье.
Уютно устроившись в кресле за рабочим столом, ему, казалось, вообще не было дела до моего душевного состояния.
— А что ты мне сделаешь? — огрызнулась, но ходить туда-сюда и впрямь перестала, присела на потёртый диван напротив рабочего стола.
Нервно стиснула небольшую сумочку, болтающуюся на моём плече весь этот долгий вечер. А что я могу поделать, если кабинет криминалиста, расположенный при морге, никак не способствовал улучшению настроения? Да ещё и этот бесконечный перестук воды из протекающего крана в угловой раковине!
Кап-кап, кап-кап.
За час, что мы находились в стылом помещении морга, эта капель превратилась в пытку. Очередное «кап-кап» тут же отозвалось в голове ехидным голоском: «Кап-кап, как же тебя угораздило? Кап-кап, тебе теперь не сбежать! Кап-кап, а ведь и ты могла тут лежать. Кап-кап, лучше бы тебе что-нибудь придумать опять!»
— Что мы тут забыли? — усилием воли стерев этот гомон из головы, поинтересовалась я у невозмутимого следователя.
— Проверишь тела, потом пойдёшь в свой отель, — мужчина не удостоил меня взглядом, лишь дёрнул бровью — то ли в раздражении, то ли с насмешкой.
— Мы не так договаривались! — я вновь подскочила и широкими шагами приблизилась к столу.
— Я поменял условия сделки.
В этот раз Кэй всё же поднял на меня серо-голубые глаза. Уголок его рта дёрнулся в ироничной ухмылке.
— А что ты мне сделаешь?
С минуту мы сверлили друг друга взглядами. Мой, жгущий гневом, сталкивался с его щитом из ехидства и чувства собственного превосходства. И я, в конце концов, сдалась: действительно, что может противопоставить старшему следователю СКМП такая мышка, как я? Меня поймали на горячем, и теперь, чтобы не загреметь на несколько лет в исправительный сектор, мне придётся выполнять всё, что скажет этот сноб.
А то, что он сноб, я поняла сразу. Отпрыски Высоких родов всегда славились своим высокомерием и пренебрежительным отношением к тем, кому не посчастливилось родиться в семьях избранных.
Решив сменить тактику, я чуть приподняла подол роскошного шёлкового платья и присела на угол стола. Изогнувшись, кокетливо поправила вуаль на шляпке и заглянула в папку, которую с такой тщательностью изучал Кэй.
— Ну же, господин следователь, зачем вам презренный Ткач в вашем отделении? Блокираторы на мне заменены, тело бедняжки я осмотрела, можно мне домой?
— Не старайся, не работает, — откинувшись на спинку кресла и сложив длинные пальцы в замок, Кэй прищурился, глядя на меня. — Свои приёмы можешь применять на персонале отеля, в который ты обманом заселилась. В СКМП каждый знает о твоём проклятом даре, и одурачить моих коллег тебе не удастся. Более того… — он резко подался вперёд, и его глаза угрожающе блеснули, — только попробуй влезть в чью-то судьбу — лично в карцер запру.
— Даже если бы хотела, не получилось бы, — с насмешкой ответила я, тряхнув запястьями с дурацкими браслетами-хаттантами на них.
— Вот и не забывай.
Грохот, с которым открылась дверь в приёмную, для меня прозвучал гонгом к окончанию очередного раунда противостояния со следователем. И что-то мне подсказывало: этот поединок был не последним.
— Чего расселись?
В проёме показалась темноволосая голова женщины, старшего судмедэксперта. На её груди болтался серебристый бейджик, подсказавший имя вновь прибывшей. Присцилла Мелроуз. Эта смуглая, пухлая некромантка, видимо, входила в команду Кэя, поскольку её я видела и на месте убийства.
— У меня всё готово, можно проверять.
— Что проверять? — кровь отхлынула от лица, когда я поняла, что мы сюда всё-таки не испытывать моё терпение пришли.
И что слова Войнота о тотальной проверке трупов не были пустой попыткой меня напугать.
— Тела, естественно, милочка. Не подснежники же считать! — выдала судмедэксперт.
Не говоря ни слова, Кэй подхватил со стола оставшиеся папки с делами и прошёл мимо меня. Остановился лишь в коридоре и, одарив взглядом «Ты что, тупая?», дёрнул холёным подбородком вслед ушедшей сотруднице.
— Да иду я, не обязательно так смотреть! — злость, в который раз за этот день, одолела меня.
Причём непонятно, на кого больше: на несносного следователя или на себя. Потому что терялась рядом с мужчиной и никак не могла заставить его плясать под мою дудку.
А я к такому не привыкла. За семь лет относительной свободы от контроля браслетов для меня стала нормой повальная услужливость окружающих людей. И возвращаться к прежней жизни, когда приходилось в буквальном смысле считать каждый магкрит и лебезить перед любым работодателем, я была не намерена. Ну уж нет! Никакой высокородный выскочка не разрушит то, что я так бережно выстраивала.
— Знаешь, не люблю, когда меня препарируют взглядом. От этого между лопаток чешется, — как бы между прочим заметил идущий впереди следователь. — В твоих интересах перестать желать мне смерти. Я единственный, кто может обеспечить тебе свободу. Конечно, сразу после завершения дела.
— Да какого дела-то? — скрыв раздражение за надменной холодностью, поинтересовалась я.
— Вот этого, — Кэй распахнул дверь секционной, и передо мной открылся вид на два десятка столов.
На каждом из них лежало тело, укрытое куполом стазиса. Он, конечно, не позволял трупам разлагаться, но картинка от этого менее кошмарной не становилась.
К горлу подкатил комок желчи, и я, прикрыв рот ладонью в бархатной перчатке, отвернулась. Хотя это было бессмысленно. Такую картину очень сложно стереть из памяти.
— Смотрите, кто это у нас такой нежный? — хмыкнул Кэй и шагнул внутрь. — Хотя, вижу, ты уже покрепче стала. Прошлый раз тебя вырвало.
— Не напоминай, — сдавленно ответила я, всё так же прижимая ладонь ко рту. — Мне что, их всех проверять?
— Да, надо выявить тех, кто по нашему делу проходит, — с невозмутимым видом кивнул Кэй.
Подозреваю, ему откровенно нравилась моя растерянность.
— Присцилла, сколько у нас всего тел?
— Двадцать три, а если считать с вашей сегодняшней жертвой, то на одну больше, — судмедэксперт откликнулась из другого конца зала, что-то химича с крайним телом. — Мне снимать стазис?
— Нет, — резко ответил Кэй.
И я впервые за это время усмехнулась: не такой уж ты непробиваемый, господин следователь.
— Наш эксперт может работать и при стабилизирующих чарах. Я верно говорю, Таис?
— Ага, только ты одного не учёл, — я с ехидной улыбкой встряхнула браслетами-хаттантами. — Эти малышки не дадут провернуть мне такой объём работы. У вас же лимит стоит, господин начальник.
Войнот на секунду прищурился, будто бы решая что-то для себя, а потом резко подошёл, дёрнул за руки, отчего я едва не завалилась на него. Недовольно раздувая ноздри, он принялся нажимать руны на хаттантах в одной ему известной последовательности.
— Позволь тебя предупредить, — смотря прямо мне в глаза, проговорил Кэй, и взгляд его не обещал ничего хорошего. — У каждого сотрудника в отделе есть охранный амулет. Сунешься в их судьбу — одним карцером дело не ограничится. Поняла?
Последние слова он злобно процедил, сдёргивая с рук раскрытые браслеты.
— Да у тебя какие-то проблемы с головой, псих! — я еле сдержалась, чтобы не дать истеричного петуха в голосе. — Я самый обычный человек, а не маньяк какой-то.
Выдернула ладошки из его рук и с наслаждением растёрла запястья.
— Обычные люди не кроят чужие судьбы и не пользуют их в своё удовольствие, Ткач! — презрение, с которым сейчас на меня смотрел следователь, ясно давало понять: перемирия между нами не будет.
— Да вы у нас ткачененавистник! — сложила руки на груди и окатила его ледяным взглядом. — Фу, как некрасиво для представителя Высокого рода. Не вы ли должны нести в массы идеи родства, равенства и благоденствия для всех и каждого?
Казалось, сам воздух между нами накалился от невидимого противостояния. Да вот только силы обеих сторон были равны. Ни я, ни Кэй не собирались отступать и продолжали сжигать друг друга взглядами.
— Вы бы номер, что ли, сняли, а?
Расколовший повисшую тишину голос Присциллы показался мне громом среди ясного неба. Я оторопело моргнула и перевела взгляд на женщину, которая закончила свои дела и теперь шла к нам.
— Ну или я могу удалиться на пару минут. Хотя заниматься сексом в секционной — странный вид удовольствия. Но кто я такая, чтобы осуждать чужие пристрастия?
— Прис, опять твои шуточки? — странно, но вместо того, чтобы отчитать подчинённую, Кэй усмехнулся.
Лишнее доказательство того, что все они тут на голову ушибленные.
— Какие шуточки? Сухая констатация факта. Вы ж ещё чуть-чуть — и кинулись бы друг на друга, — смуглянка встала за первый стол и посмотрела на нас с самым невинным видом. — Если вы выяснили отношения, будьте добры, приступайте к исследованию. Я и так уже на два часа задержалась. А у меня, между прочим, сегодня дома праздник…
Госпожа Мелроуз продолжила рассказ о сорванном семейном ужине, но я её уже не слушала. Подошла к телу, стараясь не смотреть в лицо мёртвому мужчине. Мне не нужен зрительный контакт. Да и вообще, была бы моя воля, я просмотрела бы всех «клиентов» с закрытыми глазами.
Чувствую, после сегодняшней ночи у меня прибавится седых волос.
— Это не наш клиент, — мне хватило одного беглого прикосновения к угасающим нитям, чтобы понять: мужчина умер своей смертью. — Господин ушёл из жизни в срок. Ничего не менялось. Либо вмешательство было так давно, что я уже не увижу этих плетений.
— В каком смысле не увидишь? — насторожился Кэй, и они вместе с судмедэкспертом повернулись ко мне.
— После смерти полотно обычно сохраняется в течение двух недель, плюс-минус пара дней. Потом нити истончаются, пока совсем не исчезнут, — я бросила на служак безразличный взгляд.
Ещё никому в жизни мне не приходилось рассказывать о том, как работает мой дар. Именно что дар, хотя весь мир считает его проклятьем, а Ткачей — проклятыми.
И сейчас говорить о нюансах плетений и полотен было как-то непривычно. Крайне дискомфортно. Будто занимаюсь публичным обнажением.
— Присцилла, здесь есть тела старше двух недель? — деловито поинтересовался Кэй.
— Четыре, — кивнула смуглянка. — Они неопознанные, поэтому я их вам выкатила. Но раз их уже не считать, что ж, придётся вновь убирать на склад.
— На склад? — меня аж передёрнуло от такого отношения к некогда живым людям.
— Да это я так выражаюсь, милая, — блеснула улыбкой женщина. — Юмор у меня такой.
А я поняла, что не хочу больше тут находиться. И до конца расследования постараюсь держаться от морга и его работников подальше. Не по душе мне их… шутейки.
— Что ж, значит, остаётся восемнадцать тел, — огладив короткую бородку, задумчиво проговорил Войнот. — Продолжай, Таис.
«Вдох-выдох, Таис, это закончится, и ты вернёшься в свою уютную жизнь. С завтраком в постель, спа-процедурами и магазинами», — я твердила эту мантру, пока переходила от тела к телу.
Мне понадобилось осмотреть ещё три трупа, получивших свой статус ввиду разных причин, никак не связанных с изменением их судеб, прежде чем я добралась до первой аномалии.
— Кэй, тут странность, — в голосе сквозила неуверенность, но чем больше я всматривалась в нити судьбы, тем больше понимала: это то, что мы ищем. — Здесь точно есть вмешательство. Но цветов никто из её судьбы не плёл.
— А теперь переведи это на общедоступный, — приподняв одну бровь, попросил Войнот.
— Линии сегодняшней жертвы были так перекручены, вывернуты наизнанку, что там действительно был букет. Я не ради красного словца так сказала. Представь вышивку. Вот так и выглядело полотно судьбы убиенной. А здесь… — я задумалась, подбирая слова, — здесь такое ощущение, что есть стежки, будто кто-то примерялся.
— Или тренировался? — подсказал Кэй.
— Можно и так сказать, — в нерешительности кивнула.
Марево нитей, что витало перед глазами, блекло и растворялось в небытие: видимо, девушка давно покинула этот мир.
— Хорошо, первая жертва найдена. Дальше.
— Мне бы передохну́ть, — сдерживая нервную дрожь, попросила я.
— Пока ты отдыхаешь, кто-то ещё может пострадать, — отрезал Кэй. — Работай.
Хоть и хотелось приложить его каким-нибудь нецензурным эпитетом, всё же выдержки мне хватило. Потом отыграюсь. Месть — такое дело: вся суть в правильно подобранном моменте.
Переходя от тела к телу, я нашла ещё шестерых «счастливчиков», которым угораздило повстречать на своём пути психа-Ткача. И догадка Войнота с каждой новой обнаруженной жертвой подтверждалась: маньяк тренировался. От первого до последнего убийства его вмешательства становились всё виртуознее, изящнее. А оттого и ужаснее. Если первая девушка погибла относительно быстро и легко, то последний мужчина, который лежал сейчас передо мной, мучился очень долго. В его полотне тоже угадывался букет, в котором я узнала тюльпаны.
— Тут тюльпаны, — едва слышно пробормотала я.
Больше для себя, чем для следователя. Но он услышал.
— Тюльпаны? — дёрнул он бровью.
— Да, — я устало закатила глаза.
Меньше всего мне сейчас хотелось пускаться в какие-либо объяснения.
— У девушки, к которой ты меня сегодня приводил, букет был из астр. Здесь тюльпаны. У остальных, — я махнула рукой в сторону осмотренных тел, — тоже самые разные цветы. Первые три тела, как я говорила, с едва заметными стежками, там даже критические узлы не сдвинуты. А вот дальше… Девушка — подснежник, причём всего один цветок, — я начала загибать пальцы. — Вон у того трупа — ромашка, там их уже три, у мужчины слева — букет нарциссов. И вот тут у нас тюльпаны.
Только закончив импровизированный доклад, я обратила внимание на то, каким хмурым выглядел следователь. Хотя нет, не хмурым — он был по-настоящему зол. Как тогда, когда выволакивал меня из номера отеля. Следователь смотрел на меня глазами, в которых от гнева расширились зрачки, практически полностью скрыв ставшую стальной радужку.
Побоявшись, что Кэй снова выкинет какой-то номер, я сделала шаг назад. Наверное, это выдало мой испуг, потому что мужчина резко моргнул, легко тряхнул головой и, потерев переносицу, проговорил:
— Давай договоримся, Таис, — прямой взгляд в мою сторону. — Ты говоришь всё, что видишь на этих проклятых полотнах. Даже если там будут сношающиеся ёжики. Ясно?
— Да без проблем, начальник… Не думала, что вас интересует зоофилия.
— Язык прикуси! — рявкнул тот в ответ.
И я решила, что для своего же блага пора прекратить упражнения в остроумии. Хотя бы на время.
— Присцилла! — тем временем позвал Кэй. — Мы закончили, всех наших — в отдельный холодильник, стазис усилить. Пойдём, — это уже мне.
— Куда?
— Знакомиться с остальной командой.
И Войнот защёлкнул на моих запястьях браслеты-хаттанты, отрезая все шансы на побег.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Я плету твою судьбу» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других