1. книги
  2. Стихи и поэзия
  3. Василий Полятинский

Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка

Василий Полятинский
Обложка книги

Самый лучший комментарий всех времён и народов, характеризующий моё творчество: «ЛЮБИТЕ И БУДЬТЕ ЛЮБИМЫ! В вас за стихи влюбиться можно!»

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Переводчик Василий Полятинский

© Василий Полятинский, перевод, 2020

ISBN 978-5-0050-2116-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Биир түүн

Уу чуумпуну аймааҥҥын

Илэ аттыбар баар буолууй,

Соҕотохсуйууну уораҥҥын

Кэннибиттэн кэлэҥҥин кууһууй.

Бу түүн эрэ, биир эрэ түүн

Миэнэ эрэ буола түһүүй,

Тэйэн, ыраата барымарыый

Дьиҥ тапталы эн көрдөрүүй.

Тымныы тулаайах түүҥҥэ

Кэлиий, эн доҕор буолууй,

Ааспат арахпат ахтыл5аны

Кыратык да сүтэрэн ылыый.

Бу түүн эрэ, биир эрэ түүн

Мин эйиигиттэн көрдөһөбүн,

Төннүүй, эргиллиий миэхэҕэ

Көстөн ааһыый биир түгэҥҥэ.

Марика Кокорева — Күндү

ОДНА НОЧЬ

Приди ко мне нарушив тишину,

Со мною рядом будь ты наяву,

И подари опять тепло, весну,

Меня ты сзади нежно обними.

В одну ты ночь, пожалуйста, приди,

Моей ты стань, единственной, сейчас,

Не отдаляйся всё, не уходи,

Любовь ты достоверно покажи.

Морозы одиночества согрей,

Приди и другом будь, но подожди,

Пускай твоя тоска уйдёт скорей,

Забудь слегка, что было в эти дни.

Ты в эту ночь, пожалуйста, приди,

Прошу тебя, любимая, прошу,

Ты возвращайся, только обернись,

В один лишь миг, о чём тебе пишу.

05.02.20

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я