1. Книги
  2. Книги про вампиров
  3. Даниил Романович Ерохин

Роза в огне

Даниил Романович Ерохин (2024)
Обложка книги

Маг Пендалиан вернулся из земель эльфов. Но вместо города, готового к празднику встречи лета, его встретил город, в котором разгоралось восстание против правящего рода. В Кронхельде стали тут и там появляться записки, призывающие к свержению правящего наследника, старшего сына бывшего правителя — падшего короля Гилатора. А вскоре мятежники начали действовать более агрессивно. И Пендалиану пришлось вместе с друзьями и наследником трона Арделланом думать над тем, как подавить мятеж и найти его зачинщиков. Мало кто мог им в этом помочь, ведь в силу обстоятельств под подозрением были все графы из Совета правой руки и Совета левой руки, с которыми у старшего наследника давний конфликт… Веры не было и двум послам, находившимся в Кронхельде с дипломатическими миссиями. Кто из них поддерживал наследника, а кто мог быть участником заговора и организатором мятежа, та ещё загадка… Да и все ли мятежники действительно сражаются за идею, а не за деньги?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Роза в огне» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Тайная встреча

Чарльз, сразу после беседы с Арделланом, направился к себе домой — сменить наряд и, соответственно, маскировку. Он собирался встретиться с Муркой и ещё одним своим помощником.

Агент ещё в первой половине дня, когда Арделлан навещал Эдмонда, заглянул домой к Мурке и сказал, что хочет встретиться в одном ресторане на набережной сразу после собрания десяти дворян.

А где живёт второй его помощник, агент не знал и, возможно, так даже было лучше для обоих. Зато для него Чарльз создал небольшой набор условных знаков. И единственной составляющей этого набора был флюгер в форме летящей птицы на крыше дома агента.

Вся хитрость заключалась в том, что флюгер был застопорен и не разворачивался при порывах ветра. В обычное время этот флюгер-птица смотрел клювом на северо-запад, в сторону дворца. А когда же Чарльзу нужно было встретиться со своим помощником, то он сам забирался на крышу дома и поворачивал флюгер в нужном направлении. Так его друг узнавал по направлению клюва, в какую сторону и часть города ему придётся двигаться, если Чарльз назначал встречу.

И друг агента всегда замечал изменение положения флюгера и приходил на встречу в тот же день, как его положение изменялось.

У Чарльза был собственный двухэтажный дом с просторными помещениями на улице, соседствующей с главной площадью Кронхельда. Окна второго этажа дома агента смотрели на дома, за которыми и находилась площадь.

Поблизости своего дома Чарльз не носил капюшон и маску на лице, создавая образ обычного человека, живущего здесь. Жители соседних домов думали, что он ничем не примечательный молодой человек, и не знали о его должности. Перед тем как зайти в дом, он его обошёл, забрался по лестнице на крышу и изменил положение флюгера. И потом уже вернулся к главному входу.

Чарльз зашёл в прихожую, повесил плащ на один из крючков, и, пройдя через гостиную, направился к небольшому коридору, а оттуда по деревянным ступенькам на второй этаж, где находилась его спальня с большой кроватью. Ну, и ещё гардеробная. Подробности и перечисление всех помещений его дома можно упустить и перейти сразу к нескольким шкафам в гардеробной, в которых хранились разнообразные костюмы.

По-сути гардеробная была совмещена со спальней. Попасть в неё можно было только через это помещение. Дверей между этими двумя комнатами не было — лишь межкомнатная перегородка.

Чарльз раскрыл дверцы первого из нескольких своих шкафов. Тут были синий мундир, как у офицеров армии Ульферта, красный мундир с чёрными лацканами, жёлтая воинская мантия с изображением золотого дракона, как у воинов Эдмонда, серый сюртук и коричневый пиджак.

Чарльз, не выбрав ничего из этого, кивнул сам себе и пошёл следующему шкафу. Здесь оказался недавно приобретённый им костюм, схожий внешне с одеждами посла из Королевства песков, необычные ботинки, как у жителей той тёплой страны, и какая-то южная остроконечная шапка, название которой Чарльз пока не запомнил. Использовать такой костюм он тоже не собирался.

В третьем шкафу были запасные наручи, наколенники, наплечный ремень с приспособлениями для носки ножей. Ещё был зелёный мундир наподобие тех, что носили в Восточном королевстве людей. Оказалась тут и меховая накидка, возможно родом из Северного королевства. Чарльз открыл нижний ящик этого шкафа. Здесь хранились несколько разных накладных бород, усов и бровей, очки и монокль.

В последнем шкафу оказалось женское платье бирюзового цвета с вышивкой на воротнике и концах коротких рукавов, напоминавшей цветы. Чарльз тут же закрыл этот шкаф и вернулся к первому. Он не помнил, откуда у него в шкафу женское платье.

Ему никогда не приходилось использовать многие из этих костюмов, и, возможно, что это к лучшему. Может, пригодятся потом.

Агент решил надеть серый сюртук. Насчёт штанов, рубашки и обуви он долго не раздумывал, и уже через несколько минут был похож на состоятельного человека с закрученными усами — пусть и ненастоящими, — и зачёсанными на правую сторону волосами. Он подумал, стоит ли брать монокль, но решив, что это только привлечёт внимание, не стал его доставать из шкафа. В своих шкафах нашёл даже трость с круглым набалдашником. И в таком виде направился в сторону набережной.

Он прошёл мимо круглого фонтана главной площади, оглянулся на здание Гильдии искателей приключений и, не увидев знакомых лиц, как ни в чём не бывало, направился дальше, постукивая в такт шагам тростью по брусчатке.

Вскоре он вышел прямо к набережной, подошёл к кованому ограждению и, опёршись на него локтями, посмотрел на залив несколько минут. Чарльз уже привык к тому, что на плосковерхой скале посреди залива давно нет спящего золотого дракона. Пусть залив и терял от этого часть своего величественного образа, но хуже от этого не делалось никому — все знали, что золотой дракон Блеск тем ещё лжецом оказался. Чарльз посмотрел на корабли из разных стран: стоявшие в порту, покидавшие его, или только ещё прибывавшие, и повернул налево — в той стороне находился ресторанчик, в котором он и планировал провести встречу.

Подходя к уличной террасе заведения, он сразу заметил Мурку, сидевшую в своей привычной одежде. Но сегодня в её образе отсутствовали чёрный плащ и треуголка.

Мурка имела при себе небольшую сумку, лежавшую пока у неё на коленях.

Она заметила Чарльза, когда он вошёл на террасу и направился к ней.

— Сэр?.. А! А-а… Я вас узнала! Присаживайтесь! — сказала она и полезла в свою сумку. — Вот и книга с моим автографом.

Чарльз понял, что она ему подыграла, и сел за стул, сразу же приняв книгу из рук Мурки и поблагодарив её.

— Сейчас подойдёт мой знакомый, — с важным видом сказал Чарльз. — Есть ли книга и для него?

— Да вот… пока нет. — пожала плечами Мурка. — А какую книгу он хочет получить?

— Ту, которая про город гоблинов.

Мурка кивнула в ответ.

— А вот, собственно и он. — сказал Чарльз, посмотрев куда-то через плечо Мурки. — А вы что-нибудь уже заказали? Или позволите мне выбрать и заплатить?

— Ну… Только если чего-нибудь выпить. — ответила Мурка. — Я дома поела.

— Я наслышан, что вы любите вино. — сказал Чарльз.

И в то же время к ним подсел друг Чарльза — бывший агент Эдмонда, Гирм. Человек, однажды посланный избавиться от Пендалиана вслед за Чарльзом, и арестованный в порту столицы зверолюдей тамошней стражей.

Король Прайдерик тогда провёл суд над Гирмом и освободил его, узнав все подробности ситуации с Эдмондом.

Гирм больше не являлся агентом, но в отличие от Чарльза, не увольнялся с этой должности. Они оба продолжали скрытно помогать короне. Просто Арделлан напрямую контактировал только с Чарльзом и не знал, что тот сотрудничает с Гирмом.

— Быстро вы прибыли, друг мой, — излишне напыщенно сказал Чарльз Гирму, одетому более скромно. — Ну что, приступим?

Все трое огляделись и убедились, что на террасе больше людей нет, а прохожие их не подслушивают, уже собрались говорить. Но в этот миг к ним подошла женщина и спросила, какие блюда и напитки они хотят заказать.

— Мы сразу куда-то направимся после ресторана? — спросил Гирм у Чарльза.

— Не думаю. — ответил агент.

— Тогда я плотно перекушу. — сказал Гирм и озвучил свой заказ.

Мурка заказала вино, а Чарльз попросил скромный перекус.

— Долго ли нам ждать? — спросил он у женщины.

— Нет. Минут десять-пятнадцать.

— Не торопитесь. И тогда я дам вам дополнительные чаевые.

— Эм… как скажете. — пожав плечами, ответила женщина и ушла обратно внутрь заведения.

— Ты всегда её просишь не торопиться. — в шутку сказал Гирм.

— Да. Так у нас будет больше времени обсудить всё. А потом уже и поесть нормально. — кивнул Чарльз. — Кто-то из вас что-то узнал?

— Я — нет. Люди ничего не говорят о восстании. И местные, и гости города. Либо ничего не замышляют, либо умеют держать язык за зубами. — ответил Гирм.

— Даже не знаю, как расценивать это… — ответил Чарльз. — С одной стороны — да, разговоров нет. Но с другой и мы тогда ничего не подслушаем. Я вот Советы подслушивал сегодня. Уверен, что среди них может быть больше двух противников Арделлана.

— Откуда такая цифра? — спросил Гирм.

— Графы Бюдж и Абб не побоялись пререкаться с Арделланом. Возможно, их поддерживает кто-то ещё из членов Советов. Я уверен, что кто-то из Совета левой руки не любит Арделлана. А всё потому, что кто-то из них приложил руку к лишению Арделлана титула наследника много лет назад… — рассказал Чарльз.

— Ух… — удивлённо вздохнула Мурка. — А я вот поразмышляла над тем, кто может распространять листовки по городу…

— Та-ак, слушаем. — навострил уши Чарльз и положил подбородок на руку, локтем поставленную на стол.

— Дом пера, — кратко ответила Мурка. — Потому что это единственное здание в городе, где у нас массово пишут книги и разные объявления.

— Я тоже об этом думал. — кивнул Гирм. — Когда мы туда наведаемся?

— Не в ближайшее время. Мурка, уже послезавтра начинается праздник встречи лета и, похоже, в первую же ночь этого праздника во дворце будет бал. Я, помня о твоих талантах, раздобыл для тебя приглашение на это мероприятие. Поможешь мне там подслушивать и подглядывать.

После этих слов Чарльз достал из внутреннего кармана пиджака конверт с королевской печатью. А Мурка удивлённо подняла брови.

— Это приглашение на твоё имя, подписанное Арделланом. Так что во дворец тебя пустят без проблем.

— О-о… Ха… Ну дело за малым, — неловко усмехнулась Мурка. — Платье найти… Впрочем есть у меня один экземпляр, под который можно спрятать мой короткий меч. С большим подолом, который легко сбрасывается. Так что я пойду в этом платье, а под ним будут штаны и сапоги на случай, если придётся за кем-то гнаться. Уж туфли я точно не надену. Не тот случай.

— Ну и отлично. — ответил Чарльз. — А тебе, Гирм, надо приглашение?

— Ну нет… — сразу отмахнулся Гирм. — Я лучше по городу и дворцовому парку похожу. Послежу, чтобы на балконы дворца и на крыши домов никто не пробрался.

— Тогда я на тебя надеюсь. — хлопнув по плечу Гирма, сказал Чарльз.

— Ну а ты там как окажешься? — спросила Мурка.

— Притворюсь знатным человеком. Делов-то? Одежду я найду. С помощью Арделлана и для себя приглашение уже подделал. Гвардия вопросов не задаст. — ответил агент.

— А что хоть из себя новая гвардия представляет? — спросил Гирм. — Я их только по внешности знаю. А вот, какие они в деле..?

— В бою хороши, судя по тем событиям в городе гоблинов. А вот в патрулировании улиц, похоже, не очень. — ответил агент.

— Оно и понятно. — усмехнулся Гирм. — Часть гвардейцев же набрана из раскаявшихся более-менее нормальных стражников Эдмонда. Хорошо хоть, что другая половина — не связана с теми лентяями в жёлтых мантиях.

— Честь и почёт этих воинских мантий, похоже, в прошлом. — грустно вздохнул Чарльз. — А ведь когда-то, в не столь давние времена, при Гилаторе, эти люди ещё не осрамили себя так сильно.

— Ты тогда вообще ещё мальцом был. Как ты можешь скучать по тем временам? — удивился Гирм.

— Наверно, потому что это времена моего детства? — с лёгким возмущением сказал Чарльз.

— А вот меня беспокоит, что набор в гвардию до сих пор продолжается. — вдруг сказала Мурка. — Ведь этим листовкам больше месяца. Каков шанс, что какой-нибудь, недавно посвящённый в гвардейцы, человек, тоже видел эти листовки и разделяет убеждения противников наследника?

— Ты думаешь, что и среди гвардии может быть раскол? Что там могут быть подстрекатели? — проговорил Чарльз.

— Да.

— А я об этом раньше и не думал! — чуть не воскликнул агент. — Так-так… А работа-то всё сложнее становится.

Окончив трапезу, все трое пошли в разные стороны. У них оставался день, чтобы подготовиться к празднику встречи лета.

И этот следующий день они собирались провести с пользой.

Гирм ходил по улицам и подслушивал людей, готовивших украшения к празднику встречи лета. Помимо простых горожан он подслушивал гвардейцев и городскую стражу. И между двумя последними он заметил некое соперничество, которое, к счастью, не доходило до мордобоя и ограничивалось лишь колкостями.

Чарльз порылся во всех своих шкафах. Он недолго размышлял над нарядом, в котором будет присутствовать на балу, и выбрал себе красный, довольно аристократично и богато выглядевший, камзол с одним рядом пуговиц. Конечно же, ему для подчёркивания образа знатного человека нужно было иметь при себе меч. И такое оружие у него было. Дело оставалось за малым. Провести оставшийся день с пользой. И поэтому Чарльз вновь решил ходить по городу в простой одежде и подслушивать людей.

Впрочем, вчерашние слова Мурки о причастности Дома пера к распространению листовок очень скоро навели его на мысль, что надо проверить это заведение на наличие писцов-смутьянов. И Чарльз почему-то был уверен, что встретит там и саму известную столичную писательницу.

Но Мурка первую половину дня провела дома. Не потому, что долго выбирала наряд для бала. Она, как писатель, вновь трудилась над написанием произведений. Прямо сейчас она работала над сборником небольших историй, который включал в себя пока что лишь сказку про то, как у роз появились шипы, несколько коротких историй о пиратах Вод морского дракона и несколько рассказов о подвигах героя древности, Альфрида, чьи доспехи и оружие были разбросаны по всему миру по ряду разных причин — в основном потому, что были повреждены во время сражений с монстрами и остались лежать в таком состоянии там же, где пришли в негодность.

Пора бы рассказать и о платье, выбранном Муркой. Оно было цвета мяты, не имело рукавов и плеч. Подол был большим и пышным, но не волочился по земле, и сделан в несколько слоёв. Перчатки были того же цвета и доходили почти до плеча. На груди платья было небольшое золотое кольцо с изображением дубового листа — одного из символов Западного королевства людей. Вот и весь её наряд.

После проверки состояния платья и дел писательских она в обычном своём костюме пошла в Гильдию искателей приключений, где повстречала своих друзей — Элиана, Габриэля, Арстейна, Эрику и орка Баргука.

Компания сидела на диванах вокруг низкого стола в главном зале Гильдии. На столе неизменно стола миска с печеньем. Чуть в стороне от этих столов, как и раньше, находились места работы секретарей Гильдии. Искателей приключений, как и в любое другое время, здесь было много. А воздух был пропитан духом жажды приключений.

Старый гренадёр о чём-то тихо, но очень оживлённо, рассказывал остальным, озираясь на людей, сидевших и стоявших тут и там по всему просторному помещению.

Мурка сразу подсела к ним, заставив вздрогнуть Габриэля, рядом с которым она опустилась на диван — парень очень уж внимательно слушал гренадёра.

— О чём секретничаешь Арстейн? — склонившись над столом и хитро прищурившись, с ухмылкой спросила Мурка.

— Слышала про революционные листовки? — спросил у неё ветеран.

— Да. Чарльз рассказывал. Мы с ним секретное расследование ведём по этому поводу. — ответила Мурка.

— Да ладно! — изумился Арстейн.

— Да. Он разве не говорил тебе, с кем сотрудничает? — усмехнулась Мурка.

— Ха-ха… Впрочем, зная твоё воровское прошлое и… определённый опыт, он не зря тебя подбил на это дело. — сразу взяв себя в руки, произнёс Арстейн.

— Арстейн очень много нам рассказал. — сказала Эрика, посмотрев на Мурку.

— Я так и поняла по вашим сосредоточенным лицам. Ну и что думаете? — поинтересовалась Мурка.

— Что надо спасать этот город. — заявил Баргук.

— И то верно. — согласилась и Мурка. — Но пока непонятно, от кого спасать. Мы даже не знаем, кто входит в число мятежников и подстрекателей. И уж тем более не знаем, сколько их.

— Вот поэтому я им всем посоветовал иметь при себе оружие на время праздников. А лучше, вообще из домов не выходить. — сказал Арстейн.

— Кстати, а где остальные члены нашего доблестного отряда авантюристов? — поинтересовалась Мурка.

— Так у Эйлы работа в госпитале. — ответил Элиан. При этих словах Арстейн тихо усмехнулся, старый гренадёр уже не испытывал ненависть к тому госпиталю.

— А у Алангота наконец дошли руки до того, чтобы привести в порядок тренировочную комнату в своём доме. — ответила Эрика. — Они там на пару с Либрехтом уже несколько оружейных стоек расставили, да пару чучел притащили. И сегодня что-то делают там.

— Надеюсь, не балуются чёрной магией? — спросила Мурка.

— Нет-нет. — сразу ответил Баргук. — Алангот, пока Пендалиана нет, вообще про магию и свои эксперименты забыл. Дом всё ещё обустраивает. Даже Некромантскую тюрьму ни разу не посещал, насколько я знаю.

— Понятно… Поскорей бы Пендалиан вернулся. И что там его так задержало в землях эльфов? — произнесла Мурка.

— Неизвестно. Я эльфов в прибрежных тавернах не подслушивал. — сказал Арстейн. — Ну что, пойдём сегодня куда-нибудь?

— Да надо бы. Не просто ж так мы в Гильдию заглянули. — ответил Габриэль.

Арстейн и Баргук поднялись со своих мест и пошли к одной из досок с объявлениями, расположенных на стене неподалёку.

А Мурка хитрым взглядом обвела оставшихся:

— Ну что ж, про обстановку в городе мы поговорили… А как у вас самих дела? Как Алангот, Эйла и Элиза поживают?

Эрика, Элиан и Габриэль слегка покраснели и ответил взгляды в сторону, поняв о чём идёт речь. К счастью им не пришлось отвечать, потому что Баргук и Арстейн вернулись в тот же миг.

— Вот что мы нашли! — объявил гренадёр и показал всей компании один из листов, взятых с доски объявлений. — Это поручение с просьбой о помощи в разгрузке корабля, прибывшего из Королевства тёмных эльфов. Поможем перетаскивать груз, а заодно попробуем узнать, что у них в землях творится. А если повезёт, то и Пендалиана повстречаем. Вдруг сегодня вернётся?

— Да ну… — расстроился Габриэль. — А я надеялся, что в лес пойдём, волков пугать.

— Ты и так уже клыков с них насобирал вчера. На целое ожерелье хватит. — пошутил Элиан.

— У меня ноги от вчерашней беготни по лесу болят. — согласилась Эрика. — Лучше уж в порт сходить.

— То есть от переноски ящиков ноги болеть не будут? — с изумлением и возмущением спросил Габриэль.

— А кто сказал, что я буду таскать тяжёлые ящики? — отшутилась Эрика.

— Да… Впрочем, если подумать, то состав у нас для этого дела неподходящий. Два парня, две девушки, а я — почти старик. Только ты, Баргук — самый крепкий в нашей компании — будешь полезен для этого поручения. — задумался Арстейн и пошёл обратно к доске объявлений. — Тут нужна полноценная команда крепких людей.

— Или орков. — поправил Баргук.

— Да. — кивнул Арстейн.

— Может, тогда возьмём какое-нибудь поручение по сбору растений для алхимиков? — спросил Элиан вслед гренадёру.

— Сейчас поищу. — не оборачиваясь, ответил гренадёр.

— Пф-ф… Да ну… — потускнел Габриэль. — Сбор трав… Эх, скука какая…

— Не переживай ты так! Зная наши леса, тебе точно попадётся какой-нибудь зверь или монстр, пока травы собираем. — утешил его Элиан.

— Лишь бы не вуивр, лишь бы не вуивр… — заговорил Габриэль, в шутку изобразив испуг, и посмеялся.

— А я вот всё хочу на Ночного Охотника посмотреть. — вдруг сказала Мурка. — Только однажды его видела, издалека, ещё во время Битвы на Великом мосту. И то, только потом узнала от Пендалиана, что это был именно тот дракон.

— Нет сегодня поручений по сбору трав. — сказал Арстейн, вернувшись к столу.

— И что нам делать? — спросила Эрика.

— Может, у секретарей спросим? — предложил Габриэль.

— А пойдём, — поддержал Элиан. — Вон там как раз и Элиза сидит. Глядишь, подсунет нам чего-нибудь подходящее.

— А… Э-э… Пошли! — собрался с духом Габриэль.

И через пару минут парни вернулись. И Габриэль стал ещё мрачнее.

— Что с тобой, парень? — с беспокойством спросил Арстейн.

— Сегодня нет никаких интересных поручений кроме разгрузки того эльфийского корабля. — пояснил парень.

— А-а… Ну так… давайте туда и пойдём. Что ж ещё делать? — спокойно сказал Арстейн. — Не каждый же день геройствовать.

— А почему бы и не геройствовать? — спросил Габриэль вслед гренадёру, который вернулся к доске и снова снял с неё объявление.

— Вот, — сказал Арстейн, вручая лист Элиану. — Покажем его эльфам-морякам и начнём разгружать корабль. А там и деньги получим в соответствии с тем, кто сколько ящиков с корабля на сушу перенёс.

— А какой груз на этих кораблях? — спросила Мурка у парней.

— Ковры, шкуры, одежды, ящики с украшениями. Это простой купеческий корабль. Без каких-либо сундуков с мечами, да кирасами. — ответил Элиан. — А я бы хотел посмотреть на эльфийские доспехи.

— Да… некоторые люди не меняются. — усмехнулся Габриэль.

— Кто бы говорил! — наиграно возмутился Элиан.

Вся компания вышла на улицу. И не успели ещё двери Гильдии закрыться, как позади Арстейн услышал мужской голос:

— Эй, авантюристы! Можно с вами в порт пойти?

Гренадёр обернулся и посмотрел на молодого человека, на вид ровесника Арделлана, в длинном чёрном сюртуке, который стоял в дверном проёме, не давая дверям закрыться, потому что держал их за дверные ручки.

Над левым нагрудным карманом у человека был закреплён значок члена Гильдии искателей приключений. А на поясе находился прямой меч в серых ножнах. Лицо его было гладко выбрито, светлые волосы коротко подстрижены, а взгляд был то ли дерзкий, то ли насмешливый и самоуверенный.

— А ты кто? И тебе зачем вместе с нами туда идти? — сразу спросил Арстейн.

— Я тоже авантюрист! — ответил человек, выходя на улицу и позволив дверям закрыться. — А идти зачем? Так я тоже не мог определиться с тем, чем сегодня заняться, как и вы.

— Как и мы? Ты следил за нами? — насторожилась Мурка.

— Нет-нет, я просто увидел, что вы очень настроены заняться этим поручением, и решил, возможно, такое будет интересно и мне. — ответил человек.

— Ну… пойдём. — неопределённо пожав плечами, сказал Арстейн. — Не знаю, конечно, чем тебя заинтересовала разгрузка эльфийского корабля, но… А я, кстати, не припомню, чтобы видел тебя раньше в Гильдии.

— А я и не так часто там бываю. — ответил человек. — Я чаще нахожусь за городом в поисках приключений.

— И каких же приключений? — спросила Мурка.

— В основном тех, где нужно орудовать мечом. — гордо ответил человек, похлопав рукоять своего оружия. — Слышали про паучье логово в горах, которые в северо-восточной части нашего залива?

— Я что-то слышал. — сказал Баргук.

— Так теперь его там нет. Я постарался. Всех там молниями и мечом уничтожил.

— Молниями? Ты что, маг? Или меч у тебя с чарами? — удивился Арстейн.

— И то и другое, — ответил человек. — Будет возможность, покажу. А я уверен, что возможность будет. Хе-хе…

— Что-то мне это уже не нравится. — сказал Арстейн.

— А что? Я похож на человека, которому нельзя довериться? — удивился человек.

— Да. Тем более, что сейчас… А впрочем, неважно. — осёкся Арстейн.

— Неважно что? — непонимающе произнёс человек.

— Ничего. Идём уже в порт. Твои руки лишними там не будут. — отмахнулся Арстейн. — Тебя как звать-то?

— Миккель. — ответил человек. — А вас?

— Арстейн.

— Элиан.

— Габриэль.

— Эрика.

— Баргук.

— Мурка.

— О-о… Те самые? Наслышан. — произнёс Миккель слегка удивлённо. — Вот уж не думал, что придётся когда-нибудь с вами одно поручение выполнять.

— А в каком это смысле ты наслышан? — с подозрением спросил Габриэль.

— Что за вопрос? — растерялся Миккель. — Это ведь вас придворный маг потащил через весь материк, чтобы было, кому его спину прикрыть? А вот про вас… — парень посмотрел на Эрику. — Не могу точно сказать, что что-то слышал. А вы, Мурка, тоже широко известны. Вы очень открыто писали в мемуарах о своём прошлом. К вам случайно не обращались, чтобы вы что-нибудь у кого-нибудь украли?.. Ладно, шучу. Можете не отвечать.

— Не обращались. Тем не менее, о вас мы ничего не знаем, кроме того, что вы уничтожили паучье логово и утверждаете, что владеете магией. — вежливо ответила Мурка.

— Не могу же я прямо посреди города начать пускать молнии из рук. — сказал Миккель и неловко усмехнулся. — Подожгу ещё кого-нибудь. Ха-ха…

Вскоре компания оказалась на набережной и повернула в сторону городского порта. Здесь, как и всегда, стояло много кораблей из разных стран.

Неподалёку, на верфях, ремонтировали корабль, прибывший из Восточного королевства людей. Судя по всему, его команда отважилась идти в Кронхельд самым коротким маршрутом — через Штормовой океан.

Тут же находились и торговые лавки, в которых матросы выставляли свой товар, который собирались продать сразу, а не нести на ближайшие склады для временного хранения.

Через несколько минут ходьбы по пристаням, компания обнаружила первородных эльфов, чей корабль, на удивление, не отличался от людских кораблей, и не был похож на большие многомачтовые парусники из древних историй.

Арстейн показал морякам объявление и те, до этого просто что-то негромко и взволнованно обсуждавшие, оживились и пригласили подняться на палубу.

Капитан корабля, чья одежда не особо-то и отличалась от одежды остального экипажа, спросил у Арстейна, посчитав его главным среди прибывших авантюристов, стоит ли эльфам ждать ещё кого-то для помощи в разгрузке корабля.

Гренадёр ответил, что не может этого знать, но он и остальная компания уже готовы начинать помогать.

И тогда эльфы спустились в нижние палубы корабля и стали выносить товар. Именно такой, какой и ожидали увидеть авантюристы — ковры, одежда, ящики со всякими мелочами, резная мебель и прочие вещи.

Пока что компания начала просто переносить товар с корабля на пристань. А капитан ушёл проверить склад, куда потом нужно было перетащить весь груз уже с пристани.

И Арстейн, неся на плечах какой-то большой свёрнутый ковёр, осторожно начал разговор с моряком, помогавшим ему переносить этот груз.

— Я слышал, в ваших землях проблемы какие-то с нечистью…

— Да. — ответил эльф. — Да не только с нечистью. У нас там, оказывается, король Берил вообще собирался на остальные эльфийские королевства напасть.

— Да ты что?! — изумился Арстейн. — Эльфы разве между собой воюют?

— Нет. — горько усмехнулся эльф и вместе с гренадёром аккуратно положил ковёр на несколько ящиков, уже перенесённых с корабля. — У нас там такое творится… Я рад, что к нам ваш маг прибыл.

— Пендалиан? — уточнил Арстейн.

— Да. Судя по тому, что я слышал, он искусный маг и хороший человек. — ответил эльф, поднимаясь по трапу на палубу впереди гренадёра.

— А как он там? — спросил Арстейн.

— Когда мы покидали Линэмар, он в составе войска трёх эльфийских королей уже возвращался из земель бледных эльфов. Наверно в ближайшие дни уже сюда вернётся. — рассказал эльф.

— А что ты ещё про него слышал? — спросил Арстейн, поднимая с палубы небольшой ящик, в котором были ткани. — Я, как его друг, хочу знать все подробности.

— Обрывки слышал. Говорят, что штурм Эльхаста был очень тяжёлым. И что всё это дело могло окончиться гибелью королей, магов, и конечно, тысяч эльфов. Да говорят, что там и северяне были, под предводительством ярла Андерса. А ещё, что там предки северян явились. Да ещё Свет, Тьма и Посланник Света появились. — ответил эльф, взяв несколько шкур и направляясь к трапу. — Столько всего говорят!

— А что же там такое было?

— Я там не был. Не могу говорить точно. Знаю лишь, что было много крови, магии, нечисти, околдованных и не околдованных эльфов. — ответил моряк.

А Миккель тоже не молчал, он, как и другие авантюристы помогал морякам разгружать судно, одновременно пытаясь разговорить остальных. Начал он издалека:

— Вы слышали про революционные листовки?

— Революционные? Почему ты их так назвал? — спросила Мурка. Она решила, что можно попробовать что-то разузнать у Миккеля, изобразив хотя бы частичное неведение. — Это разве не просто смутьяны и бездельники всякие гадости пишут?

— Да я вроде слышал, что кто-то хочет начать полноценную революцию и пытается набрать для этого побольше людей. — ответил Миккель.

— А кто это хочет? — спросил Габриэль, пронося мимо него небольшую коробку подмышкой.

— Уж не знаю. Но говорят, будто бы эти революционеры вообще хотят избавиться от власти, да жить, как хотят. — оглянувшись на парня, ответил Миккель.

— И кто же так говорит? — спросила Мурка.

— Говорю же — не знаю. — ответил Миккель, взяв какой-то стул и направившись с ним к трапу. — Как думаете, они правильно поступают?

— Они хотят свергнуть законную власть Арделлана, когда тот ещё толком не показал себя. Он правит меньше года. — сказала Мурка, последовав за Миккелем и взяв другой стул. — И всё что сделал, это очистил город от всяких непорядочных дворян, да стражников. Да гвардию создал. Ещё заточил в темницу Гилатора, вступившего в союз с демонами. Чего же здесь плохого?

Они сошли с корабля.

— А то, что его власть довольно шаткая, как говорят. Зачем нам такой правитель, который о себе-то не сильно заботится? Союзников у него наверняка нет. Дворян он не любит, титулов лишает на раз-два. Гвардию создал, чтобы свои порядки установить, да людей контролировать. Ну кто захочет служить человеку, который может в любой момент объявить тебя сторонником Эдмонда и послать за тобой отряд гвардейцев? Оставался бы он лучше в своей винодельне. — Миккель поставил стул рядом с ящиками.

— То есть ты думаешь, что он собирается ущемить права вообще всех, если что-то там сам себе надумает? — удивилась Мурка, остановившись перед ним и уперев руки в бока. — Ты его за безумца держишь?

— Не прямо таки за безумца, но впечатление о нём у меня не очень на основании того, что я знаю. — признался Миккель. — Я, возможно даже буду рад, если начнётся революция.

— Да будет тебе известно, что Арделлан не так плох, как говорят листовки. Да, он не любит дворян. Но это потому лишь, что те поддерживали Эдмонда, который ничего полезного-то и не сделал, находясь у власти. А старая стража? Эти вообще обленились. Какие же они воины теперь? Вот поэтому и появилась новая гвардия. Арделлан старается лишь улучшить жизнь в королевстве. Но кому-то невыгодно его существование.

— И кому же, интересно, настолько невыгодно, что этот кто-то готов начать революцию? — спросил Миккель.

— Откуда ж мне знать? Я простая писательница. — ответила Мурка.

— Да я помню, — вздохнул Миккель и попробовал пошутить. — Может, это вы листовки пишите?

— Нет! — возмутилась Мурка и поспешила к трапу. — Не стану таким заниматься, даже если революционеры прямо ко мне в дом придут!

И, кажется, эта её провокационная фраза сработала:

— А вы ожидаете, что кто-то придёт к вам предложит сделку? — удивился Миккель, поспешив за ней.

— Не исключаю такой вариант. Сами же говорите, что я довольно известна. — ответила Мурка. — Даже вы уверены, что кто-то может обратиться ко мне с просьбой кого-нибудь обокрасть. Чего уж там говорить о написании оскверняющих власть писем.

Вскоре весь груз с корабля был перенесён на пристань и капитан рассчитался с авантюристами, выдав каждому по мешочку с монетами. Когда компания покидала порт, Арстейн рассказал остальным, что смог разузнать о Пендалиане. Слухи о скором возвращении мага вселили надежду в сердца всех.

А Мурка про себя решила, что Миккель — человек, за которым стоит присматривать. Ведь она даже пока не узнала, кто он и откуда, но немного выяснила о его взглядах на ситуацию в Кронхельде. Оставалось неизвестным, почему он так вовремя присоединиться к авантюристам на этом поручении. А ещё, почему именно к ним. Хотя, может, это простое совпадение.

Но, если подумать, то Миккель что-то знал почти о всей компании авантюристов… Впрочем, как и многие другие жители Кронхельда. Кто же он такой?..

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я