Дорогому читателю! Все быстротечное – символ, сравненье. Цель бесконечная здесь в достиженье. Здесь – заповеданность Истины всей. Вечная женственность тянет нас к ней. финал «Фауста» И. В. Гёте перевод Б. Л. Пастернака
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Полупритворное волнение. Стихи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Я в них молю любить тебя
Моим стихам не плыть строкой,
Раз нет улыбки надо мной,
И той радуги цветной,
Что нимбом озаряет образ твой.
И дождь весенний проходя,
Порывом ветра разнося
Твоих волос манящие вихры,
Не сможет смыть мои мечты.
Я в них молю любить тебя и
В сумрак ночи, как к звезде,
Моя протянута рука к твоей руке,
Чтобы она легла ко мне на грудь
И губы жаркие сомкнуть,
Не размыкая кольца рук,
Уплыть в неведомую даль,
Где явью станут эти сны и
Снова пишутся тебе стихи…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Полупритворное волнение. Стихи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других