1. Книги
  2. Книги для подростков
  3. Корнелия Функе

Дикие Куры на призрачном курорте

Корнелия Функе (1996)
Обложка книги

Дикие Куры вместе с классом едут на далекий остров в надежде приятно провести время. Не тут-то было: каждый день четко расписан, да еще Пигмеи разрывают мирный договор. Учитель рассказывает легенду о привидении, обитающем на побережье. Мальчишки уверены, что это выдумки, и предлагают пари: выиграет банда, которая первая докажет, что привидения не существует. Но как объяснить таинственные следы, ночные завывания и древние монеты, найденные на берегу? Курам и Пигмеям придется объединиться, чтобы разгадать тайну призрачного курорта…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дикие Куры на призрачном курорте» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

1
3

2

У Труды в самом деле началась морская болезнь — и это несмотря на то, что море было совсем спокойным, и старый паром, на котором они плыли, вообще не качало.

Но Труда была не единственной. Их учительница госпожа Роза то и дело исчезала в уборной, а Стив — придворный маг Пигмеев — так страдал, что был не в состоянии исполнить ни одного карточного трюка. Его круглое лицо вскоре приобрело такой же зеленый оттенок, какой был у пола в кафетерии.

Труда в течение всей переправы не вылезала из вонючего паромного туалета.

Зато Мелани всю дорогу проторчала с Фредом и Тортиком у игрального автомата.

После столь демонстративного разрыва мирного договора ее поведение показалось Шпроте довольно бестактным, но злиться ей сейчас было неохота. Вместо этого она вышла с Фридой на палубу.

Они глядели на море, подставив лица навстречу соленому ветру, и чувствовали себя чудесно. Фрида была рада, что на несколько дней вырвалась из дома, ведь с тех пор, как ее мама вновь вышла на работу, ей еще чаще приходилось сидеть с младшим братишкой. А Шпрота — Шпроте казалось, что нет в этой жизни ничего прекраснее, чем стоять вот так рядом с лучшей подругой, навалившись на поручни, и обводить взором безбрежные морские дали. Ведь Фрида как раз и была ее лучшей подругой.

— Вот было бы здорово быть чайкой, как думаешь? — задумчиво произнесла Фрида. — Уверена, мне бы понравилось.

— Тогда тебе пришлось бы с утра до вечера есть одну сырую рыбу. — Шпрота перегнулась через ржавые поручни и плюнула вниз, в серые волны. — Я бы, пожалуй, охотнее стала пираткой. Чтобы плыть на большом парусном корабле, и чтобы ветер трепал паруса над головой, и чтобы скрипели снасти. Я бы каждую ночь спала в вороньем гнезде на вершине мачты, пока бы не выучила наизусть все звезды.

— Тоже неплохо, — вздохнула Фрида и прищурилась на солнце. — Посмотри, что там виднеется впереди. Кажется, наш остров.

* * *

Сойдя с парома, они сразу сели в автобус. Когда тот наконец-то подъехал к школьной турбазе, было уже далеко за полдень.

Госпожа Роза все еще не совсем твердо стояла на ногах после морской переправы, но ей все-таки удалось собрать вокруг себя и мало-мальски утихомирить весь класс.

Господин Пыльман, учитель немецкого языка, выполнявший в школьной поездке роль «сопровождающего лица мужского пола», с отсутствующим видом стоял в сторонке и явно скучал.

— Значит, так. — Голос у госпожи Розы тоже звучал не так твердо, как обычно. — Наши комнаты на втором этаже, по коридору направо. Не пихаться, и никакой толкотни: кроватей хватит на всех. Сейчас вы спокойно разносите по комнатам свой багаж, а в четыре часа мы снова собираемся здесь внизу, в холле. Совершим небольшую прогулку по берегу моря. Согласны?

— Прогулка по берегу?! — закатывая глаза, протянул Тортик. — Звучит не то чтобы увлекательно.

Госпоже Розе стоило только бросить на него взгляд, как он тут же затих. Это она умела делать просто мастерски.

— А кормить-то нас будут? — озабоченно спросил Стив. Его лицо успело вновь принять привычный розовый цвет.

— Обед здесь всегда ровно в час, — сказала госпожа Роза. — Так что сегодня нам уже ничего не достанется. Поэтому мы и попросили всех вас захватить с собой что-нибудь перекусить.

— Я уже все съел, — протянул Стив жалобным голосом.

— И все вытошнил! — добавил Фред, широко ухмыляясь.

— Да как-нибудь не отощаешь, Стив, — пробурчал Вилли. — До ужина твоего жирового запаса точно еще хватит.

Стив густо покраснел.

Госпожа Роза хлопнула в ладоши.

— Итак! — скомандовала она. — Марш по комнатам! Чуть позже мы с герром Пыльманом совершим обход.

— Вперед! — шепнула Шпрота остальным Курам. — Первая же комната будет нашей.

Девочки рванули вверх по лестнице. Правда, для Мелани с ее огромным саквояжем это оказалось вовсе не таким простым делом. И хотя Труда помогала ей его нести, многие ребята все-таки успели их обогнать.

Когда Дикие Куры добрались наконец до своего этажа, первая комната уже была занята. В следующей комнате сидели двое мальчишек.

Задыхаясь, Шпрота ворвалась в третью дверь.

— Зараза! — выругалась она. — Шесть кроватей! Здесь что, все комнаты на шесть человек?

Вошедшие вслед за нею Фрида и Мелани принялись осматриваться.

— Чур, я сплю наверху, — заявила Мелани. — Внизу мне будет душно.

— А я беру вот эту верхнюю. — Шпрота подтащила свою сумку к кровати у самого окна. — Не возражаете?

— Мне везде хорошо, — сказала Фрида, ставя свой рюкзак на нижнюю кровать.

— Где же Труда пропадает? — обеспокоенно спросила Шпрота.

Уже несколько раз в открытую дверь просовывалась чья-нибудь голова, но никто чужой в комнату пока еще не заходил.

— У Труды сумка раскрылась. — Мелани засунула в рот жевательную резинку, сверкнув ослепительно белыми зубами. — Прямо посреди лестницы. Теперь она там свои вещи собирает.

— Как?! И ты бросила ее одну? — ужаснулась Фрида. — Она ведь тебе помогала тащить твой тяжеленный саквояж.

— Но должна же я была сперва занести в комнату мои собственные вещи! — возмутилась Мелани.

— Пойду помогу ей. — Фрида направилась к двери.

— А как я буду в одиночку держать для вас кровати? — закричала Шпрота ей вдогонку.

— Да ладно, вы и вдвоем справитесь, — бросила Фрида и исчезла.

Шпрота и Мелани остались стоять, упершись друг в друга взглядами.

— Ну что ты на меня так уставилась?! — прошипела Мелани. — Теперь опять я виновата, да?

Дверь снова открылась, и в комнату заглянули две девочки из их класса.

— У вас тут есть еще свободные кровати? — неуверенно спросила одна из них, по имени Вильма.

Рядом с нею стояла Матильда — она появилась у них в классе совсем недавно.

— Да и так видно, что свободно. — Между девочками в комнату протиснулась третья. Ее звали Нора.

— А вот и не свободно. — Шпрота сердито преградила ей дорогу. — Сейчас сюда Фрида и Труда придут.

— Ну и что? — Нора закинула свою сумку на еще не занятую верхнюю кровать. — Все равно остаются две кровати. Это способны сообразить даже куриные мозги.

Шпрота поджала губы. Мелани ничего не сказала — она опять начищала свои туфли.

— Привет! — В комнату вернулась Фрида, таща на буксире тяжело дышащую Труду.

— Вот видите? — Шпрота скрестила руки на груди. — Эти двое тоже с нами. Значит, одна из вас должна уйти.

Вильма с Матильдой переглянулись.

— Лично я не уйду, — сказала Вильма. — Свободное место осталось теперь только в соседней комнате. А там эти дурочки. Я к ним не пойду.

— Что ж, искренне сочувствую, но одной из вас, похоже, придется! — Шпрота выхватила у Труды сумку и бросила ее на постель под кроватью Мелани.

Та уже сидела наверху и расчесывала волосы.

— Могу и я пойти, — сказала она. — Мне без разницы, правда.

— Ты что, спятила? — Шпрота подняла на нее ошеломленный взгляд. — Мы же клятву давали: оставаться вместе. Забыла, что ли?

— Клятву?! Ой-ой-ой! — Нора скорчила гримасу, вытянула из сумки журнал с комиксами и устроилась на кровати поудобнее. — Ах, ну да. Ведь вы четверо — какая-то банда. Дикие Утки, кажется.

Шпрота злобно посмотрела на нее.

Вильма и Матильда все еще стояли у двери.

— Ну тогда я пошла, — пробормотала Матильда.

Ни на кого больше не взглянув, она выволокла свою дорожную сумку обратно в коридор. И закрыла за собою дверь.

Фрида с упреком посмотрела на Шпроту:

— Могла бы быть чуть повежливее. Она и без того уже все время одна ходит. А теперь ей еще придется жить в комнате с дурочками. И каждый вечер слушать их болтовню о мальчишках и шмотках.

— Да брось, не такие уж они и плохие, — возразила Мелани.

— Ах вот как? — Шпрота окинула ее сердитым взглядом. — То-то ты к ним так рвалась.

— Ну перестаньте же ссориться! — воскликнула Труда со слезами в голосе.

У Труды вечно глаза были на мокром месте.

Вильма с довольной улыбкой поставила свою сумку на постель под кроватью, занятую Норой, и села рядом.

— А знаете? — Она взволнованно заерзала по матрасу. — Мне ведь так и так хотелось попасть к вам в комнату. Я вообще-то тоже хочу стать Дикой Курицей.

Шпрота насупилась.

— Еще чего! Это невозможно. Нам и четверых достаточно. Кроме того… — Она потерла нос. — Чтобы стать Дикой Курицей, нужно сперва пережить хотя бы одно приключение. Испытание выдержать, понимаешь?

— Какое испытание? — изумилась Труда. — А у меня не было…

Но, заметив предупреждающий взгляд Шпроты, она поспешно захлопнула рот.

— И вообще, Вильма, если хочешь знать… — Мелани спрыгнула со своей кровати на пол. — Быть Дикой Курицей не то чтобы суперклево.

Казалось, еще чуть-чуть, и Шпрота просто лопнет от возмущения.

— Хотя, — продолжала Мелани, — иногда бывает и весело. Даже очень весело. Например, когда рыбешка клюет.

— Рыбешка? — не поняла Вильма.

— Рыбки-пигмеи, — пояснила Мелани.

Остальные Куры заулыбались. Да-а, это приключение запомнилось им всем. А уж Пигмеи его точно всю жизнь помнить будут. Поразительно, что после такого фиаско они осмелились разорвать мирный договор.

— Кстати, а где эти Пигмеи пришвартовались? — вдруг вспомнила Шпрота.

— Можем разведать, — предложила Фрида. — Труда, как ты себя чувствуешь?

— С тех пор как земля под ногами перестала качаться, уже совсем неплохо.

Вильма вскочила с кровати:

— Можно мне с вами?

— Нет! — отрезала Шпрота и приоткрыла дверь.

Мелани первой высунула голову наружу.

— В коридоре ни души, — доложила она. — Только сигаретами Пыльмана воняет.

— Тогда вперед! — шепнула Шпрота.

Дикие Куры, словно древние индейцы, бесшумно выскользнули в коридор.

Нора за своим комиксом даже не шелохнулась.

Зато Вильма смотрела им вслед с завистью.

3
1

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дикие Куры на призрачном курорте» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я