1. Книги
  2. Книги для подростков
  3. Корнелия Функе

Дикие Куры на призрачном курорте

Корнелия Функе (1996)
Обложка книги

Дикие Куры вместе с классом едут на далекий остров в надежде приятно провести время. Не тут-то было: каждый день четко расписан, да еще Пигмеи разрывают мирный договор. Учитель рассказывает легенду о привидении, обитающем на побережье. Мальчишки уверены, что это выдумки, и предлагают пари: выиграет банда, которая первая докажет, что привидения не существует. Но как объяснить таинственные следы, ночные завывания и древние монеты, найденные на берегу? Курам и Пигмеям придется объединиться, чтобы разгадать тайну призрачного курорта…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дикие Куры на призрачном курорте» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4
6

5

Пигмеи резались в кикер — настольный футбол. С половины седьмого до девяти. Без передышки.

Они уплетали горы чипсов, орали: «Го-о-ол!», называли друг друга разными нелепыми именами вроде Клинcи, Руди или Лотар и делали вид, будто никаких Диких Кур на свете не существует.

Шпрота чувствовала себя оскорбленной.

Но Мелани, Труда и Фрида были вполне довольны и решили устроить в своей комнате уютное чаепитие с печеньем.

Одной только Вильме было понятно Шпротино разочарование. Она предложила подложить мальчишкам в кровати парочку измятых, почти превратившихся в кашу бананов, оставшихся с ужина. Для начала.

Шпроте это ее предложение пришлось очень по душе.

Но едва ей удалось уговорить остальных трех Кур совершить вылазку в спальню Пигмеев, как Стив нашел для себя замену у кикера и поднялся в комнату — отработать в тишине и покое несколько новых фокусов.

— Вот невезуха! — жаловалась Шпрота.

Они впятером сидели на кроватях. Нора была еще внизу.

— Этот дурацкий Стив со своей сверхдурацкой фокусоманией! Знаете, чем он сейчас занят? Пытается заставить мячик исчезнуть в платке. А этот мячик у него все падает и падает на пол!

— Да хватит тебе кипятиться. — Мелани огляделась вокруг, ища что-то взглядом. — Лучше скажи, куда ты положила коробочки с чаем?

— Вон туда, на подоконник.

Шпрота была у них чайным экспертом.

— Ванильный. Лепестки роз, — стала вслух читать Мелани. — Тропический огонь. Остфризский чай. Какой вам хочется?

— Давай Остфризский, — попросила Фрида. — Звучит так уютно.

В радионяне что-то хрюкнуло. Видимо, Стив в очередной раз уронил мячик. Было слышно, как он тихо выругался.

— Действительно классная штуковина, — сказала Труда.

Мелани насыпала чай в ситечко, подвесила его в чайный кувшинчик, привезенный Шпротой, и отправилась в учительскую кухоньку за кипятком — использовать примусы в комнатах, увы, было запрещено.

Пока ее не было, Труда расставила на единственном столе пять больших кружек.

Пять!

Вильма сияла.

Прошла почти целая вечность, прежде чем Мелани вернулась.

— К сожалению, быстрее никак не получалось, — сказала она, ставя на стол дымящийся кувшинчик. — Там уже фрау Роза себе воду кипятила. И знаете, кто там был еще? Паулина, эта махровая зубрилка. «Фрау Роза, я тоже хочу стать учительницей. Фрау Роза, по-моему, математика — самый интересный предмет. Фрау Роза, я ведь стала лучше отвечать на уроках, правда?» Кошмар! Меня чуть кондрашка не хватил. Сама уже закипать стала, пока ее слушала.

— Да, вынести Паулину бывает нелегко. — Фрида бросила на стол два пакетика сахара. — Вот! У меня еще с ужина остался.

Мелани вынула ситечко из кувшинчика, тщательно распределила сахар и чай по всем пяти чашкам и затем раздала их Курам — и Вильме.

Счастливая, Вильма прижалась щекой к горячей чашке.

— Ах, как уютно! — вздохнула она. — Что может быть уютнее такой вот банды, честное слово.

Шпрота метнула в ее сторону недовольный взгляд.

— Ну смысл банды вообще-то не в этом. — Она хмуро перемешивала чай. — Если Стив и завтра станет отрабатывать свои фокусы, придется его как-то выманивать. Хотя это можно сделать уже сейчас, как думаете?

— Да будет тебе! — Мелани порылась в саквояже, вынула коробку с печеньем и поставила ее на стол. — Мы здесь первый вечер. Забудь ты про мальчишек. Хоть ненадолго. Сама же видела: они про нас тоже забыли.

— Вот именно, — поддержала ее Труда. — Здесь и так хорошо. Я по дому нисколечко не скучаю. А вы?

Мелани и Вильма покачали головами.

— Скучать? Я? Уж не по бабушке ли? — Шпрота отхлебнула чаю и посмотрела в окно. — Не-ет, точно нет.

Шпрота много времени проводила у своей бабушки, потому что ее мама работала в такси. Назвать бабушку Слетберг милым человеком было непросто, хотя она и научила Шпроту разбираться во многих вещах: в чае, в овощных грядках — и в курицах.

— Я скучаю только по моему братишке, — сказала Фрида. — С Люсиком бывает так чудесно пообниматься перед сном. Но в остальном здесь правда очень хорошо.

Мелани взобралась на свою кровать:

— Я очень надеюсь, что никто из вас не храпит.

Труда покраснела, но ничего не сказала.

Было уже почти девять.

— Слышите? — вдруг прошептала Вильма.

В радионяне раздался лишь короткий щелчок. Зато в коридоре за дверью явно кто-то стоял. Его выдавал скрип деревянных половиц.

Затаив дыхание, Дикие Куры уставились на дверь. Ручка дернулась вниз, однако дверь не поддалась — Шпрота ее предусмотрительно заперла.

— Эй, откройте! — послышался чей-то шепот. — Это я, Нора. Чего это вы заперлись?

Шпрота соскочила со своей кровати и бесшумно подбежала к двери:

— Привет, Нора, что-то голос у тебя странный какой-то, писклявый.

— Выпила слишком горячего чаю, — донесся из-за двери странный фальцетик. — Откройте, наконец! Что такое?!

— Слушай, Фред, а это случайно не ты? — крикнула Мелани с кровати. — Да тебя, похоже, ломка голоса прихватила!

Снаружи грянул дружный гогот.

— Завтра на обед будут куриные отбивные! — рявкнул Вилли.

— А я готова спорить, что подадут жаркое из пигмятины! — крикнула Шпрота в замочную скважину.

В ответ ей в лицо ударила струя воды.

И снова дружный гогот за дверью.

— Начинаем водные процедуры! — проголосил Стив.

Снова послышался голос Вилли:

— Стив, дай-ка мне сюда пистолет.

И тут вдруг девочки услышали голос настоящей Норы:

— Эй вы, болваны, дайте пройти! Фу ты черт! А ну-ка, убери, пожалуйста, свой идиотский водомет.

И снова кто-то принялся дергать за дверную ручку.

— Давайте уже, открывайте, наконец, — потребовала Нора.

— К сожалению, сейчас мы никак не можем, — робко отозвалась Вильма. — А то еще Пигмеи зайдут.

— Если вы о тех придурках, что здесь околачивались, — сказала Нора, — то их здесь больше нет. Там фрау Роза с Пыльманом по лестнице поднимаются, они уже успели ваших дружков спугнуть.

Шпрота отперла дверь:

— Это не наши дружки! Это Пигмеи.

— Да, по размерам они вполне подходят, — согласилась Нора.

Она влезла на свою кровать, открыла очередной комикс и замолкла.

— Может, тоже чайку´ хочешь? — предложила Труда.

— Не-е, спасибо, — ответила Нора. — Что это здесь так шумит?

— Ах да, радионяня! — Дикие Куры поспешно собрались вокруг приемника.

— Ну как, Стиви, — услышали они голос Фреда. — Пытались Куры без нас что-нибудь устроить?

Тут же из приемника послышался страшный треск и грохот.

— Если они каждый вечер будут запирать свою дверь на ключ, нам придется как-нибудь днем…

Опять страшный грохот.

— Эй, Тортик! — заорал Вилли. — Хватит скакать, слышишь? Мне твой матрас уже по башке лупит.

Снова треск. И опять голос Вилли:

— Кстати, как там у тебя дела с Фридой продвигаются?

Труда хихикнула.

Фрида вскочила и вырвала приемник из розетки.

— Хватит! — сказала она. — Заниматься прослушкой. Какая мерзость! Меня от этого просто воротит.

Она швырнула радионяню в свою сумку и легла на кровать.

— Ну знаете, — протянула Нора из-за комикса. — Эти ваши бандитские страсти, честное слово, просто детский сад какой-то.

— А ты не вмешивайся, ясно? — прошипела Шпрота.

Воцарилось подавленное молчание.

Вновь раздался стук в дверь, и в комнату заглянула госпожа Роза.

— У вас тут все в порядке?

Все кивнули.

Госпожа Роза слегка нахмурилась:

— Что-то непохоже, чтобы у вас было веселое настроение.

— Ничего, и это тоже пройдет, — философски произнесла Мелани.

— Ну хорошо. — Госпожа Роза пожала плечами. — И все-таки: если вдруг кто-то из вас затоскует по дому или случится какое другое горе — я в своей комнате. Моя дверь с монстриком. Какой-то поклонник мне наклеил. Ближе к одиннадцати коллега Пыльман просвистит в свой свисток, чтобы вы не забыли почистить зубы. Желаю вам спокойной ночи. Вот увидите, морской воздух располагает ко сну.

— Спокойной ночи, — пробормотали девочки.

Госпожа Роза ушла.

Мелани, Труда, Вильма и Шпрота до одиннадцати играли в карты. Фрида лежала на кровати, повернувшись к ним спиной, и читала книгу.

Пигмеи еще трижды подходили к их комнате. Один раз они даже поковырялись чем-то в замочной скважине, пытаясь отпереть дверь.

Но после того, как Пыльман застукал мальчишек за этим занятием и самолично проводил обратно в их комнату, Пигмеи наконец-то угомонились.

6
4

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дикие Куры на призрачном курорте» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я