Ироничные истории про жителей "глубинки" в далеком будущем, среди которых читатель обнаружит знакомых персонажей в новом качестве: Василису Премудрую, Иванушку, Вия, Кота из Лукоморья и других. В сюжетах в стиле "абсурдной фантастики" без труда угадываются параллели с днем сегодняшним. Книга в какой-то степени возрождает жанр сатиры, а в персонажах читатель без труда определит знакомые типажи повседневной и общественной жизни.Обложка нарисована петербургским дизайнером Александрой Саликовой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хуторяне XXV века. Эпизоды 1-20 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
НЕЗВАННЫЕ ГОСТИ
Василиса сидела на скамейке под яблоней и смотрела на котел перед собой. Котел стоял на трех камнях, и трава под ним пожухла. Трава пожухла оттого, что котел был горячий.
Котел был горячим, и в нем кипело. Розовая пенка стояла над котлом рыхлой шапкой, и ее куски иногда отваливались, как от айсберга, и падали на траву. А также на плоскую спинку, как у краба, ВУМника3. ВУМник поднимал над собой деревянную ложку и скидывал пенку с себя куда попало.
Попало на подол Василисе.
— Тоже мне, мешальщик нашелся! Мешаешься только! — воскликнула Василиса и отняла ложку у вумника:
— Дай сюда!
Горячий яблочный дух растекался по саду.
Яблоко было и в руке Василисы. Наведя порядок в отношениях с прислугой, она поудобнее уселась на скамейке и надкусила яблоко.
— Хрум!
— Хрум! Хрум!
— Дзинь, — звякнул колокольчик у калитки.
— Хрум!
— Дзинь, — снова звякнул колокольчик, и за рослыми кустами смородины показались черные плечи, через одно из которых была перекинута скатанная рубашка, и улыбающаяся черная голова.
Джон вышел из-за последнего куста и церемонно поклонился:
— Здравствуйте, хозяйка!
— Что это ты голый по гостям расхаживаешь? — спросила Василиса, пододвигаясь на скамейке.
— Купаться ходил. А полотенце забыл. Пока шел, сох. Теперь уже можно и надеть.
— То-то я вижу, у тебя штаны мокрые, — заметила Василиса.
— Штаны пришлось надеть. Там по дорожке у старой мельницы крапива совсем сбесилась — так и норовит стегануть. Дорожка узкая, не уберечься.
— Так ты на озеро ходил, к русалкам?
— К русалкам, — вздохнув, признался Джон.
— Не боятся они тебя, такого черного?
— Да нет, я уже не первый раз.
— А крапива, значит, не пускает?
— Не пускает, у нее инструкция не пускать.
— А отворотный камень как же? Мимо него никто не может пройти.
— Я могу, — Джон наклонился к уху Василисы и что-то прошептал ей.
— Хитрый ты! Сразу видно, что дикарь, — сказала Василиса, — да уж ладно, никому не скажу. Ваньке разве только. С какого края ты его перепрыгиваешь.
— Женатым да замужним там нельзя купаться, — с убеждением сказал Джон. — Там не только камень, и вода отворотная.
Василиса задумалась и перестала жевать яблоко.
— А что это у тебя пенка розовая? — спросил Джон, забирая из руки Василисы ложку и пробуя варево.
— Бруснику добавила, — ответила Василиса, продолжая о чем-то думать.
Потом тряхнула головой:
— Перестань по котлам лазить! И что это ты в гости с пустыми руками пришел!
— Да нет, не с пустыми, — Джон полез в карман, — смотри, какой гребешок, — русалки подарили. В старину царевна утонула, от нее остался.
— Тоже, наверное, отворотный? — усмехнулась Василиса.
— Точно, русалки так и сказали. Заболит что-нибудь, или горькие мысли найдут, поскоблишь больное место, или причешешься, все и пройдет. Только злоупотреблять нельзя. Особенно с расчесыванием.
— Так уж и быть, заслужил. Снимай пробу! — сказала Василиса, пряча гребешок в карман.
Джон полез ложкой в котел и на минуту пропал в облаке душистого пара.
— Василиса снова задумалась, потом оглянулась на дом. Дернула Джона за штаны.
Джон плюхнулся обратно на скамейку.
— Ух. Объеденье!
— Если еще хочешь, то… — Василиса нагнула его голову и в свою очередь что-то зашептала в черное ухо.
— Три литра, — сказал Джон, освобождаясь от цепкой руки Василисы.
— Литра хватит!
— Два литра варенья и яблоко! — Джон сорвал с ветки над Василисой яблоко и вскочил:
— Я мигом!
— Рубашку-то оставь, — сказала Василиса, — что туда-сюда таскать?
— Верно, — Джон положил рубашку на скамью и быстрым шагом скрылся за кустами смородины.
— Дзинь, — звякнул колокольчик у калитки.
На крыльцо вышел Иван. Василиса оглянулась на него и переложила рубашку Джона на другой конец скамейки.
Иван подошел, сел рядом.
— Раскраснелся-то как, — сказала Василиса, доставая расшитый платок и вытирая лицо Ивана.
— И глаза-то совсем осоловелые. Тяжко?
— Тяжко, — вздохнул Иван, — осоловеешь тут. На Бате лица нет. Даже Прохор молчит. А Марья Моревна ничего, держится.
— Мы, бабы, такие — стойкие, — сказала Василиса, — хочешь попробовать?
Иван с минуту молчал, потом встал:
— После попробую. Пойду, разомнусь.
Иван пошевелил плечами и ушел в сторону сарая.
Василиса сунула ложку в котел, попробовала варенье, и пару раз стукнула ложкой по краю, убавляя температуру. На каждый удар котел отвечал:"Понял, не дурак".
Со стороны сарая раздались удары и треск раскалываемых поленьев. Оттуда, как большие мыши, прыснули по дорожкам огородники и ВУмники. Один из них бежал вприпрыжку, почесывая на ходу то место корпуса, которое было обращено в этот момент назад.
Василиса вздохнула и с тоской в серых глазах снова оглянулась на окна дома.
Так прошел час.
Но когда от сарая перестал доноситься треск, и вместо него размеренные"вжик","вжик"дали понять, что Иван обретает постепенно душевное равновесие, колокольчик у калитки снова звонко сообщил о том, что миг, про который сказал Джон, уходя, наконец-то закончился.
В этот раз в курчавых волосах Джона застряли куски водорослей, а с уха свисала желтая кубышка.
Джон запыхался. К тому же на его локте красовалась свежая ссадина.
— Где ободрался-то? — спросила Василиса.
— По дороге на дуб лазил, котенка снимал. Забрался, глупый, от собак, а слезть боится. А тут цепь еще без присмотра — качается, вызванивает, то ли"Свадебный марш", то ли"Марсельезу". Он сидит, мяучит, совсем разжалобил.
— Про цепь надо в ПрофСказ сообщить. Недогляд у них. Что за"Марсельеза"! Где это видано, чтобы русские цепи на иностранный манер звенели? Недогляд! — сказала Василиса.
— Сообщи, сообщи, только давай сначала уговор исполни. Только у меня банок нет, на твои рассчитываю.
— С холостой жизнью пора заканчивать, — ответила Василиса, — банок у него нет. Известное дело, откуда у русалок банки. Цветочки все, забавы.
— Да ладно, уж. Марья Моревна прохода не дает, так и ты еще туда же!
— Ну, ладно, так ладно. Принес?
— Принес, — ответил Джон и вытащил из кармана небольшой плоский пузырек.
Василиса вытащила пробку, понюхала:
— Тиной воняет!
— А как же, с самой глубины взяли. Там, где царевна утопшая.
— Не пугай, — ответила Василиса, — и без того тошно.
Она спрятала пузырек в карман, где уже лежал гребень, и участливо посмотрела на локоть Джона.
— Сходи к щуке, омой из бадьи живой водицей.
— Сейчас схожу. Спасибо. А Иван где? Хочу его на рыбалку позвать. Сомы русалкам житья не дают. И водяного задирают.
— С ума сошел! И не вздумай Ивана на отворотное озеро водить! Попробуй только заикнуться, узнаешь у меня, что такое гость незваный! — Василиса замахнулась на Джона ложкой.
— Не буду, не буду, — успокоил ее Джон, потом добавил, прислушиваясь, — вроде как Иван косу правит? Что это он, сам взялся? ВУмники испортились?
— Отдыхает он, умаялся.
— Чем умаялся-то? У него же выходной сегодня.
— Гости у нас, — грустно произнесла Василиса, и снова со вздохом посмотрела на дом.
— Тогда потом к нему зайду. Сначала локоть залечу. Щуку не побеспокою, не рассердится она?
— Ей не до тебя. Иди, только на пол не плещи.
Джон поднялся и направился к крыльцу. На полдороге обернулся:
— А ты не знаешь, почему цепь на дубе без присмотра? Куда кот подевался?
— Да там он сидит, — Василиса кивнула на окна горницы, — в гости к щуке пришел — с другом, с утра сказки сказывает. И ни одной новой!
— Джон почесал затылок:
— Ладно, я тихонько проскочу. И сразу назад.
— Никаких назад, — прикрикнула Василиса. — Спроси у него, не хочет ли свежего молочка? И мне блюдце принеси. Я ему налью парного.
При этих словах Василиса бережно погладила карман.
Джон покивал, мол, понял и принял к исполнению, и продолжил путь к крыльцу. Но на крыльце он столкнулся с Марьей Моревной.
— Милости просим, милости просим, — заулыбалась она Джону, отходя к перилам, чтобы тому было проще войти.
А потом вонзила руки в бока и закричала Василисе:
— Хватит на дворе прохлаждаться! Иди к гостям! Негоже одних родителей оставлять. Отец еле отдувается.
Василиса скорчила губки жалостливо, еще пару раз стукнула по котлу, отдала ложку ВУмнику и нога за ногу поплелась в дом. Марья Моревна строго смотрела на дочь, но с каждым шагом Василисы взгляд ее все смягчался и смягчался:
— Выручай, доченька, мы языкам не обучены.
Когда Марья Моревна сказала про Батю, что он один отдувается, она нисколько не покривила душой. Батя сидел в горнице, как обычно на своем стуле с высокой резной спинкой, и, отдуваясь, пил чай из стакана в резном серебряном подстаканнике.
Рядом с ним только что присел Джон с мокрым локтем, но уже без ссадины. Джон с любопытством оглядывал общество, про которое древние писатели сказали бы, что оно было разношерстным.
Древние писатели даже представить себе не могли, насколько точен был их язык. И насколько разношерстным может быть общество.
Итак, Джон, покачивая головой, узрел следующее:
Посередине горницы на табурете стояла большая стеклянная гусятница, в которой неторопливо пошевеливала плавниками, щука. На лавке на подушке лежал черный с рыжими пятнами кот с золотой цепочкой на шее. Кот жмурился, иногда открывал пасть, но звука при этом никакого не издавал. Под лавкой сидел другой кот — серый в темную полоску. Этот был в одном сапоге. Второй сапог он тряс перед собой и время от времени из сапога выпадали монетки и старинные ассигнации. Серый кот иногда отрывался от своего дела и вопросительно поглядывал то на щуку, то на черного кота. Перед каждым котом стояли плошки с молоком и сметаной.
Старичок Прохор сидел на пуфике возле гусятницы со щукой. Он что-то напряженно высматривал в воде, шевелил губами и загибал пальцы.
Вошла Марья Моревна и налила Джону чаю. Джон взял большую баранку с блюда и, спрятав лицо за баранкой, наклонился к Бате:
— Трофим Трофимыч, давно сидят?
Батя промолчал и только прикрыл веками глаза. Зато Марья Моревна горестно воздела очи к потолку.
— Антологию пересказал? — шепотом спросил Джон.
Батя, как сидел с закрытыми глазами, так и остался сидеть, только кивнул.
— А мифы Древней Греции?
Батя кивнул.
— И"Записки Иона Тихого"?
Батя и тут кивнул
— А"Понедельник начинается в субботу"?
Батя кивнул дважды.
— Себя-то он любит, — вполголоса проговорила Марья Моревна, — свои подвиги в литературе по два раза рассказывает.
Джон откусил от баранки и хлебнул чая. На его лице явственно было написано слово, которое он из вежливости оставил при себе.
— Бедолаги, — хотел сказать Джон, но удержался.
Дверь раскрылась и в горницу вошла улыбающаяся Василиса с кувшином, прикрытым белым полотенцем, в руках.
— Парного принесла! Только что ж вы, гости дорогие, все молчите.
— Они уже час как молчат, — сообщил старичок Прохор, и продолжил:
— Они телепатически между собой общаются, неизведанными возможностями разума пользуются. Я вот пузыри считаю. Думаю, что с азбукой Морзе что-то общее есть.
— Есть такая азбука? — спросил Джон.
— Древняя! — ответил старичок Прохор, — тебе не обязательно знать.
Василиса проплыла к гостям и в каждое блюдце добавила свежего молока. По пути она каждого ласково пригладила подаренным Джоном гребнем.
Кот с цепью на шее ничего не сказал, только высокомерно глянул со своей подушки на Василису, а Кот в одном сапоге поклонился и с акцентом произнес:
— Премного благодарю!
Потом он сгреб монетки и ассигнации в кучу и обратился к Марье Моревне:
— Мадам, позвольте оставить у вас на сохранение. Русский сундук — надежнее швейцарских банков, как начали говорить у нас во Франции после 14 июля4
— Оставляй, чего там, не впервой, — ответила Марья Моревна.
— Премного благодарю, — ответил кот и поднял двумя лапами блюдце с молоком, — за ваше почтенное семейство!
Кот с цепью тоже сунул нос к блюдцу, поморщился, но отпил добрую половину. Облизнулся, икнул, и недовольно посмотрел на полосатого.
Тот виновато поднял лапки, мол, молчу, молчу.
— Матушка, а для кого же ты звала по-иностранному говорить, — спросила Василиса Марью Моревну.
— А на окошко взгляни, — ответила Марья Моревна.
Василиса взглянула на окно, на румяных щечках появились ямочки. Она поставили кувшин на стол, вытерла руки о подол и ласково произнесла:
— Welcome! Welcome!
На окне, на открытой форточке сидел громадный черный ворон. Он наклонил голову в бок и посмотрел сверкающим мрачным глазом на Василису.
— Would You like a few milk? — продолжила проявлять гостеприимство Василиса.
Ворон наклонил голову в другую сторону, и вдруг гаркнул, раскрыв розовый клюв:
— Nevermore!
Василиса растерянно оглянулась на Марью Моревну, прошептала:
— Что ему предложить?
— Сахарку, сахарку подай, — сказал старичок Прохор, не отрываясь от наблюдения за пузырями. — У Данилы Мастера попугай живет, только сахарком и балуется.
Василиса с помощью Марьи Моревны быстро-быстро — только голые локти мелькали над столом, собрала на отдельную тарелочку кусочки сахара и еще прихватила с блюда баранку. Подошла к форточке и протянула ворону в одной руке блюдце с сахаром, а в другой баранку.
Ворон поморгал на баранку, снова открыл клюв:
— Nevermore!
А сахарок схватил клювом и проглотил. Потом схватил второй.
Василиса, поминутно оглядываясь на ворона, вернулась к столу и села рядом с Батей. Заговорщицки улыбнулась Джону и вполголоса спросила:
— Как думаешь, когда подействует?
Джон пожал плечами.
Василиса посмотрела на форточку, на которой ворон грыз, придерживая лапой, сахар.
— Может, ему сахарок в молоке намочить?
— Nevermore! — каркнул ворон, замотав головой из стороны в сторону
— Nevermore!
— Понимает! — потрясенно произнесла Василиса.
— Полиглот, — сказал старичок Прохор.
— Мудреная птица, — сказала Марья Моревна, и добавила.
— Ты лучше отцу молока в чай добавь.
— Хорошо, — сказал Батя, приоткрыл правый глаз, оглядел общество и снова закрыл.
— Я другого принесу, — сказала Василиса, забрала кувшин и ушла с ним на кухню.
Кот с цепью снова поморщился, но допил из своего блюдца. Зевнул и поднялся, выгнув спину.
— Ну, и нам пора, — сказал он, — да и молоко у вас, не обессудьте, тиной попахивает.
Полосатый натянул второй сапог и обутыми лапами сгреб богатство поближе к сундуку.
— Иду, иду, — и поспешил за черно-рыжим.
Коты степенно, задрав хвосты, прошли к окошку, остановившись на секунду у гусятницы, кивнули щуке и, мягко прыгнув, исчезли в форточке, потеснив недовольного ворона.
— Доброго пути, заходите, когда сможете, — пробурчал Джон, продолжая жевать. Марья Моревна сердито взглянула на него.
— Так всегда говорят, — виновато произнес Джон:
— В Африке! — резко ответила Марья Моревна, и хлопнула в ладоши
Появились подавальщицы, взялись за гусятницу и понесли щуку обратно в бадью.
Батя открыл глаза. Увидел, что в горнице никого не осталось, встал, потянулся с хрустом крупным телом. Вышел из-за стола, подошел к ворону, протянул ему на толстом пальце кусочек сахара:
— Ну, птица-говорун, сядешь к столу?
Ворон схватил сахар и, шумно взмахнув крыльями, перелетел за стол, сел на высокую спинку батиного стула.
Старичок Прохор, кряхтя, подошел к окошку, закрыл форточку:
— Вечереет. Холодком потянуло.
Марья Моревна всплеснула руками:
— А ведь и ужинать пора, — она хлопнула в ладоши, пошла распоряжаться.
— А после — чай с новым вареньем, — сказала Василиса и последовала за Марьей Моревной.
Старичок Прохор подсел к столу, пододвинул к себе блюдо с баранками:
— Совсем мозги наперекосячились с телепатией ихней. Сиди тут, как цапля, пузыри считай! Проголодался, живот сводит.
— Плохо, — сказал Батя.
— А ты на баранки налегай, — посоветовал Джон.
Старичок Прохор деловито посмотрел на Джона с Батей, кивнул в сторону буфета.
— Перед ужином не вредно бы. За гостей.
Батя открыл было рот, но не успел ничего сказать.
— Nevermore! — каркнул ворон, — nevermore!
Все замолчали, и было слышно, как на кухне Марья Моревна шумит тарелками.
После ужина, как обычно, сидели на скамейке в саду, считали спутники.
Джон вертел в руках увядшую кувшинку, вполголоса расспрашивал Марью Моревну, какие есть заклинания, чтобы русалку превратить обратно в девушку.
— Не ты первый интересуешься, — отвечала Марья Моревна, — ну да уж ладно, за подвиги твои сегодняшние так уж и быть, побеспокою завтра щуку.
Василиса прижималась к Ивану и время от времени подбрасывала на дорожку кусочки сахара.
По дорожке скакал черный ворон, поглядывал на нее лукавым маслянистым глазом и приговаривал:
— More! More!
Заветный пузырек и гребень Василиса отдала Марье Моревне, а та положила их в холщовый мешочек и убрала на дальнюю полку — за жгучий перец и ядрёный хрен со своего огорода.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хуторяне XXV века. Эпизоды 1-20 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других