Кенэн — волшебный мир, пронизанный магией. В нем издревле рождались сильные и одаренные существа, владеющие четырьмя стихиями, и только Жизнь и Смерть выбирали для себя лишь одного повелителя. Конечно, были и другие лекари, и некроманты, но все они только управляли полученным даром в отличие от истинных магов жизни и смерти, являвшихся вместилищем силы богов. Первый был сильнейшим из целителей, способным вернуть любого из мира мертвых, прогнать хворь, подарить надежду. Повелитель смерти становился палачом. Эти двое вне политики и государств, являлись гарантом мира. Целителем вот уже многие тысячелетия подряд избиралась женщина, палачом — мужчина, но в этот раз что-то пошло не так… Она — воплощенная смерть. Ее будут бояться, уважать, желать заполучить в союзники… Но как найти того, кто действительно полюбит не за великую силу, не за почти безграничные возможности?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Палач Его Величества» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Открыла глаза и моргнула. Что-то часто мне стали сниться кошмары. «Мрак!» — позвала своего коня. Сейчас я видела то же, что и он, — ничего: живых по-прежнему не наблюдалось, разве что в деревне, но и неупокоенных не было. Странно… Поисковый импульс также вернулся ни с чем. Все спокойно, даже слишком.
Озадаченная снова улеглась на подушку и закрыла глаза, но сон упорно не шел. Так и проворочалась до самого рассвета, а стоило только прикрыть веки, как в дверь громко застучали.
— Подъем! — раздался до противного бодрый голос магистра с той стороны. — Жду всех на завтрак через пятнадцать минут и не советую опаздывать, — звук тяжелых шагов Вермиона постепенно стих.
— Только мне одной иногда хочется убить его? — спросила, зевая, Делакруз.
— Можешь попробовать, — хохотнула в ответ Элиза Карвер.
— Cкорее он сделает из тебя ручного зомби, — скептически заметила Ирэн Ларс.
— И выберет для этого самый негуманный способ, — добавила четвертая девушка из группы, Александра Макнорман, не слишком неразговорчивая и даже замкнутая адептка.
— Брандэт, тебе особое приглашение нужно? — попыталась укусить меня Лиз. Ох уж мне эти влюбленные! — Может, магистра позвать? — не унималась она. Хотела бы я на это посмотреть!
— Оставь ее, Карвер, — неожиданно встала на мою защиту Александра. — В том, что твой обожаемый Грегори тебя не замечает нет ее вины.
Элиза только фыркнула недовольно и поджала губы, а я бросила заинтересованный взгляд на Макнорман, но та была занята сборами или сделала вид. Через десять минут из отведенных пятнадцати мой внешний вид уже мало напоминал свежевыкопанного зомби. С чувством выполненного долга спустилась вниз. Парни оживленно переговаривались, ожидая завтрак, Вермион отошел к стойке хозяина и что-то тихонечко с ним обсуждал. Я подошла к учителю.
— Только послал к нему Николку с рассолом, господин некромант. Уж больно он мой помидорный рассол жалует особенно опосля ентого дела, — произнес трактирщик и выразительно прижал указательный палец к широкой шее. — Значица вскорости и сам непременно пожалует.
— Хорошо. Мы подождем его здесь, — ответил Делакарва.
— Да без толку все это, — махнул огромной ладонью мужик. — Он ведь щец-то моих как навернет, да под холодную, тут уж может и на второй заход пойти. Слыхали беда-то у него какая! Опозорила девка отца своего. Как теперь людям к глаза-то смотреть будет? — запричитал Анисим не хуже деревенской плакальщицы.
— Главное, чтобы явился, — махнул рукой магистр, — а там мы уж сами разберемся.
Хозяин неверяще покачал головой и скрылся в кухне.
— Учитель, — тихонько окликнула некроманта, он заинтересованно развернулся ко мне, — светлого утра! — буркнув в ответ что-то неразборчивое, Вермион собрался было вернуться за стол, но я продолжила. — Мне бы местное кладбище осмотреть, независимо от состояния и желания местного старосты.
Делакарва остановился и пристально посмотрел на меня. Какое-то время задумчиво помолчал, а потом согласно кивнул.
— Хорошо, — произнес он, — но все же старосту предупредить надо. Только конфликта с местными нам не хватало.
Внезапно тяжелая дверь с грохотом распахнулась, и в проеме показался мужик весьма не свежего вида.
— Аниська! — гаркнул он. — Подай-ка мне щей твоих кислых и рюмку поднеси. Да смотри, чтоб непременно с ледника!
Вот и глава пожаловал. Печаль почтенного мужа весьма отчетливо виделась в нечесаных волосах, спутанной бороде, простой рубахе без пояса и не начищенных сапогах. А кроме прочего, разило от старосты так, что мухи дохли без всякого проклятия.
— Архип Игнатыч, — уважительно начал трактирщик, подбегая к важному посетителю с тарелкой дымящихся щей, — тут господа некроманты к нам пожаловали. По вашему, говорят, приглашению, — докладывал Анисим, споро раскладывая на столе ломти ржаного хлеба, хрустящие соленые огурцы и запотевший стеклянный графинчик.
— Некроманты? — непонятливо переспросил староста, оглядывая покрасневшими глазами зал, и вдруг зацепился за нашу компанию. Почмокав сосредоточенно губами, он вдруг рявкнул: — Гнать их в шею! — и кулаком так весомо приложил по столу. Зря!
— Крайне не советую обращаться ко мне в подобном тоне, — обжигая льдом, процедил Вермион сквозь зубы. — Я ведь и обидеться могу, — его серые глаза опасно сверкнули. — А у вас тут скотины разной голов сто пятьдесят будет? — староста заметно побледнел и выдавил:
— Сто восемьдесят пять.
— И людишек семей сорок? — будто прикидывая что-то в уме, продолжил свой подсчет мэтр.
— Сорок три, — заикаясь выдал мужик, моментально трезвея.
— Так это ж хорошо. Есть, где развернуться. У нас ведь в академии отчаянно не хватает учебного материала, а тут такой простор для деятельности! — едва не облизываясь, проговорил вкрадчиво Делакарва.
Староста затрясся и вдруг бухнулся на колени, касаясь лбом дощатого пола.
— Помилуйте, господин некромант! Попутал я спьяну! Все Олька проклятая виновата, девка пропащая! — голосил он, потихоньку подбираясь ближе к учителю. — Не губите! Пощадите деток малых! — мужик схватился дрожащими руками за высокий добротный сапог магистра и продолжил. — Моя только вина! Прощения просим! — вдруг староста замер на секунду и, резво подскочив, усадил не сильно сопротивляющегося мэтра за стол. — А мы вот вам сейчас и завтрак подадим, да такой, что сами высокие лорды позавидуют. Эй, Аниська! Неси давай окорок домашний, сыра головку, яиц, да каши! Хлеба не забудь утреннего, а не вчерашние сухари! — трактирщик не слишком успевал за сменой настроения местного руководства и только хлопал большими глазами. — Кому сказал? — гаркнул староста. — Пошевеливайся! — тут, наконец, мыслительный процесс Анисима заработал, и он не хуже моего Мрака одним прыжком сиганул в кухню исполнять распоряжение.
Когда послевкусие от плотного завтрака благостной полуулыбкой мелькнуло на лице Вермиона, хитрый староста завел, наконец, речь о деле:
— Вы уж не гневайтесь, господин некромант, не держите зла. Не просто так посмел я обратиться аж в саму столичную академию. Ведь и в город ближайший писал, чтоб прислали некроманта, да без толку. Тамошний управитель только отмахнулся, да прогнал взашей. У вас, говорит, и свои маги имеются. Мол, нечего занятых людей от дела отрывать. А мы уж после заката боимся за стеной остаться: то скотины не досчитаемся после выпаса, а то и вовсе два стража пропали. Крепкие, здоровые мужики были.
— Значит, ты уверен, что их нет в живых? — ухватил главное магистр.
— Дык сколько кровищи-то! Знамо дело, никому не выжить после такого, — пояснил Архип Игнатыч.
— Может, зверь дикий задрал? — не унимался Вермион.
— Обижаете, господин некромант. Артефакт у нас имеется особый. Кузнец наш, маг огня, прошел с ним в том месте-то проклятом, вот камушек и загорелся алым, что твоя кровь.
— Тогда проводи-ка меня к кузнецу, — распорядился Делакарва и поднялся. — Грегори, Мари, со мной. Остальные ждут здесь и готовятся к прогулке на кладбище.
Кузнец местный, здоровый мужик весьма угрюмого вида, молча выслушал старосту и показал нам тот самый артефакт, с помощью которого он определил присутствие нежити. Весьма простая, но действенная схема. Печать реагировала на эманации смерти, что излучали немертвые. Они еще некоторое время сохранялись в магическом эфире. Местным повезло, тут и стихийник справился.
— Вот что, любезный, — распрощавшись с кузнецом, обратился магистр к старосте, — проводи нас до вашего кладбища, а уж потом мы осмотрим место, где вы зафиксировали нежить. Кстати, давно это было?
— Почитай уж недели две, — с готовностью ответил Архип Игнатыч.
— Долго, можем не найти ничего, — задумчиво покачал головой мэтр. — Сейчас в трактир.
Собранные адепты уже ожидали нас у входа. Заплечные мешки с самым необходимым: несколько классических зелий и незаменимых артефактов, обычно еще накопители, ну и магическое оружие: у кого мечи, у кого секиры, девушки, как правило, предпочитали клинки с укороченным лезвием, более легкие, используя их в паре с кинжалом, например.
Быстро вернулась со своей сумкой и встала чуть позади всех. Грегори остался рядом со мной. Учитель только хмыкнул так понимающе.
— Веди! — зычно гаркнул он старосте. Архип сглотнул тяжело, утер взмокший лоб рукавом и повернул к воротам.
— Куда это ты, Архип Игнатыч, некромантов повел? — спросил главу самый смелый из стражей.
— На кладбище, — буркнул тот, не останавливаясь.
— Спаси боги! — тихонько пробормотал мужик и поспешил задвинуть за нами тяжелую створку.
«Мрак!» — позвала своего скакуна. «Следуй за нами, но на расстоянии».
Чем ближе мы подходили к местному погосту, тем хуже мне становилось. Я на физическом уровне чувствовала эту жуткую, неправильную волшбу, что подрывала сами основы мироздания. Она, словно яд, все еще разъедала эфир, заставляя незаживающие раны на магической сфере Кенэна кровоточить снова и снова. Если их не закрыть, одни боги знают, что именно к нам может пролезть с той стороны. Шестикурсники лишь чувствовали незнакомую, но в общем родственную магию. Вермион молчал.
Горло перемкнуло, и я стала задыхаться, будто наяву почувствовав холодный камень под спиной и могильный холод острия изогнутого кинжала, пронзающего мою грудь, и невероятную боль от каждого надреза на теле, что вместе составляли какой-то жуткий рисунок.
— Мари! Мари! — отчаянно звал меня кто-то. — Очнись же!
Тяжелые веки медленно поднялись, и я моргнула, окончательно разбивая оковы кошмара, вновь терзавшего меня. Голова удобно покоилась на согнутом локте Грега, а сам он взволнованно вглядывался в мое лицо.
— Я в порядке, — прокаркала и попыталась подняться.
— Оно и видно, — проворчал обеспокоенно Вермион, подхватывая меня под руку. — Шестикурсники, разбиваетесь на пары и прочесываете кладбище квадрат за квадратом, — распорядился он, крепко удерживая меня за талию. — Ни во что не влезать самим. Звать меня. Это понятно?
— Да, магистр, — нестройным хором ответили адепты.
— Теперь ты, — он развернул меня к себе лицом и требовательно посмотрел в глаза. — Рассказывай!
— Снова тот же кошмар, что я видела на поляне в лесу перед встречей с умертвием, — призналась ему.
— Что за кошмар?
— Меня убили, — выдохнула чуть слышно, — весьма нетривиальным способом. Ритуал мне не знаком, но вот сила, что пробудил убийца, поистине пугающая, жуткая. Ей не место в нашем мире. Думаю, немертвый воин, напавший на нас, был поднят при ее непосредственном участии. Причем, это, так сказать, побочный эффект, а вот в чем был главный смысл ритуала, я не могу понять. Здесь, в этом самом месте эфир слишком сильно напитался скверной, он взывает ко мне, молит о помощи, но как очистить его, мне не ведомо.
Выслушав мои несколько сумбурные объяснения, Вермион задумчиво произнес:
— Я не вижу того, о чем говоришь ты, но чувствую инородную мощную магию. Еще там на поляне мне посчастливилось ухватить фрагмент и сделать слепок. Боюсь, здесь ждут нас вещи более ужасные, чем пропажа скотины и смерть двух стражей от лап лесной нечисти. Будь готова, — решительно кивнула в ответ.
— Господин некромант! Господин некромант! — кричал староста, петляя между надгробий не хуже перепуганного зайца. — Там… меня… послали… — задыхаясь, пытался объяснить он, но в этом более не было нужды.
Где-то за покосившейся оградой раздалось зловещие ржание Мрака, неправильный ядовито-зеленый туман пробирался из самого центра кладбища, стремясь поглотить незадачливых путников, земля застонала и вспучилась, выпуская длинные когтистые лапы.
— Упыри… — произнесла напряженно и призвала свой меч.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Палач Его Величества» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других