1. Книги
  2. Любовное фэнтези
  3. Нелли Штерн

Палач Его Величества

Нелли Штерн (2024)
Обложка книги

Кенэн — волшебный мир, пронизанный магией. В нем издревле рождались сильные и одаренные существа, владеющие четырьмя стихиями, и только Жизнь и Смерть выбирали для себя лишь одного повелителя. Конечно, были и другие лекари, и некроманты, но все они только управляли полученным даром в отличие от истинных магов жизни и смерти, являвшихся вместилищем силы богов. Первый был сильнейшим из целителей, способным вернуть любого из мира мертвых, прогнать хворь, подарить надежду. Повелитель смерти становился палачом. Эти двое вне политики и государств, являлись гарантом мира. Целителем вот уже многие тысячелетия подряд избиралась женщина, палачом — мужчина, но в этот раз что-то пошло не так… Она — воплощенная смерть. Ее будут бояться, уважать, желать заполучить в союзники… Но как найти того, кто действительно полюбит не за великую силу, не за почти безграничные возможности?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Палач Его Величества» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Магистр Делакарва вновь был задумчив. В очередной раз эта хрупкая девочка спасла их всех. Исход сегодняшней битвы на кладбище был предопределен: силы мага физические и магические не бесконечны. Рано или поздно даже он вычерпал бы себя до капли, и оставалось лишь одно, последнее средство, чтобы не допустить гибели людей. Добровольный уход за грань, когда маг уничтожает собственный источник. Огромная энергия, что высвобождается из тела, убивает все в радиусе от ста метров до нескольких километров, зависит от его прижизненной силы. Он бы смог уничтожить армию упырей и защитить юных некромантов и жителей деревни ценой собственной жизни, но этого не потребовалось. Мари, девушка с глубокими фиалковыми глазами, повелительница смерти, снова вытащила их. А ведь он помнил, как обрабатывал ссадины на ее разбитых коленках и вытирал слезы. Как утешал, когда не выходило освоить то или иное плетение. Эта бойкая девчушка каким-то непостижимым образом умудрилась пробраться в черствое сердце старого некроманта и прочно обосноваться там. Стала единственной дочерью, которой у него никогда не было. Он любил ее, как умел, редко проявляя нежность, но его подопечная очень ценила каждый такой момент.

Сейчас мэтр никак не мог прийти к правильному решению. Отправить бы шестикурсников домой в столицу, чтобы больше не подвергать их жизни опасности, а самому с Мари остаться здесь. С другой стороны, ошибка — оставлять их без присмотра опытного некроманта. Неизвестно, что еще может бродить по окрестным лесам. Это странное, запутанное дело не давало ему покоя. Вермиону думалось, что все, увиденное здесь, — только начало чего-то более зловещего и грандиозного. Бросить начатое на полпути он тоже не мог себе позволить. Придя к шаткому компромиссу, мэтр развернулся, выискивая глазами высокую фигуру негласного лидера шестикурсников.

— Грегори, — позвал некроманта Вермион, — этой ночью остаешься за старшего. Выставишь посты, и кто-то обязательно должен быть рядом с Карвер. Не позволяйте ей наделать глупости.

— Могу я узнать, куда вы направляетесь? — аккуратно спросил Грег, подходя к столу магистра.

— Кладбище, на котором мы сегодня были, — не единственное здесь. Есть еще одно заброшенное, вот его-то мы и намерены проверить, — ответил мэтр.

— При всем уважении, учитель, ночь — не самое лучшее время для подобной прогулки, — попробовал отговорить Делакарву адепт.

Остальные шестикурсники с интересом подходили ближе, вслушиваясь в их разговор.

— О, не волнуйся за меня, Грегори, со мной ведь будет Мари, — ехидно оскалился магистр.

— Именно поэтому я тоже иду с вами, — упрямо заявил некромант.

— Не идешь! — отбрил Вермион.

— Мы можем препираться здесь до утра, а можем не тратить времени и отправиться прямо сейчас, — вновь наседал Грег. Я протянула руку и слегка сжала по-мужски широкую ладонь адепта. Он с удивлением и нежностью посмотрел на меня.

Раздраженное фырканье заставило нас обернуться. Ну, конечно! Карвер! Кто же еще?

— Учитель, — потеряв интерес к истеричной барышне, решила предложить Вермиону весьма здравую, на мой взгляд мысль, — что если нам всем отправиться на кладбище?

Делакарва задумался, поджав губы, и я прекрасно понимала его. Магистр не мог оставить шестикурсников одних без присмотра, но и не наведаться на погост — тоже. Вывод напрашивался сам собой…

— Два часа на отдых, и выдвигаемся, — сердито буркнул он и резко поднялся.

Адепты не двинулись с места, обдумывая безрадостные перспективы.

— Время пошло! — гаркнул мэтр, и все пришло в движение.

Бледная луна дрожала и пряталась за тучи. Ледяной ветер раскачивал верхушки деревьев, будто играя, перепрыгивал с ветки на ветку. То проберется под куртку, то сыпанет трухи за шиворот, то хлестнет по лицу сочной листвой. Еле угадывающаяся тропинка петляла между деревьев, уводя нас все дальше от защиты надежных стен.

— Ежели напрямки, быстрее будет, — объяснял староста. — Минут пятнадцать шибким шагом, и на месте.

Преодолев небольшой овраг, выбрались с той стороны.

— Вон она, полянка-то, — махнул рукой деревенский глава в сторону просвета между деревьями.

— Приготовились! — скомандовал Вермион. — И чтобы тихо мне!

Мы, крадучись, двинулись вперед. На поляне, сколько хватало глаз, стояли надгробные плиты, кое-где покосившиеся или упавшие от времени. Разрушенная местами ограда, точь-в-точь та, что виделась мне во сне. Камень, нужный нам, я увидела сразу. Он лежал у самого входа на осевшем холмике могилы. Как и говорил трактирщик, абсолютно черный, весь изрезанный знаками и неизвестными мне схемами. Знакомый такой…

Магистр запустил поисковый импульс… потом еще один… и еще… с удивлением отмечая, что на кладбище все в полном порядке. Кому положено, спокойно лежат себе на своих местах, вовсе не собираясь перерождаться. Только странная завеса, отделяющая погост от леса, будто охранный контур, но не он. Неужели и здесь Анисим оказался прав? Что же это может быть?

Вдруг прямо из надгробия показалась изящная полупрозрачная рука, а следом за ней и ее владелица — статная красивая женщина в длинном сарафане и тонкой рубахе. Волнистые волосы водопадом укрывали изящную спину до самого пояса.

— Что ж ты натворил, ирод проклятый! — запричитала она, оглядываясь вокруг.

— Призрак, — констатировал Грегори и начал выплетать магическую сеть.

На мой взгляд скорее дух, причем безобидный. Я это чувствовала.

— Постой, — попросила его, кладя ладонь на напряженное предплечье. — Она не причинит нам вреда.

— Чтоб я сдох! — шепотом воскликнул Архип. — Это ж Агафья — бабка нашей Матрены-травницы.

— Вот это бабка! — тихонько присвистнул Оливер, тот еще шутник и весельчак.

Магистр недовольно цыкнул на него, призывая сохранять тишину.

Вдруг женщина замерла и медленно оглянулась, пристально всматриваясь в толстые стволы, будто искала кого-то.

— Фрол! — всплеснула она руками. — Фролушка! Пришел-таки! Любый мой!

Самое могучее дерево распрямилось, вытягивая массивные ветви вверх, и двинулось к покосившейся ограде, постепенно уменьшаясь на ходу. Корни стали стройными ногами в добротных сапогах, ствол — мощной грудью и широкими плечами, сучья — крепкими руками… и вот навстречу потусторонней красавице шагает хозяин лесной. Его скуластое лицо с темной щетиной на щеках было полно невыразимой печали.

Он остановился и с глубокой тоской взглянул в полупрозрачные глаза Агафьи.

— Не мог не прийти, горлинка моя, — горько вздохнул леший и замолк.

Им не нужны были слова. Даже смерть не стала помехой их любви.

— Выходи, юная повелительница, — потребовал дух, с трудом отрываясь от своего мужчины и поворачиваясь в нашу сторону. — Я знаю, что ты здесь.

Стоило мне сделать шаг вперед, как Грегори рванулся следом, прикрывая меня своим телом от возможной опасности. Зашумел ночной лес, застонали деревья, склонившие гордые спины к самой земле.

— Человек! — загрохотал хозяин сердито сдвинув брови. — Как посмела ты, смертная, явиться в заповедное место?

— Да полно тебе, Фролушка! — недовольно буркнула Агафья. — Али совсем одичал в лесу-то своем? Не чуешь, кто перед тобой?

Леший подслеповато прищурился, только зрение у него острое, и видеть ему дано порой даже больше, чем обычному магу.

Ветер вдруг утих, возвращая покой и тишину. Фрол низко поклонился и произнес:

— Не гневайся, наместница богини. Недобрые дела творятся вокруг, вот и любушку мою потревожили, осквернили камень волшбой лютой, страшной.

— Вам что-то известно? — напряженно спросила его.

— Нет, — с сожалением вздохнул леший. — Нелюдь поганый обманул круг мой заговоренный, не поспел я к сроку, да и будто не пускало меня что-то сюда, кругами водило. А добрался, так поздно уже было. Одно скажу, — подумав, добавил лесной хозяин, — смертью тут провоняло все, уж прости повелительница, не хорошей, не правильной. Жертва была принесена. Для чего? Почему? Того не ведаю.

— Значит, говорите, не человек это был, — вмешался магистр, становясь рядом.

— Точно так, — ответил Фрол.

— Может, из ваших кто? — допытывался Вермион.

— Не, не похоже. Да и не под силу лесным хранителям сотворить такое, — задумчиво проговорил мужчина.

— Вы не против, если мы сами посмотрим? — спросил мэтр.

— Смотрите, чего уж, а мы с Агафьюшкой посекретничаем пока, — милостиво махнул рукой леший.

Это точно был тот самый камень, на котором я умерла во сне, и он до сих пор фонил незнакомой мне магией.

— Не стихийник, точно, — вынес свой вердикт Делакарва.

— Но и не некромант, — вторил ему задумчиво Грегори. Кое-кто из адептов согласно закивали.

— И у нас остается целитель? — сама удивилась абсурдности собственной идеи. Эти маги с трудом переносят страдания других, а уж чтобы убить кого-то…

— Да он бы скорее сам тут в обморок грохнулся, а не жертву принес, — хохотнул шутник-Оливер.

— Верно, адепт, — нахмурившись, покивал Вермион.

— Тогда у нас закончились варианты, — внесла свое слово Александра Макнорман.

Магистр ничего не ответил, только извлек из своей походной сумки несколько флаконов. Осторожно откупорил крышечку с первого и капнул несколько капель ярко-оранжевой, словно живое пламя, жидкости на надгробие. Упав на каменную поверхность, они замерли, будто в нерешительности, а потом, вытянувшись в тонкую линию, стали рисовать странные символы: один… второй… а на третьем задрожали и с треском испарились.

— Что это, учитель? — с любопытством спросил Фредерик.

— Магический след сотворенного заклинания, — ответила ему вместо мэтра, — слепок, если угодно. А зелье — проявитель остаточного отражения.

— Верно, Мари, — довольно покивал Вермион.

— Только в нашем случае, оно не слишком-то помогло. Неизвестный поставил блок и попытался зачистить все за собой. Еще бы день, и мы бы и этого не смогли обнаружить, — добавила к вышесказанному.

— И что же вы нашли? — нетерпеливо выглядывая из-за спин шестикурсников, спросил Леон.

— Символы мне не знакомы, — сосредоточенно нахмурившись, ответил Делакарва, — но нам теперь есть с чего начать.

Архип Игнатыч тихонько притаился чуть в стороне, чутко прислушиваясь к нашему разговору.

— Как же быть-то тогда, господа некроманты? — решив что-то для себя, вдруг выдал глава. Кто-то творит у нас дела лихие, а вы, стало быть, изловить не можете ирода окаянного?

А староста-то осмелел как! То визжал от страха и удирал с кладбища, теряя сапоги, теперь же претензии высказывает.

— Почему же не можем? Можем, — не согласился с ним мэтр. — И изловим обязательно, Архип Игнатыч. Ты давай-ка в сторонке постой, не мешай нашей работе. А вы, господа некроманты, — обратился он к адептам, — пройдитесь по могилам и запирающие печати поставьте, чтобы кому из местных не взбрело в голову погулять среди живых.

— Повелительница! — окликнула меня Агафья. Я повернула голову и подошла ближе. — Фрол говорит, не спокоен лес.

— И как это понимать? — переспросила, услышав странную фразу.

— Ты же видела, что с новым кладбищем стало? — кивнула согласно. — А таких по округе-то нашей в каждой деревне.

— То есть, вы хотите сказать, что все погосты поднимутся? — со страхом спросила ее, но смотрела требовательно на хозяина.

— До столицы вашей, конечно, далековато будет, но в Милосских лесах шуму много наделать могут, — протянул он, мысленно прикидывая варианты.

— Сколько ближайших крупных деревень? — замирая внутри, спросила Фрола.

— Дык пяток будет, — почесав в затылке, ответил оказавшийся рядом Архип Игнатыч. — А ежели дальние брать, так и десяток наберется.

Так себе перспективка!

— Магистр! — взволнованно окликнула Вермиона, пока адепты разбрелись в разные стороны, чтобы установить печати. — У нас проблемы, — и пересказала подошедшему учителю услышанное.

— Нужно вызывать подмогу из Райтона, — решительно припечатал он. — Немедленно!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Палач Его Величества» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я