1. Книги
  2. Триллеры
  3. Питер Боланд

Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»

Питер Боланд (2022)
Обложка книги

ЗАВАРИТЕ АРОМАТНЫЙ ЧАЙ И ОКУНИТЕСЬ В ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ УЮТНЫЙ ДЕТЕКТИВ ВМЕСТЕ С ТРЕМЯ НЕУГОМОННЫМИ СЫЩИЦАМИ НА ПЕНСИИ. ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ БЛИСТАТЕЛЬНЫХ ДЕТЕКТИВОВ АГАТЫ КРИСТИ И «КЛУБА УБИЙСТВ ПО ЧЕТВЕРГАМ» РИЧАРДА ОСМАНА. В прибрежном Саутборне серийный убийца преследует жителей, оставляя единственную улику в руке каждой жертвы — костяшку домино с нацарапанным на ней именем… Фиона, Сью и Дэйзи — три очаровательные дамы на пенсии, которые работают в небольшом благотворительном магазинчике. Однажды размеренный ритм их жизни с кофейными вторниками и прогулками по милым улочкам Саутборна нарушает жестокое убийство любимой клиентки. Не желая мириться с такой несправедливостью, они берут расследование в свои руки. Тем более что появляется новое тело, а полицейские никак не могут сдвинуться с мертвой точки. Вооружившись обширными познаниями, почерпнутыми из детективов и, конечно, чаем с отменными кексами, три милые старушки приступают к активным действиям. Так появляется детективное агентство «Благотворительный магазинчик». Приятный бонус к книге — рецепт Бисквита королевы Виктории.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

Два часа спустя, когда ушли последние посетители, в магазинчике воцарилась атмосфера еще более мрачная. Друзья Сары восприняли новость о ее смерти очень эмоционально. Да и кто мог бы отреагировать иначе на новость о гибели друга? Были слезы, неверие, гнев, конечно же. Все были безутешны, и никакое количество чая, кофе и кекса не могло облегчить их горечь и потрясение. Магазинчик, бывший прежде уголком дружеского веселья, теперь стал местом скорби и тоски. Один из них ушел навсегда, и сильная личность Сары оставила после себя огромную брешь в их тесном маленьком кругу.

Чтобы избавить своих гостей от еще большего огорчения, Фиона не стала говорить, что Сару убили, а теперь жалела и сомневалась, правильно ли поступила. То, что она утаила эту жуткую деталь, помогло? Или она сделала только хуже, продлив и усилив их боль, — рано или поздно они узнают болезненную правду.

— Как жаль, что мы ничего не можем сделать, — вздохнула Фиона, помогая Сью убирать чашки и тарелки. Дэйзи уже стояла у раковины и набирала туда горячую воду с мылом.

— Знаю, — согласилась Сью. — Просто сказать «соболезную вашей утрате» недостаточно.

— Разбейте что-нибудь, вдруг поможет, — крикнула им из подсобки Дэйзи. — Я не против, я все уберу.

— Не искушай меня, — Фиона вытирала стол тряпкой, а Неравнодушная Сью тем временем унесла поднос с чашками и блюдцами, на случай если Фиона все же поддастся искушению.

— Что будем делать с лимонным кексом? — спросила Фиона. — Никто даже не попробовал. Хотите кусочек?

Остальные покачали головой.

— В данный момент я к кексу совершенно равнодушна, — ответила Неравнодушная Сью, складывая посуду в раковину к Дэйзи.

— Можем оставить на потом, — предложила Дэйзи.

Фиона накрыла блюдо пищевой пленкой и продолжила энергично, возможно, даже слишком, вытирать стол.

— Знаете, что меня беспокоит? Тот, кто это сделал, околачивается где-то рядом и думает, что ему все сошло с рук.

Неравнодушная Сью принялась задвигать стулья.

— Не переживай. Детектив Финчер и сержант Томас работают над делом. Думаю, они справятся.

— Да, знаю, но как бы мне хотелось самой что-то придумать. Надеюсь, убийца не ускользнет.

Неравнодушная Сью вздохнула.

— Да, я тоже чувствую себя бесполезной.

Дэйзи закончила мыть посуду, вытерла руки и вышла к ним:

— Почему бы вам двоим не попробовать найти убийцу?

Сью с Фионой так и замерли на месте. Обычно они за словом в карман не лезли, но Дэйзи заставили их обеих потерять дар речи.

— Вы же столько всего знаете о преступлениях, — продолжала она. — Все детективы вон перечитали. Постоянно говорите об убийствах, уликах и местах преступлений. Наверняка вы чему-то да научились.

Фиона колебалась.

— Читать про преступления и самим их расследовать — две разные вещи.

Неравнодушная Сью кивнула:

— Таких называют диванными сыщиками. И не очень-то любят.

— И что? Разве не стоит хотя бы попытаться, чем дальше так мучиться?

Фиона повернулась к подруге:

— А ведь она права.

У той загорелись глаза:

— Стать сыщиками-любителями, как мисс Марпл в «Убийстве в доме викария»… Я бы с удовольствием попробовала. Представь, если мы поймаем убийцу Сары!

— А знаешь, я бы тоже попробовала, — решила Фиона. — Дэйзи, гениальная идея.

— О, спасибо, — разулыбалась Дэйзи, вне себя от радости, что ее идея понравилась.

— И ты можешь нам помочь, — добавила Фиона.

Улыбка их подруги тут же увяла.

— Что? Я? Я ничего не знаю о преступлениях. Я даже не знаю, кто такой некрофил. И я вам говорила, что от мертвецов у меня мурашки по коже! И звезд с неба тоже не хватаю.

Однажды так о ней высказался один грубый покупатель. Фиона немедленно выпроводила его из магазина. Дэйзи не была дурочкой, может, немного безалаберной, но не глупой. У нее не было такой памяти, как у некоторых, и иногда она путала слова. Все всегда удивлялись тому, что до выхода на пенсию она работала ассистентом преподавателя в младших классах. Может, Дэйзи не была лучшим педагогом в мире, но отпустили ее с большой неохотой. Всегда такая энергичная, она могла подбодрить и помочь; дети ее обожали, и стоило кому-то из них разозлиться или расстроиться, Дэйзи тут же бросалась его утешать.

— У тебя латеральное мышление, — возразила Фиона. — Ты мыслишь нестандартно. А это в расследовании преступлений крайне необходимо.

— Она права, — подтвердила Неравнодушная Сью. — Нам нужно твое правополушарное мышление. И кстати, если уж влезать в это, то всем вместе, иначе я откажусь.

— Я тоже, — поддержала ее Фиона.

Смутившись, Дэйзи кивнула:

— Только если вы уверены.

— Уверены, как никогда.

Все трое двинулись друг к другу и крепко обнялись в центре магазинчика. Саймон Ле Бон выбрался из своей лежанки и подошел посмотреть, что происходит. Фиона подхватила его на руки, и вот уже в круге объятий их было четверо, а песик по очереди лизнул каждую из женщин.

— Нам нужно название, — нарушила идиллию Дэйзи. — Что-то в духе «Ангелов Чарли» или вроде того.

— «Ангелы благотворительного магазинчика»! — предложила Неравнодушная Сью.

Дэйзи взглянула на нее с сомнением.

— Звучит скорее как название для телешоу, где приводят в порядок обветшалые благотворительные магазины.

Фиона опустила Саймона Ле Бона на пол.

— Не уверена, что у меня подходящая наружность для ангела.

— И у меня, — согласилась Дэйзи. — Мое тело далеко не храм.

— Мое больше похоже на старый садовый сарай, который не помешало бы покрасить, — хихикнула Неравнодушная Сью.

Все трое задумались, ломая голову и надеясь на всплеск вдохновения.

Фиона щелкнула пальцами:

— Как насчет чего-то простого: «Детективное агентство “Благотворительный магазин”».

— Мне нравится, — кивнула Сью.

— Идеально, — улыбнулась Дэйзи.

Выпрямившись, Фиона приняла торжественный вид.

— Отлично, решили. С этого момента да будут знать нас как «Детективное агентство “Благотворительный магазинчик”».

Все трое пустились в пляс от восторга и чокнулись воображаемыми бокалами с шампанским.

— Так, нам нужен какой-то мерч, — предложила Дэйзи.

— Что такое мерч? — переспросила Неравнодушная Сью.

— Так молодежь называет всякую сувенирную мелочь, ну, знаешь, вышитые толстовки там, значки.

Фионе это не очень понравилось:

— Мы будем выглядеть как три престарелые кумушки. И к тому же я бы хотела сохранить это в тайне, только между нами. Ну а теперь первое задание: найти убийцу Сары Браун.

Дэйзи моментально стала серьезной:

— Но с чего нам начать? Откуда?

— Начнем с Софи. Нож был у нее, и она пыталась спрятать его в нашей куче коробок, — Сью была непреклонна.

Фиона покачала головой:

— Повторюсь, как бы мне ни хотелось, чтобы Софи оказалась главной злодейкой, прежде всего я сомневаюсь, что она знала о ноже, — просто тайком подбрасывала свой мусор к нам. И, во-вторых, надо сперва дать детективам ее допросить.

— А вдруг это дело небыстрое, — предположила Сью. — Может, им сначала нужно собрать побольше улик против нее.

— Верно, — согласилась Фиона. — Однако, и самое важное, в-третьих: у Софи не было никакого мотива убивать Сару Браун. Они никогда не встречались. Зачем ей это понадобилось?

— Это нам и предстоит выяснить. Но мы не знаем никаких подробностей, даже тела не видели.

Фиона широко улыбнулась:

— Зато я знаю, кто видел.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я